Глава 9 (Часть 2)

— О?

Осаму Дадзай широко распахнул глаза и удивлённо сказал: — Харука, ты жила в Намимори?

— До того, как умерла, да.

— Харука тоже умерла?

— Ты ведь сам догадался?

Он растянул уголки губ в улыбке, выглядя немного смущённым: — Значит, я в сердце Харуки такой потрясающий~

— … — Выражение лица Харуки Хосими было неописуемым. — Мне сказал господин Ода. Он сказал, что ты знаешь почти всё, и что мне не нужно ничего скрывать, когда я с тобой разговариваю.

— Значит, я в сердце Одасаку такой потрясающий?! — Он повторил только что сказанное, просто заменив имя, но тон был совершенно другим, словно он действительно был удивлён.

Харука Хосими взглянула на него, но ничего не ответила.

Снова началось.

Он снова собирался устроить своё актёрское представление.

Как и ожидалось, сказав это, он встал со своего места и эмоционально рассказывал ей о том, как Одасаку подшучивал над ним в прошлом. Харука Хосими с безразличным видом кивала. На любой его вопрос она отвечала «угу», и тогда он становился ещё более оживлённым.

— Кстати, Харука, — человек, который только что весело смеялся, вдруг сменил тему. Он мягко опустил глаза, его тон стал весьма многозначительным. — Ты знаешь о слухах про Намимори?

Харука Хосими с недоумением: — Слухах?

— Да. Ещё один город, который стал независимым, как Йокогама.

Харука Хосими: ?

— Намимори ведь в Токио?

— Изначально да, но потом он стал независимым. Токио теперь совершенно не имеет права управлять Намимори.

— А кто тогда сейчас управляет Намимори?

— М-м~ — Осаму Дадзай прикоснулся пальцем к подбородку, отвёл взгляд в сторону, приняв вид серьёзно размышляющего человека. Протянув конец фразы, он медленно, с немного задумчивым тоном сказал: — Какой-то довольно страшный человек.

Харука Хосими с большим любопытством наклонилась вперёд: — Знакомый господина Дадзая?

— Знакомый… — Неизвестно, какое слово его задело, но выражение лица Осаму Дадзая мгновенно стало неописуемым, словно он вспомнил что-то неприятное и хотел поскорее от этого избавиться. Сложным тоном он произнёс: — Я не хочу иметь ничего общего с таким свирепым зверем~

Харука Хосими: ? ? ?

— Значит, всё-таки твой знакомый?

— Нет! — Осаму Дадзай был очень категоричен. — Я не знаю такого человека!

— Эй~ — Харука Хосими схватила его за рукав и покачала его руку. Её голос был мягким и протяжным. — Расскажи мне, пожалуйста. Я тоже выросла в Намимори, может, я знаю этого человека. Что это за человек?

Она очень хотела узнать, как такое маленькое место, как их Намимори, могло стать независимым городом!

Осаму Дадзай отбросил свою несерьёзность, его голос стал серьёзным: — Это супер боевой маньяк.

— Э?

— Супер боевой маньяк, который любит разводить птиц.

— Угу?

Такое сочетание…

— О, кстати, как его зовут? Ах, вспомнил, Хибари… что-то там.

Харука Хосими: «…»

Конечно.

Хотя у неё появилось смутное предчувствие, как только Осаму Дадзай заговорил о боевом маньяке, но когда она действительно поняла, что речь идёт об этом человеке, Харука Хосими всё равно не смогла сдержать эмоций.

Улыбка на её лице резко застыла, она слегка опустила глаза, отвела взгляд, поджала губы и опустила голову на стол.

Словно лёгкое пёрышко упало на спокойную поверхность голубого озера, подняв бесчисленные брызги. Мелкие капельки воды разлетелись, проникая в каждый уголок тела, незаметно, словно увлажняя всё беззвучно, но при этом вызывая лёгкую боль, когда проникали в костный мозг.

Немного грустно.

И немного… обидно.

Если он всё ещё так любит Намимори и не хочет отдавать его никому, то почему он ушёл один, без разрешения?

Не нужно…

Не нужно делать так, чтобы она не могла его найти.

В тот день, когда она ездила в Намимори, она увидела. Она увидела, когда Цурумару ничего не знал.

В его доме никого не было.

Словно его давно забросили. Возможно, он не был таким заросшим и пустынным, как её дом, но он тоже был покрыт пылью.

Он давно не возвращался.

А сейчас… куда он ушёл?

Кстати…!

Господин Дадзай знает, верно?

Харука Хосими, с опозданием осознав это, поспешно подняла голову, но обнаружила, что место напротив неё пусто.

Она растерянно перевела взгляд на госпожу Фумико.

Женщина, заметив её взгляд, улыбнулась: — Господина Дадзая… позвали, когда ты там лежала. Кажется, в детективном агентстве что-то случилось.

— …

Как это детективное агентство, пережив столько бедствий, вообще до сих пор работает?

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение