Глава 3 (Часть 2)

— Подождём до ритуала омовения на третий день, подготовимся ко всему, а потом проверим остальных. Если ничего не изменится, то о безопасности дочери можно будет не беспокоиться.

Слова Су Хэнаня наконец вызвали слабую улыбку на лице Линь.

Однако, прижавшись к мужу, она вспомнила о вопросе, которого они оба избегали, и не смогла сдержать слёз:

— Муж мой, как ты думаешь, мы действительно сможем изменить те события?

— Это же Император, это императорская семья!

— Как только я подумаю обо всех в семье Су... я...

— Госпожа, не бойся.

Су Хэнань, конечно, понимал, о чём беспокоится Линь.

Он слегка растерялся, но его взгляд стал ещё твёрже:

— С нашей дочерью, этой маленькой счастливой звездой, на этот раз мы не будем слепы. Я обязательно защищу вас всех, не позволю такому случиться снова.

Обязательно!

Это было и обещание, и утешение. Супруги, между которыми всегда царила гармония, крепко обнялись, и на мгновение комната наполнилась теплом.

В этот момент снаружи раздался стук в дверь.

Служанка, пришедшая с сообщением, боясь, что её не услышат, прочистила горло и доложила:

— Госпожа, господин, Матушка Линь говорит, что дело сделано. Она спрашивает, что делать дальше.

При этих словах Линь, только что погружённая в страх и тревогу, мгновенно оживилась.

— Не ожидала, что Матушка Линь так быстро справится. Сколько времени прошло, а она уже поймала их.

Линь вздохнула и осторожно продолжила:

— Это всё благодаря дочери я вовремя перенесла третьего сынка в главный двор. Муж, ты же знаешь, наш третий сынок обожает гулять у Пруда с карпами кои во дворе...

Она смогла это сказать!

Хоть и пришлось говорить намёками, с трудом подбирая слова, это было гораздо лучше, чем не иметь возможности вымолвить ни звука.

— Я как раз поручила Матушке Линь подкараулить у Пруда с карпами кои этих неблагодарных тварей. Должно быть, она их поймала. Хотя они и не успели ничего сделать, с такими бессовестными предателями нельзя быть мягкосердечным, муж мой... Как жаль, что я сейчас в послеродовом периоде, иначе я бы лично подвергла их суровому допросу, заставив заплатить страшную цену!

Говоря это и вспоминая исход прошлой жизни, Линь скрипела зубами от злости. Всегда такая сдержанная и чтущая правила, она несколько раз ударила кулаком по столу. Окажись эти предатели перед ней, она бы наверняка не удержалась и врезала им по голове.

А Су Хэнань был человеком умным.

Реакция жены и скрытый смысл её слов почти мгновенно навели его на самые худшие мысли.

Как отец, он не мог допустить, чтобы такое случилось с его сыном.

Хотя жена не могла сказать прямо, Су Хэнань догадывался: случись что с третьим сыном, зная, как сильно жена его любит, если бы она просто заболела от горя, это было бы ещё лёгким исходом.

Страшно было подумать, что она могла впасть в отчаяние и последовать за ним.

При мысли об этом лицо Су Хэнаня стало суровым, как туча. Он резко поднялся с кушетки.

— Госпожа, отдыхай спокойно. Я добьюсь результата, который тебя удовлетворит.

Сказав это, он больше не медлил и вышел, открыв дверь.

Приказав Цянь Юнь и остальным служанкам хорошо заботиться о Линь, он последовал за пришедшей служанкой туда, где Матушка Линь с помощниками держала пойманных.

Это место находилось в довольно уединённом северо-восточном углу резиденции, куда редко кто заглядывал. Но сейчас ворота были распахнуты, и всё ярко освещено.

Издалека он увидел двух человек, стоящих на коленях посреди гостиной.

Женщину слева, низкую и полную, Су Хэнань узнал — это была Ли Поцзы, служившая в доме много лет.

Хотя её руки и ноги были связаны, а рот заткнут кляпом, она всё равно громко мычала и извивалась из стороны в сторону, демонстрируя свой дерзкий и неукротимый нрав.

По сравнению с ней, другой человек — юноша-слуга лет пятнадцати-шестнадцати — выглядел совершенно незнакомым. Су Хэнань взглянул на Матушку Линь, но та покачала головой:

— Господин, этот юноша не из нашей резиденции. Старая слуга тоже видит его впервые.

— Старая слуга шла в Южный двор отнести вещи и случайно увидела этих двоих у пруда. Они вели себя подозрительно, а завидев нас, бросились бежать со всех ног, словно боялись быть обнаруженными.

— Старая слуга почуяла неладное и приказала схватить их, чтобы дождаться решения господина и госпожи. Кстати, вот что мы нашли у них...

Объяснение звучало благовидно, но Су Хэнань понимал, что, скорее всего, это жена специально послала Матушку Линь устроить засаду, поэтому не стал расспрашивать дальше, а просто взял у неё найденные вещи.

Один запечатанный конверт — очевидно, Матушка Линь и её люди его не вскрывали, печать была цела.

Другой вещью была маленькая шкатулка. Внутри, кроме серебряной банкноты в сто лянов, лежало несколько золотых украшений: браслет, кольца и прочее.

Увидев это, Су Хэнань всё понял.

Похоже, сделка состоялась: деньги в обмен на товар.

Судя по сумме, сто лянов — это немало. Нужно было знать, что месячное содержание его сыновей составляло всего двадцать лянов, и этого им вполне хватало на расходы.

Сто лянов серебра для слуг в резиденции, если только они не занимали особо доходное место, были суммой, которую пришлось бы копить очень долго.

Неудивительно, что эта корыстная служанка соблазнилась.

Глядя, как эти двое время от времени переглядываются, Су Хэнань нахмурился. Боюсь, это была не первая их встреча и сделка.

Что же они продавали и покупали? И кто был покупателем информации?

Неужели так рано кто-то уже положил глаз на Резиденцию Хоу, пытаясь найти компромат?

От этой мысли сердце Су Хэнаня упало.

Он больше не колебался и быстро вскрыл конверт.

Внутри оказались листы с рисунками.

Увидев их содержание, он застыл на месте.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение