Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
================
Всю ночь ей снились кошмары.
Су Южо проснулась от испуга. Ей приснилось, что мужчина, которого она ранила, направил меч прямо ей в сердце, говоря: «Это то, что ты мне должна».
Она была бессмертной, и если бояться демонов и монстров было ещё куда ни шло, то почему она боялась людей?
Думая об этом, Су Южо свернулась калачиком.
— Ты проснулась.
Услышав голос мужчины, Су Южо замерла, а затем быстро натянула одеяло на голову: — Я верну тебе всё, что должна!
Лу Цзинфэн: — ...?
Этот человек действительно что-то скрывал. Оказывается, когда она пугалась, то говорила правду.
Хотя он не понимал, что именно она имела в виду, её жалкий вид сейчас доказывал, что это было что-то серьёзное.
Не дождавшись ответа, Су Южо немного оттянула одеяло: — Я буду заботиться о тебе, пока твоя нога не заживёт.
Лу Цзинфэн помолчал, затем прислонился к стене, словно его нога действительно была так сильно ранена, что он не мог стоять прямо: — Значит, ты признаёшь, что моя травма связана с тобой.
Су Южо кивнула: — Признаю.
Отлично. Он думал, что ему придётся проверять её ещё какое-то время, но теперь всё стало проще.
Лу Цзинфэн: — Ты одна не могла нанести мне такие серьёзные раны.
Су Южо прикусила губу. На самом деле, это действительно сделала она.
Она не могла сказать, что владеет магией, иначе могла бы напугать человека.
Су Южо поколебалась две секунды, а затем подыграла: — На самом деле, там были и другие, но я не могу сказать.
— Не можешь сказать? — Лу Цзинфэн холодно усмехнулся. Дошло до того, что она сама призналась, но всё ещё пыталась скрыть за других.
Су Южо нервничала, когда лгала. Она несколько раз потеребила одеяло, а затем поняла, что ей тепло, потому что под ней был травяной матрас, а сверху — хлопковое одеяло.
Страх, вызванный кошмаром, исчез, и Су Южо полностью высунула свою маленькую головку, глядя на него.
Разглядев лицо мужчины, очищенное от крови и грязи, Су Южо на мгновение замерла, а затем пришла в себя и спросила: — Ты ведь не замёрз прошлой ночью?
Она видела мало людей, и среди бессмертных тоже, но этот мужчина был самым красивым.
Лу Цзинфэн равнодушно ответил: — Нет.
Су Южо вздохнула с облегчением: — Вот и хорошо.
Как только она закончила говорить, она увидела, что Лу Цзинфэн всё ещё прислонился к стене и не двигается: — Ой, тебе так больно, что ты не можешь ходить? Я помогу тебе!
Лу Цзинфэн нахмурился, собираясь отказаться, но увидел, как Су Южо спрыгнула с кровати, подбежала к нему и схватила его за руку.
Су Южо серьёзно сказала: — У тебя ранена нога, тебе нужно хорошо отдохнуть. Если тебе что-то понадобится, скажи мне, я помогу.
Лу Цзинфэн: — ...
Если бы его спросили, что ему нужно, то помимо меча для самозащиты, ему также нужно было узнать, какую хитрость замышляет её маленькая головка.
Помогив Лу Цзинфэну улечься на кровать, Су Южо отпустила его руку: — Я ненадолго выйду, ты не убегай.
Лу Цзинфэн не ответил. Су Южо дошла до двери, остановилась и обернулась: — Кстати, как тебя зовут?
Лу Цзинфэн прищурился: — Ты притворяешься, что не знаешь?
Она невиновна!
Здесь она знала только Эрбайу!
И то, такого, кого нельзя увидеть или потрогать!
Су Южо энергично покачала головой: — Если бы я знала, то не спрашивала бы тебя.
Лу Цзинфэн помолчал: — Лу Фэн.
Су Южо улыбнулась: — Красиво.
Лу Цзинфэн с полуулыбкой спросил: — А ты?
Су Южо подошла, протянула руку и, записывая на его менее раненом плече, сказала: — Су Южо.
Закончив, Су Южо присела и протянула руку Лу Цзинфэну.
Лу Цзинфэн хотел оттолкнуть руку Су Южо, но, глядя в её чистые глаза и на её наивное, милое выражение лица, почувствовал необъяснимую жалость.
Поколебавшись, Лу Цзинфэн вздохнул.
Когда он поднял руку, чтобы написать первую черту на её ладони, он почувствовал, как Су Южо слегка вздрогнула.
Боится щекотки, а всё равно так делает.
Лу Цзинфэн не стал продолжать, убрал руку и лёг на бок на кровать: — Лу, как в слове «последовательный», Фэн, как в слове «пейзаж».
Су Южо кивнула: — Запомнила.
Раз уж она ранила кого-то, то не могла не знать его имени.
Су Южо сжала ладонь, вспоминая щекотку, которую почувствовала, и слегка вздрогнула.
Выйдя из деревянного домика, Су Южо подошла к своим двум фэням земли: — Следующий шаг — посадить урожай, верно?
— [Вы можете сначала обустроиться.]
Су Южо подумала, что это разумно: — Что мне теперь делать?
— [Здесь для обмена используются деньги, а также золото, серебро и драгоценности.]
— [У вас сейчас 80 Цзиньцзян-монет.]
— [10 Цзиньцзян-монет можно обменять на связку медных монет.]
— [30 Цзиньцзян-монет можно обменять на один лян серебра.]
— [60 Цзиньцзян-монет можно обменять на один лян золота.]
Су Южо поняла. Она могла обменять деньги, а затем найти владельца деревянного домика, чтобы обменять его на жильё.
Чем дороже, тем лучше. Хотя ей было немного жаль, она всё же обменяла один лян золота.
Идя по единственной тропинке вокруг, Су Южо вскоре увидела чей-то дом.
Её глаза загорелись, она быстро подошла и несколько раз легонько постучала в дверь.
Дверь открыла тётушка Лю, у которой на плече висела влажная тряпка, а на лице блестел пот.
Увидев перед собой очень милую и послушную девушку, тётушка Лю немного удивилась: — Чего надо?
Су Южо не поняла, но, видя озадаченный вид тётушки Лю, догадалась, что та спрашивает, зачем она стучит.
Су Южо повернулась боком, указывая и жестикулируя: — Извините, не могли бы вы сказать, кто хозяин того деревянного домика?
Тётушка Лю издалека посмотрела: — О, тот деревянный домик мой. Тебе что-то нужно?
Су Южо достала один лян золота: — Могу я обменять его на него?
Увидев золото, глаза тётушки Лю внезапно расширились: — Эта маленькая развалюха очень грязная, и вещей там мало, она столько не стоит!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|