Глава 10 (Часть 1)

Цурумару Кунинага в последнее время был очень расстроен.

Харука Хосими заболела.

Действительно, в последнее время, с наступлением сентября, погода постепенно становилась прохладнее. Но даже несмотря на похолодание, даже в тот день, когда она ездила в Намимори помянуть родителей, шёл дождь.

Он следил, чтобы она надела тёплое пальто, и хорошо держал над ней зонт, не позволяя ей почувствовать ни малейшего холода.

Как она могла заболеть?

Он всегда знал, что его хозяйка — душа умершего, поэтому она почти никогда не болела. Ни за те три года в Хонмару, ни за семь лет в Аду, она ни разу не болела.

Если бы души умерших могли болеть, то те, кто каждый день отбывает наказание в Восьми Великих Адах, давно бы рассеялись в прах бесчисленное количество раз.

Для человека, умершего от болезни, наконец-то избавиться от страданий после смерти — это, несомненно, величайшее счастье и единственное утешение, которое дала ей смерть. Но почему всего за несколько лет она снова заболела?

Цурумару Кунинага вдруг вспомнил, как в тот день, когда они покидали Ад, Хозуки упомянул о «живом существе», а также о том дне…

На самом деле, это было всего лишь позавчера. Только что закончилось дело с преследованием Вооружённого детективного агентства, Изуми Кёка вернулась на работу в агентство, и Харука Хосими с радостью потянула её с собой по магазинам.

Вечером, вернувшись домой, она передала ему купленную осеннюю одежду, а на следующий день взяла его с собой, чтобы помянуть своих родителей.

Это было простое поминовение, на которое, казалось бы, не стоило обращать внимания.

Только когда она закрыла глаза и молилась перед могилой родителей, он заметил, что на надгробии, явно предназначенном для семьи из трёх человек, самое левое было пустым.

У Харуки Хосими не было надгробия.

Сама она, кажется, этого не заметила или не придала значения. После поминовения они покинули Намимори.

Выйдя из кладбища, вдруг поднялся сильный ветер. Он потянул её, и как только они добежали до ветхого павильона напротив, хлынул сильный дождь.

Хотя он знал, что она не заболеет, по привычке он всё же накинул на Харуку Хосими своё пальто, а сам побежал на соседнюю улицу за зонтом.

Как ни думал, не мог понять, как она могла простудиться и заболеть.

В тот вечер, вернувшись домой, Харука Хосими видела сон.

Он не знал, что ей снилось, но когда он приготовил завтрак и пошёл её будить, бледная девушка со слезами на щеках, спотыкаясь, бросилась ему в объятия.

Это был кошмар.

Это случалось часто…

Он положил ложку, успокаивающе погладил её по голове, пока она не успокоилась, уговорил её позавтракать и проводил на работу.

Днём он не знал, как она себя чувствует. Вечером, вернувшись из додзё кэндо, он заметил, что она совсем вялая и безжизненная.

Он не связал её странное поведение с болезнью, просто подумал, что она устала, и велел ей лечь спать пораньше.

Однако…

На следующее утро, проснувшись и по привычке укрывая девушку одеялом, он прикоснулся к её горячей коже.

Он не знал, когда у неё начался жар. Когда он в панике стал её звать, она уже не просыпалась. Девушка в бреду сонно прижималась к нему, тихо что-то бормоча.

Он наклонился поближе и услышал, как она с большим страданием произнесла: — Кёя, мне так плохо.

Голос девушки из-за сильного жара был хриплым. Она цеплялась за его одежду и прижималась к нему. Редкие пряди волос на лбу были мокрыми от пота, а обычно бледные щёки приобрели неестественный багровый оттенок.

Словно тяжело больной котёнок, она могла лишь слабо всхлипывать, жалкая и беспомощная.

Цурумару Кунинага, впервые столкнувшийся с подобным, запаниковал. Не надев даже обуви, он выбежал из дома с ней на руках. Во дворе Накадзима Ацуши как раз собирался идти в детективное агентство вместе с Изуми Кёкой. Увидев бессознательную Харуку Хосими в его объятиях, они тут же отвели его в медпункт Вооружённого детективного агентства.

Он положил её на больничную койку, дал ей лекарство. Наклонившись, чтобы поправить одеяло, он услышал, как она снова очень обиженно произнесла: — Яген… помоги мне.

Яген Тосиро был единственным надёжным врачом в Хонмару.

Хакусан Ёсимицу — меч исцеления, способный спасти даже от тяжёлых ран.

В такое время…

Рядом с ней был только он, меч, который умеет только сражаться…

Если бы те двое были здесь, его хозяйка, наверное, не переживала бы такого страдания?

Это он не смог о ней позаботиться?..

Нет, именно потому, что сейчас никого нет, он, единственный, кто рядом с ней, должен заботиться о ней ещё внимательнее. Сейчас он должен найти способ стабилизировать её состояние, а ещё…

…выяснить причину её болезни.

Но…

Прошёл день.

Прошло два дня.

Девушка, лежавшая в медпункте детективного агентства, уже переведена на больничную койку в больнице Йокогамы, но всё ещё оставалась такой же слабой и тяжело больной. Жар не спадал, она была без сознания, и даже еду не удавалось ей скормить.

У него не было времени, чтобы углубляться в другие вопросы.

В такой момент Цурумару Кунинага вдруг вспомнил, что в багаже, который Хозуки прислал в тот день, были лекарства от Хакутаку.

Он попросил медсестру присмотреть за Харукой Хосими, а сам быстро побежал домой. В самом нижнем отделении шкафа он нашёл те несколько флаконов с лекарствами.

Лекарство от похмелья, противоядие, восстанавливающее лекарство, яд…

Человек с встревоженным лицом перебирал их долго, становясь всё более раздражённым, пока вдруг его взгляд не остановился на фиолетовом флаконе в углу. Нашёл! Жаропонижающее!

Он снова перебрал флаконы и обнаружил, что других лекарств было по два-три флакона, а жаропонижающего — только один.

В сложившейся ситуации у него не было другого выбора. Цурумару Кунинага взял этот флакон с лекарством и вернулся в больницу.

После того как она выпила половину флакона, менее чем через полчаса температура лба Харуки Хосими, которая была горячей, начала постепенно снижаться.

Он наконец вздохнул с облегчением.

Как и ожидалось, только лекарства из Небесного Персикового Края оказались эффективными.

Но…

Разве это не подтверждает, что она не живой человек?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение