Глава 10 (Часть 2)

Если это человек, его можно вылечить в больнице.

Непонятно.

Жар держался несколько дней, Харука Хосими не могла сразу прийти в себя. Она всё ещё спала, но на этот раз её дыхание было ровным, а лицо во сне больше не было нахмуренным и искажённым от боли. Цурумару Кунинага наконец успокоился.

В детективном агентстве, кажется, в последнее время не было дел. Он попросил Осаму Дадзая присмотреть за Харукой Хосими на один день и отдал ему оставшуюся половину флакона лекарства, сказав, что если у Харуки Хосими снова поднимется температура, пусть даст ей и остальное.

Осаму Дадзай охотно согласился. А он отправился в Намимори.

Одно дело…

Сейчас нужно обязательно выяснить!

Её хозяйки надгробия там нет, или он просто не нашёл его?

Харуке Хосими самой было бы неудобно что-либо выяснять, ведь её внешность не изменилась, и её легко могли бы узнать.

Но ему, как постороннему, под именем родственника семьи Хосими, было легко расспросить о девушке, умершей много лет назад.

В доме напротив её дома Цурумару Кунинага узнал, что десять лет назад, после смерти единственной дочери семьи Хосими, её похоронил человек по фамилии Хибари.

Казалось, все очень боялись этого человека по фамилии Хибари, называя его «господин Хибари». Однако Цурумару Кунинага подумал, что этот человек, вероятно, и есть тот самый «Кёя», о котором говорила Харука Хосими.

И тот, кого она упоминала как единственного человека, которого хотела увидеть в Намимори.

Он собирался продолжить расспрашивать об этом человеке, но, обернувшись, увидел, что на большом доме по соседству с заброшенным домом с табличкой семьи Хосими написано два иероглифа — «Хибари».

Цурумару Кунинага мгновенно понял, почему в то время, когда он ничего не знал, она могла быть уверена, что человек, которого она ищет, не в Намимори.

Оказывается, он был прямо по соседству.

А в этом доме…

…тоже давно никто не жил.

Человека по имени Кёя Хибари здесь не было.

Где же ему искать надгробие хозяйки, и кого спрашивать о её нынешнем состоянии?

Как раз когда он в растерянности бродил по кладбищу, где были похоронены родители хозяйки, он увидел вдалеке ту гору. Словно под влиянием чего-то, он направился к этой горе.

Это была небольшая гора. Дорога в ущелье была вымощена такой же каменной дорожкой, как и у дома хозяйки.

Была только одна узкая тропа.

Воздух в горах был очень свежим. Однако, что весьма странно, эта гора, казалось, не находилась в глуши, и пейзажи в ущелье были очень красивыми. Там росли клёны и гинкго. Осенью эта гора должна была быть золотистой или морозно-красной.

Но эту гору словно никто не посещал. Каждое место здесь выглядело так, будто создано самой природой.

Он вдруг понял, что с кладбища напротив, кажется, можно увидеть оба этих прекрасных цвета.

Морозно-красные кленовые листья и золотистые гинкго — это уникальные пейзажи поздней осени.

Это также было время года, когда умерла Харука Хосими.

Она упоминала, что больше всего любит клёны.

Цурумару Кунинага чувствовал, что эти сведения в его голове словно безмолвно что-то возвещают, и ответ, который он больше всего хотел получить, был сейчас совсем рядом.

Он быстро побежал по каменной дорожке. Когда он добежал до центра горы, то, что предстало перед его глазами, заставило его застыть на месте.

Это было простое надгробие без каких-либо украшений.

Оно тихо стояло там.

На нём было выгравировано его самое знакомое имя — «Харука Хосими».

А в правом нижнем углу — имя того, кто установил надгробие — Кёя Хибари.

Оказывается…

Она всё-таки умерла.

Его взгляд медленно поднялся. Он увидел, что за надгробием стоит огромное кленовое дерево. Одна из его толстых ветвей простиралась на метр от надгробия, и под ней висели качели, обвитые лианами.

То, что она любила больше всего.

Всё на этой горе, казалось, существовало только ради этого надгробия, ради этого человека.

И к тому же…

…вокруг этого надгробия было очень чисто.

Слишком чисто.

Кто-то долгое время ухаживал за этой горой.

Цурумару Кунинага покинул гору. Затем, на улице недалеко от подножия горы, он нашёл дом и спросил у жителей о горе.

Как и ожидалось, он получил ответ: «Никто не может туда ступать».

Конечно…

Это был тот маленький мир, построенный человеком по имени Кёя Хибари для девушки по имени Харука Хосими, принадлежащий только ей.

Он вернулся в больницу в Йокогаме. Девушка, проспавшая несколько дней, уже проснулась.

Когда он вошёл, она сидела там с распущенными волосами и разговаривала с Осаму Дадзаем.

Увидев его, Харука Хосими улыбнулась, уголки её губ изогнулись. В её светло-фиолетовых глазах ясно отражался его силуэт.

— А-Хэ, с возвращением.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение