Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
================
Когда Су Южо вернулась в хижину, таща рыбу и человека, уже наступил полдень.
Она посмотрела на две кровати внутри и на Се Чжоу, покрытого кровью и грязью, и немного замялась: — Лу Фэн, можем мы спать на одной кровати, а он на другой?
Лу Цзинфэн, который как раз варил рыбный суп, не понял, что что-то не так, и ответил: — Можем.
Су Южо вздохнула с облегчением: — Тогда я сейчас пойду на поле и попробую посадить семена.
Лу Цзинфэн кивнул: — Когда суп будет готов, я позову тебя.
Су Южо махнула рукой и ушла. Как только она скрылась из виду, Лу Цзинфэн опустил взгляд на лежащего на земле Се Чжоу.
Лу Цзинфэн раздувал огонь, глядя на него сверху вниз: — Вы кого-то ищете?
Се Чжоу открыл глаза и сел. Его одежда, порванная о камни, соскользнула, обнажив большую часть груди: — Ты, должно быть, не простой простолюдин.
Лу Цзинфэн равнодушно сказал: — Какова цель намеренного создания шума на рынке?
Се Чжоу усмехнулся: — Обладая высоким мастерством в боевых искусствах, ты притворяешься простолюдином. Наверное, бежишь?
Лу Цзинфэн заметил клеймо на его груди и понял: — Это приказал вам наследный принц.
Се Чжоу сжал руки: — Ты совершил нечто, что позорит твоих предков.
Лу Цзинфэн спокойно ответил: — Вы хотите найти предателя в армии.
Се Чжоу продолжил: — Ты — Юйбэйский князь, бегущий от наказания.
Пройдя половину пути, Су Южо вдруг поняла, что забыла семена в хижине.
Она вернулась и издалека увидела, как двое мужчин стоят друг против друга.
Испугавшись за Лу Цзинфэна, Су Южо подбежала и встала между ними.
Се Чжоу, видя, как она защищает своего «хозяина», презрительно сказал: — Ты так его защищаешь, не боишься навлечь на себя беду?
Су Южо плотно прикрыла Лу Цзинфэна: — Мы спасли тебя, а ты ещё и клевещешь.
Се Чжоу сорвал окровавленную повязку: — Мне не нужна ваша помощь.
Лицо Су Южо стало свирепым, и она указала на улицу: — Тогда уходи.
Се Чжоу встал: — Какова твоя цель в помощи ему?
— Ты хочешь денег или власти? — Се Чжоу сделал шаг ближе: — Или, вернее, я должен сказать, что ты вообще не отсюда.
Су Южо вздрогнула. Как он узнал? Неужели даже после того, как она спрятала уши и хвост, он всё равно видит разницу?
Видя, что Су Южо замерла, Се Чжоу ещё больше убедился, что она действительно послана вражеской страной.
Юйбэйский князь так близок с человеком из вражеской страны — кто же он, если не предатель в армии?
Лу Цзинфэн оттащил Су Южо за спину: — Скажи прямо, она не поймёт.
Се Чжоу искоса взглянул на человека, выглядывающего из-за спины Юйбэйского князя: — Ты из вражеской страны, шпион, посланный Вэйго.
Глаза Су Южо загорелись: — Я не шпион! — Она просто не человек.
Се Чжоу усмехнулся: — Тогда скажи, как зовут наследного принца Юйго?
Су Южо замерла. Она знала здесь только одного Лу Фэна.
Не дождавшись ответа Су Южо, Лу Цзинфэн усмехнулся: — Если бы она действительно была шпионом, было бы смешно, если бы она не знала, кто такой наследный принц.
Се Чжоу тоже рассмеялся: — Раз уж ты так говоришь, то я не смогу ничего утверждать, пока не найду на тебя какой-нибудь компромат.
Лу Цзинфэн потушил огонь под рыбным супом и сделал шаг ближе к нему: — Ищи сколько угодно, но если ты останешься здесь, тебе придётся за это платить.
Се Чжоу искоса взглянул на него: — Платить?
Су Южо подошла и потянула Лу Цзинфэна за рукав: — Ты останешься здесь, чтобы работать.
Се Чжоу: — … — Значит, они не хотят сделать его калекой?
Су Южо увидела, что Се Чжоу кивнул, и дала ему небольшую миску рыбного супа.
Се Чжоу, который всё это время был рядом, знал, что с супом всё в порядке.
Но он начал есть только после того, как Су Южо и Юйбэйский князь выпили свой суп.
Когда Се Чжоу доел и снова перевязал рану, Су Южо передала ему семена, которые она выменяла у торговца: — Мы возьмём по одному мешку.
После того как Се Чжоу взял один мешок, Лу Цзинфэн забрал оставшиеся из рук Су Южо: — Твои отдай мне.
Су Южо подумала, затем взяла их обратно и протянула Се Чжоу: — Тогда лучше отдам все тебе.
Се Чжоу нахмурился: — …?
Су Южо избегала взгляда Се Чжоу и взяла Лу Цзинфэна за руку: — У Лу Фэна рана, он не может нести такие тяжёлые вещи.
Се Чжоу посмотрел на ногу Лу Цзинфэна, которая не выглядела повреждённой, и почувствовал себя немного безмолвным. Кажется, он здесь самый тяжелораненый.
Когда Се Чжоу сам взвалил на себя три мешка семян, Су Южо подбежала вперёд, чтобы показать дорогу.
Чтобы мешки не порвались, она даже заботливо придержала дверь хижины для Се Чжоу.
Се Чжоу онемел. Выйдя из хижины, он пошёл вперёд, не оглядываясь.
Видя, что Се Чжоу идёт так быстро, Су Южо немного забеспокоилась: — Подожди!
Видя, что Се Чжоу, словно назло, пошёл ещё быстрее, Су Южо пробежала пару шагов и остановилась: — Ты идёшь не той дорогой!
Се Чжоу остановился и повернулся к ней: — … — Так почему ты не сказала раньше?
Когда они добрались до двух фэнь земли, на виске Се Чжоу выступил пот.
Он опустил три мешка семян и прижал руку к кровоточащей ране.
Если так пойдёт и дальше, он умрёт от пыток этих двоих, так и не найдя компромата на Юйбэйского князя.
Су Южо заметила действия Се Чжоу и почувствовала лёгкое сострадание.
Она нашла место для отдыха Лу Цзинфэну, а затем обошла его с другой стороны: — Я хочу обменять бутылку цзиньчуанъяо низкого качества.
— Цзиньчуанъяо низкого качества стоит 10 Цзиньцзян-монет. У вас сейчас 30 Цзиньцзян-монет.
Су Южо кивнула: — Обменяю.
Как только она произнесла эти слова, под её одеждой появилась небольшая выпуклость.
Су Южо достала бутылочку с лекарством, немного поколебалась, затем подошла к Се Чжоу: — Это тебе.
Се Чжоу взглянул на неё: — Что ты задумала?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|