Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Лу Цзинфэн хмыкнул, опасаясь задеть раны на её ладони. Отдёрнув руку, он схватил Су Южо за запястье: — Уже поздно, пойдём обратно.
Су Южо кивнула, убрав драгоценности, и пошла впереди, ведя его за руку.
Когда они подошли к двери деревянного дома, она вдруг вспомнила, что высококачественная одежда, которую она обменяла за цзиньцзян-монеты, всё ещё внутри.
Остановив руку Лу Цзинфэна, которая собиралась толкнуть дверь, Су Южо шагнула вперёд, прижавшись спиной к двери: — Подожди!
Лу Цзинфэн встретился с ней взглядом: — Что случилось?
Су Южо впервые лгала и немного нервничала: — Я... я приготовила тебе сюрприз, тебе нужно закрыть глаза.
Лу Цзинфэн замер. Он провёл в деревянном доме больше времени, чем Су Южо за последние два дня, и не заметил ничего, что могло бы быть сюрпризом.
Хотя он не понимал, он всё же закрыл глаза.
Су Южо вздохнула с облегчением. В тот момент, когда она открыла дверь, при свете луны она увидела одежду, аккуратно разложенную на деревянном лежаке.
Подумав немного, она быстро прошла несколько шагов вокруг, намеренно создавая шум, и при этом нечаянно споткнулась.
Су Южо сдержала боль и не вскрикнула. Она потёрла запястье, ударившееся об угол стола, и, придя в себя, вернулась к лежаку: — Готово.
Когда Лу Цзинфэн услышал стук, его брови непроизвольно нахмурились.
Но, боясь, что внезапно открыв глаза, он испортит сюрприз Су Южо и разочарует её, он терпел, пока она не заговорила.
Увидев, что Су Южо всё ещё трёт запястье, Лу Цзинфэн сделал несколько шагов вперёд: — Подними, я посмотрю.
Су Южо подумала, что он говорит об одежде, и поспешно повернулась, чтобы взять её.
Крепко взявшись за край одежды, она подняла её высоко, чтобы Лу Цзинфэн мог видеть, и с улыбкой спросила: — Тебе нравится?
Лу Цзинфэн опустил одежду, его взгляд упал на её запястье: — Ушибленное место опухло, нужно приложить холодный компресс.
Су Южо опомнилась и спрятала руки за спину: — Ничего страшного.
Лу Цзинфэн спокойно посмотрел на неё: — Завтра всё ещё хочешь пойти на рынок?
Су Южо послушно кивнула: — Хочу.
Лу Цзинфэн равнодушно сказал: — С опухшим запястьем тебе будет неудобно продавать бусины.
Су Южо недоуменно спросила: — Почему? — Она никогда не слышала о таком.
Лу Цзинфэн слегка вздохнул: — Только некачественные бусины могут повредить тело. Если ты выйдешь так, это вызовет ненужные подозрения.
Лицо Су Южо выражало полное потрясение: — Что же теперь делать?
Лу Цзинфэн провёл рукой от её запястья до ладони, слегка сжав кончики пальцев: — Подожди меня здесь, я найду что-нибудь, чтобы приложить.
Су Южо растерянно кивнула, глядя на опухшее запястье.
Лу Цзинфэн вышел за дверь, сделал два шага и остановился: — Забыл сказать, одежда очень красивая.
Су Южо на мгновение замерла, затем опомнилась и с улыбкой подбежала: — Раз тебе нравится, то хорошо. Пойдём вместе, уже совсем стемнело...
Лу Цзинфэн шёл впереди, его рука висела вдоль тела. В тот момент, когда он почувствовал тёплое прикосновение к своей руке, он сжал её в ответ.
Су Южо болтала рядом: — Ночью могут быть дикие звери?
Лу Цзинфэн немного подумал: — Да, могут. Со мной не волнуйся, но не выходи одна.
Су Южо огляделась, затем подошла ближе, почти прижавшись к его плечу: — Хорошо.
В таком месте трудно найти лёд. Лу Цзинфэн ходил кругами, и когда услышал шорох в кустах, замер.
Су Южо услышала звук и немного напряглась.
Она встала на цыпочки, придвинулась к уху Лу Цзинфэна и тихо спросила: — Здесь опасно?
Лу Цзинфэн замер: — Ты иди обратно.
Су Южо не двинулась, немного забеспокоилась и схватила его ещё крепче: — Как я могу оставить тебя здесь одного?
Лу Цзинфэн успокоил её: — Опасности нет, просто мне немного холодно. Можешь сходить за одеждой для меня?
Су Южо не сомневалась, она успокоилась: — Тогда ты, пожалуйста, не убегай, я быстро вернусь.
Лу Цзинфэн хмыкнул: — Я не убегу.
Проводив Су Южо взглядом, Лу Цзинфэн посмотрел туда, откуда доносился звук: — Юнь Шэн, выходи.
Юнь Шэн вышел из кустов: — Князь.
Лу Цзинфэн оглядел его с ног до головы: — Тебя не обнаружили вражеские войска в эти дни?
Юнь Шэн поклонился, сложив руки: — Нет, ваш покорный слуга всё время прятался в тени.
Взгляд Лу Цзинфэна был равнодушным: — Как продвигается дело, которое я поручил тебе расследовать?
Юнь Шэн опустился на одно колено: — Ваш покорный слуга не справился с заданием, не смог найти того, кто предал вас. Прошу, князь, накажите меня.
Лу Цзинфэн подошёл к Юнь Шэну, с полуулыбкой спросил: — Скажи, как я должен тебя наказать?
Юнь Шэн помолчал немного, затем сказал: — Ваш покорный слуга не знает.
Лу Цзинфэн улыбнулся: — Ладно. У тебя есть четверть часа, чтобы найти лёд. Найди его и отдай мне. А завтра возьми семена для посадки и продай их на рынке.
Юнь Шэн недоуменно спросил: — На рынок?
— Как ваш покорный слуга должен продавать?
Лу Цзинфэн наклонился и похлопал его по плечу: — Одна драгоценность, один мешок семян.
Юнь Шэн удивлённо поднял голову: — Князь, одна драгоценность стоит гораздо больше ста мешков семян.
Лу Цзинфэн молчал. Юнь Шэн осознал, что только что переступил черту, и поспешно низко поклонился: — Ваш покорный слуга заслуживает смерти. Прошу, князь, не вините меня.
Лу Цзинфэн махнул рукой: — Ты мне ещё пригодишься. Можешь идти.
Юнь Шэн встал, сделал несколько шагов назад и снова остановился: — Князь, не стоит придавать слишком большое значение чувствам между мужчиной и женщиной.
Лу Цзинфэн немного подумал: — Юнь Шэн понимает в чувствах между мужчиной и женщиной?
Юнь Шэн покачал головой: — Ваш покорный слуга не знает, но князь должен помнить, отчего умерла ваша мать-императрица.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|