Глава 5 (Часть 1)

Вооружённое детективное агентство.

Место работы Осаму Дадзая, расположенное на четвёртом этаже того же здания, что и кофейня. На втором этаже — юридическая контора, третий этаж пустует, а на пятом — кладовка.

Харука Хосими работала там недолго, чуть больше недели, но уже успела познакомиться с сотрудниками агентства, которые каждый день заходили в кофейню.

Танидзаки-кун, о котором упоминал Осаму Дадзай, — выпускник старшей школы, у него есть младшая сестра, которая ещё учится. Брат и сестра очень привязаны друг к другу. Господин Куникида — надёжный взрослый, хотя иногда бывает вспыльчивым. Кэндзи-кун всего четырнадцати лет, он очень наивный ребёнок. Большинство основных сотрудников агентства — несовершеннолетние.

Даже господин Рампо, который, как говорят, взрослый, выглядит так, что она сомневается, не шестнадцать ли ему на самом деле.

А Директора агентства ей посчастливилось увидеть один раз. Это было, когда она убирала мусор у задней двери кофейни. Она увидела мужчину средних лет с седыми волосами, одетого в кимоно, с мрачным выражением лица. Он злобно смотрел на бродячих кошек и собак на земле напротив. Кошки и собаки в ужасе разбежались, а он, словно очень довольный, с важным видом вернулся в детективное агентство.

С таким ужасным Директором эти несовершеннолетние сотрудники наверняка боятся даже возмутиться.

Это заставило Харуку Хосими задуматься: стоит ли жаловаться на это детективное агентство за применение насилия и эксплуатацию детского труда?

В тот момент, когда она собиралась это сделать, Эдогава Рампо, который ел десерт в кафе, перестал есть торт и пить газировку. Его обычно прищуренные глаза резко распахнулись. Зелёные зрачки, отражающие солнечный свет из окна, стали яркими и чистыми. Он проницательно посмотрел на неё.

— Прекрати свои глупые фантазии!

В его голосе звучало раздражение, а на уголках губ остался крем. — Наше детективное агентство совсем не такое, как ты думаешь!

Харука Хосими: ?

Она замерла на две секунды, а затем очень решительно наклонилась, не стесняясь спросить: — Господин Рампо, ваша способность — это чтение мыслей?

Рампо: «…»

Великий Детектив не знал, стоит ли ему продолжать сердиться.

Она, наверное, действительно глупая?

— Это «Супер Дедукция». Повторяй за Великим Рампо: «Су—пер—Де—дук—ци—я». Способность видеть истину всего в этом мире. Поняла?

Харука Хосими, не совсем понимая, но восхищаясь: — Поняла, поняла. Очень круто, да?

— Да!

— Тогда то, что вы увидели, о чём я думаю, это тоже «Супер Дедукция»?

Эдогава Рампо замер, уверенное и гордое выражение на его лице тут же застыло. Мгновенно появилось рассеянное выражение, полное отсутствия интереса. Он опустил голову, взял вилку и, прежде чем отправить большой кусок торта в рот, сказал:

— Это просто потому, что выражение твоего лица было слишком очевидным, и ты слишком долго смотрела на Великого Детектива.

Харука Хосими медленно произнесла «Ох», размышляя. Она думала о том, почему он так спешил остановить её, говоря, что детективное агентство не такое, как она думает. Что же тогда происходит?

Когда она размышляла, она обычно погружалась в свои мысли и долго стояла на одном месте, не двигаясь. Когда Эдогава Рампо доел торт, поднял голову и увидел, что она всё ещё стоит, опустив голову, и размышляет, он с крайним разочарованием позвал её по имени: — Глупая Харука!

— М-м~? — Харука Хосими, погружённая в свои мысли, с опозданием повернула голову. — Что такое, господин Рампо? Хотите ещё десерт?

Рампо: «…»

Он глубоко вздохнул, чтобы успокоиться, но всё же не удержался и произнёс сердитым тоном: — Ты безнадёжна, да? Великий Детектив собирается раскрыть тебе загадку!

— Слушай внимательно! Наше детективное агентство — это организация, разрешённая правительством, очень легальная, у нас есть лицензия на деятельность. Это не место, где эксплуатируют детский труд, как ты думаешь!

— И Директор не такой бессердечный человек, который будет запугивать кошек и собак, как ты считаешь!

— Э? Тогда то, что я видела…

Рампо сердито перебил её: — Директор просто слишком любит кошек и не знает, как с ними общаться! Он смотрит на кошек, потому что хочет их обнять, а его свирепый взгляд — это он изо всех сил пытается показать нежное выражение!

— Поняла?! — Закончив говорить на одном дыхании, он сильно постучал вилкой по тарелке. Звонкий звук «динь-динь-динь» звучал очень чётко, словно он пытался таким образом закрепить её воспоминания.

Харука Хосими с ошарашенным видом кивнула: — …Поняла.

Даже господин Хозуки не пугает маленьких животных.

Когда этот Директор изо всех сил пытался показать нежный взгляд… не ошибся ли он с направлением усилий?

Его обычный величественный вид, возможно, легче привлекает животных.

Тех животных, которые восхищаются силой!

С того дня, как Эдогава Рампо провёл с ней воспитательную беседу, Фукудзава Юкичи в глазах Харуки Хосими превратился из ужасного начальника, эксплуатирующего детский труд и запугивающего животных, в… единственного несчастного человека в детективном агентстве.

Из-за своего сурового и величественного вида его боятся большинство людей, и даже первое впечатление о нём не самое лучшее.

Он так любит кошек, так старается общаться с ними, но из-за чрезмерной серьёзности только пугает их всех.

И его ещё неправильно понимают такие прохожие, как она, не знающие правды.

Директор Фукудзава… такой несчастный.

Когда он попадёт в Ад, она обязательно отправит к нему всех адских кошек на один день, чтобы он почувствовал пушистый рай.

А Эдогава Рампо смотрел на неё ещё более сложным взглядом.

Харука Хосими, на которую постоянно смотрели глазами, смысл которых она не могла понять, молча подумала про себя: господин Рампо, загадочный.

Как и ожидалось от «Супер Дедукции», которая может видеть всё насквозь.

Он наверняка смотрел на неё так, потому что увидел в её голове кучу беспорядочных планов по зарабатыванию денег.

А сейчас…

Харука Хосими, глядя на поразительную сумму долга в своей руке, обеспокоенно вздохнула.

Все в детективном агентстве так усердно работают, господин Рампо каждый день занимается делами, Директор не оставляет кошек, а господин Дадзай… такой ненадёжный?

Вечером нужно позвонить господину Оде в Ад и попросить его указать господину Дадзаю правильное направление в жизни — усердно работать и хорошо жить.

Угу, так и сделаю!

Приняв решение, Харука Хосими вошла в дверь детективного агентства. Госпожа Харуно, сотрудница офиса, увидев в её руке счёт, даже не спросила, а очень привычно указала назад: — Госпожа Хосими, господина Дадзая нет. Господин Куникида там.

Госпожа Харуно, госпожа Фумико — они наверняка такие же жертвы Осаму Дадзая.

Харука Хосими поблагодарила её и подошла к Куникиде Доппо с счётом: — Эм… Господин Куникида, это счёт господина Дадзая за эти три месяца.

Как только она закончила говорить, ручка в руке золотоволосого мужчины тут же сломалась. Чёрное перо оставило глубокую царапину на белой бумаге.

Куникида безэмоционально поправил очки и холодным, ровным тоном произнёс слова, звучащие немного мрачно: — А, я понял. Позже я приведу к вам этого паразита общества. Не волнуйтесь, я обязательно заставлю его извиниться перед вами.

Харука Хосими: «…»

Господин Ода, спасите Осаму Дадзая!

— Тогда я пойду? — Чтобы избежать дальнейших проблем, она тихо сказала.

Хотя он был очень недоволен Осаму Дадзаем, его отношение к ней, госпоже Хосими, было очень мягким: — Угу, спасибо вам, госпожа Хосими.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение