Глава 5 (Часть 2)

— Не торопись, надень обувь, — Юй Шулян уже присел перед Вэй Жоу, держа в руках её кроссовки.

— Подними эту ногу, — Юй Шулян указал на левую ногу Вэй Жоу.

— Я сама. Юй Шулян, встань скорее, — Вэй Жоу поспешно отступила назад. Каждый раз, когда ей казалось, что это уже переходит все границы, Юй Шулян умудрялся их снова нарушить.

В детстве Юй Шулян часто надевал ей обувь, но это было в детстве. Теперь они выросли, у неё есть руки и ноги, а он всё равно хочет надевать ей обувь. Это было неуместно, и не просто неуместно, а даже как-то странно.

— О, носки. Я постирал их вчера, сейчас должны были высохнуть, — Юй Шулян проигнорировал отказ Вэй Жоу и встал, чтобы пойти в ванную за носками.

Разве на тумбочке не было новых носков? Вэй Жоу промолчала. Пока Юй Шулян был в ванной, она быстро надела новые носки, сунула ноги в кроссовки, словно воришка.

— А Жоу, — позвал Юй Шулян с нотками беспомощности и нежности в голосе.

Вэй Жоу, склонив голову, завязывала шнурки. Не слышу, не слышу, пропускаю мимо ушей весь этот бред.

Юй Шулян подошёл собрать вещи. Он принёс рюкзак и сложил туда носки Вэй Жоу, новую ложку, пластиковые соломинки, средство от комаров, термос и телефон.

Когда Вэй Жоу завязала шнурки и встала, Юй Шулян тоже закончил собираться и позвал её идти.

Вэй Жоу шла за Юй Шуляном, размышляя, как пятнадцатилетний парень может быть таким угодливым, как Юй Шулян. Это был действительно вопрос, заставляющий задуматься.

— Обними меня за талию или держись крепко вот здесь, — Юй Шулян указал на ручку на заднем сиденье электроскутера, инструктируя Вэй Жоу.

Вэй Жоу кивнула и, перекинув ногу, села.

Юй Шулян положил рюкзак в корзину и завёл электроскутер.

— Без шлема небезопасно, — сказала Вэй Жоу.

Юй Шулян поднял бровь:

— Завтра куплю. Поехали, продадим А Жоу! Юань за цзинь, дёшево продаём!

— Тогда можно выручить сто шестьдесят юаней, — ответила Вэй Жоу.

Неизвестно, что так рассмешило Юй Шуляна, но он громко расхохотался, и электроскутер плавно покатился вперёд.

На следующий день Цзян Бо вернулся к обычной работе, а Цзян Си отвёз Цзян Нуань на тренировочную площадку.

Сиделка приготовила завтрак. Поев, Вэй Жоу села читать в кабинете.

В старом доме была плохая звукоизоляция, и Вэй Жоу услышала звонок в дверь. Сиделка пошла открывать. После короткого разговора она привела гостя к двери кабинета.

Раздался стук: «Тук-тук-тук».

Вэй Жоу вложила закладку в книгу, встала и открыла дверь.

— Здравствуйте, пожалуйста, проходите, — Вэй Жоу сыграла на опережение, пригласив гостью в кабинет, а затем плотно закрыла дверь на замок.

— Здравствуй, Вэй Жоу, давно не виделись, — гостья улыбнулась и поздоровалась с Вэй Жоу.

Вэй Жоу опустила голову и поздоровалась:

— Здравствуйте, тётя Цзышань.

Чжан Цзышань — известный в стране психолог, заместитель главного врача и заведующая отделением психологии Первой больницы Аньши. Она неоднократно удостаивалась звания «Выдающийся психолог-консультант Китая» и была самой молодой обладательницей награды «За выдающийся вклад в профессию психолога-консультанта за десять лет».

Говорят, психологи очень наблюдательны, и многие люди перед ними как на ладони. Вэй Жоу сжимала мягкую кожаную обивку кресла, не смея поднять голову.

— Хорошо спала прошлой ночью? Ты выглядишь неплохо, — сказала Чжан Цзышань.

— Нормально, — ответила Вэй Жоу.

Чжан Цзышань улыбнулась:

— Не нужно так меня сторониться. Я просто пришла поговорить с тобой.

Вэй Жоу подняла на неё глаза:

— Тётя Цзышань, я не думаю, что больна.

— Ты очень умна, догадалась о цели моего визита. Но я пришла в основном не для того, чтобы лечить тебя, а просто чтобы навестить. В конце концов, я твоя тётя, — мягко успокоила Вэй Жоу Чжан Цзышань.

— Врачи лишь подозревают, но я не больна, — сказала Вэй Жоу, её голос стал твёрже.

— Конечно, ты не больна. Сейчас ни один врач не может поставить тебе диагноз, — Чжан Цзышань подтвердила её слова.

— Ты читаешь «Социальное животное»? Эллиот Аронсон — выдающийся социальный психолог, — Чжан Цзышань увидела обложку книги на столе.

Разговор зашёл о книге, которую она читала, и Вэй Жоу сказала:

— Прочитала только одну главу, довольно интересно, но некоторые слова слишком сложные, приходится смотреть в словаре.

«Социальное животное» на английском языке. Очевидно, у пятнадцатилетней Вэй Жоу ещё не было достаточного словарного запаса для беглого чтения.

Они долго обсуждали эту книгу. К обеду Вэй Жоу всё ещё хотелось говорить, и она уже в полной мере оценила эрудицию и выдающиеся профессиональные качества тёти Чжан Цзышань.

— Вы останетесь на обед? — спросила Вэй Жоу.

Чжан Цзышань покачала головой:

— Какая жалость, у меня на обед назначена встреча.

Вэй Жоу моргнула и спросила:

— Неужели это не потому, что еда невкусная?

Обе рассмеялись. Чжан Цзышань улыбнулась, показав восемь белоснежных зубов, морщинки в уголках глаз стали едва заметны. Её искренняя радость была невероятно заразительной. По сравнению с ней, улыбка Вэй Жоу выглядела довольно неестественной — она улыбалась, не показывая зубов, но всё же было видно её хорошее настроение.

— У меня действительно встреча. В следующий раз обязательно останусь на обед, — сказала Чжан Цзышань и попрощалась.

Вэй Жоу проводила тётю Цзышань. Сиделка уже накрыла на стол.

Конечно же, это была диетическая еда госпожи Чэнь Цяосуй. Вэй Жоу ела то же самое, что и госпожа Чэнь.

— Юнхуань, ты беременна, следи за питанием. Эту ледяную колу не пей, для желудка вредно, — Чэнь Цяосуй указала на банку колы, которую только что достали из холодильника и на которой выступил конденсат.

Вэй Жоу, решившая тайком побаловать себя, выдавила улыбку:

— Хорошо.

Жизнь показала Вэй Жоу, что бабушка остаётся бабушкой. Даже если у неё болезнь Альцгеймера, она всё равно может точно контролировать тебя.

Бесплатный доступ к главам на сайте xbanxia.com

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение