Глава 4
— Матушка Линь, ты можешь узнать, кто изображён на этих рисунках?
Боясь, что он ошибся, Су Хэнань несколько мгновений стоял в оцепенении, прежде чем позвать Матушку Линь, которая всё это время почтительно стояла в стороне, и передать ей то, что держал в руках.
Целых четырнадцать листов с рисунками, и на каждом был изображён один и тот же человек.
Неудивительно, что конверт был таким толстым.
— Это... На этих рисунках изображён наш старший молодой господин?
Матушка Линь нахмурилась.
Будучи кормилицей госпожи Линь, она любила всех её сыновей как родных внуков.
Человек на рисунках то упражнялся с мечом, то читал у окна, то вместе с маленьким ребёнком разглядывал сверчков...
Но на каждом листе его одежда, манеры и движения были слишком знакомы Матушке Линь — это, без сомнения, был наследник титула Цзинъянского Хоу, Су Цзинвэнь.
Может быть, кто-то положил глаз на их старшего молодого господина и поэтому послал людей тайно его зарисовать?
Такое вполне возможно.
Старшему молодому господину в следующем году исполнится пятнадцать. В Столице многие юноши его возраста уже начинали подыскивать себе невесту.
К тому же, старший молодой господин унаследовал внешность покойной Госпожи Су — он был красив и талантлив.
Он был наследником титула, искусным и в науках, и в боевых искусствах, обладал высоким статусом. Вполне естественно, что юные девы могли им восхищаться.
Но как бы сильно они ни восхищались, так поступать не следовало.
Эти тайные действия — чем они отличаются от воровства?
Не говоря уже о Хоу и его супруге, даже Матушка Линь, будучи служанкой, смотрела на это с неодобрением.
Очевидно, Су Хэнань тоже подумал об этом.
В его сердце возникло чувство абсурдности.
— Приведите её сюда. Я хочу как следует допросить.
Несмотря на догадку, Су Хэнань не собирался спускать это с рук. Напротив, из-за этой нелепой причины его гнев только усилился.
Ведь в прошлой жизни этот внутренний предатель действительно причинил вред его жене и сыну!
— Слушаюсь.
Матушка Линь ответила и, повернувшись, махнула рукой, приказывая сначала привести Ли Поцзы.
Эта старуха, кичась тем, что когда-то служила Госпоже Су и принадлежала к семье потомственных слуг резиденции Хоу, всегда была высокомерной и даже перед Матушкой Линь вела себя надменно.
Хотя Матушка Линь только что поймала её с поличным, на её лице не было и тени страха. Даже с кляпом во рту она наполняла весь двор истошными воплями.
Даже когда её притащили к Су Хэнаню, хотя она и испытывала некоторый страх, её глаза всё равно бегали по сторонам.
Как только слуга, державший её, вынул кляп изо рта, эта коварная женщина тут же затянула плаксивым голосом и запричитала перед всеми:
— Госпожа Су, ах, госпожа! Старой слуге следовало уйти вместе с вами тогда...
— Старая слуга служила вам столько лет! Пусть без особых заслуг, но трудилась усердно! А эти люди совсем не уважают старую слугу, все обижают меня! Говорят, люди уходят — чай стынет, но прошло всего несколько лет, а уже и людей, близких к вам, хотят извести...
Эти несколько фраз она произнесла с такими переливами, что незнающий человек мог бы действительно подумать, будто её сильно обидели.
Но кто из присутствующих слуг не знал истинного лица Ли Поцзы? Пользуясь тем, что служила Госпоже Су, она нередко кичилась старшинством в резиденции, обижала тех, у кого не было поддержки, а иногда даже осмеливалась притворно подчиняться словам госпожи Линь.
Поэтому к её словам все, естественно, отнеслись с презрением.
Что касается Су Хэнаня, то он разозлился ещё больше.
Именно из-за слишком мягкого обращения эта коварная служанка осмелела до такой степени, что посмела поднять руку на молодого господина резиденции.
Подумав об этом, он ударил кулаком по столу и приказал стоящему рядом слуге:
— Заткните ей рот и накажите пощёчинами! Бейте, пока не станет смирной.
При этих словах не только сама Ли Поцзы, но и все ожидающие слуги замерли от удивления.
Нужно было знать, что Су Хэнань всегда был почтителен к старшим.
Соответственно, и госпожа Линь всегда относилась к этим старым слугам с уважением. Если они не совершали серьёзных проступков, их наказывали крайне редко.
Но сегодня наказание было таким суровым.
Ли Поцзы в своих словах то и дело поминала покойную Госпожу Су, но Хоу не обратил на это никакого внимания. Он даже не стал её расспрашивать, а сразу приказал применить такое наказание.
Это означало полностью растоптать достоинство Ли Поцзы!
Похоже, то, что она передавала наружу, представляло серьёзную угрозу для резиденции Хоу!
Сегодня это дело вряд ли закончится миром.
Придя к такому выводу, слуги переглянулись и быстро заткнули Ли Поцзы рот.
Толстая линейка шириной в палец обрушивалась на лицо Ли Поцзы снова и снова. Вскоре её щёки сильно распухли.
Кроме болезненных стонов Ли Поцзы, во дворе стояла полная тишина.
Матушка Линь была слегка удивлена.
Ли Поцзы же была так потрясена, что забыла реагировать. Если бы не усиливающаяся боль в щеках, она бы так и стояла в оцепенении.
Другие могли не знать, но они-то видели те рисунки.
Там были просто зарисовки повседневной жизни молодого господина. Почему же Хоу так отреагировал?
Ли Поцзы: !!!
— А-а!
— М-м!
После сорока или пятидесяти ударов, видя, что лицо Ли Поцзы сильно отекло и она, вероятно, не сможет говорить, если наказание продолжится, Су Хэнань жестом велел остановиться.
Его холодный взгляд, острый, как лезвие, впился в неё. Ли Поцзы, очевидно, была бумажным тигром. Испугавшись этого сурового взгляда, она задрожала всем телом и больше не смела дерзить. Падая на колени, она зарыдала:
— Хозяин, старая слуга больше не посмеет! Старая слуга никогда больше не посмеет! Умоляю вас, пощадите старую слугу!
— Что бы вы ни спросили, старая слуга всё расскажет, всё расскажет...
— Тот юноша-слуга из Резиденции Вэньюаньского Бо. Позапрошлый год... Позапрошлый год после Праздника середины осени он связался со старой слугой и велел устроить Хуа Цин к старшему молодому господину.
(Нет комментариев)
|
|
|
|