Глава 7. А где доказательства?

Му Вэнь Юй, хоть и не слышал их разговора, догадался о его содержании. Скрестив руки на груди, он самодовольно сказал:

— Му Вань Яо, ты же такая смелая! Попробуй объясни это матери!

— Конечно, объясню. Но сначала ты объясни, почему тебе нравится беременная наложница Ань-вана, госпожа Су, — парировала Му Вань Яо, не упуская возможности уколоть брата. — Хотя нет, — вдруг воскликнула она, прикрывая рот рукой, — какая она беременная? Ребенка-то уже нет.

Эти слова, словно острые ножи, вонзились в сердце Су Юнь Юэ. И без того бледная, она потеряла сознание.

Все ахнули. Оуян И подхватил Су Юнь Юэ на руки. Его глаза налились кровью.

— Му Вань Яо, змея подколодная! — прорычал он. — Если с Юнь Юэ что-нибудь случится, я тебя не пощажу!

— Она упала в обморок у тебя на руках, а виновата я? — спокойно ответила Му Вань Яо, ничуть не испугавшись его угроз.

Оуян И, бросив на неё гневный взгляд, поспешил уйти вместе с Су Юнь Юэ. Линь Ши, следуя за ними, обернулась и крикнула:

— Му Вань Яо, чтоб ты сдохла!

Му Вань Яо, почесав ухо, презрительно скривила губы:

— Это все, что ты можешь сказать? Больше ничего не придумала?

Как скучно.

После ухода Ань-вана большая часть зевак разошлась, и у ворот остались только Му Вань Яо и Му Вэнь Юй.

— Му Вань Яо, посмотрим, как долго ты еще будешь так радоваться, — злобно сказал Му Вэнь Юй.

— Дольше, чем ты, — ответила Му Вань Яо. В её памяти всплыли обиды, причиненные ей братом. — Три года назад ты разбил отцовскую вазу и свалил все на меня. Два года назад тебя поймали в борделе, и после хорошей порки ты поклялся больше туда не ходить. Но не прошло и пары дней, как ты снова там оказался…

— Замолчи! — Му Вэнь Юй не ожидал, что она вывалит все это на всеобщее обозрение. Он нервно огляделся по сторонам. Его лицо несколько раз меняло выражение, пока наконец не остановилось на гневе. — Ты клевещешь!

Му Вань Яо, не меняя выражения лица, начала накручивать на палец прядь волос.

— Клевещу? — тихо, но твердо спросила она. — У меня есть доказательства. И ты еще говоришь, что я клевещу?

— Какие у тебя доказательства? — спросил Му Вэнь Юй, заметно нервничая, но все еще надеясь, что она блефует. Му Вань Яо раньше и носа из дома не казала, откуда у неё доказательства?

Му Вань Яо усмехнулась.

— Два года назад ты тайком выскользнул из дома через черный ход, — начала она. — Мне стало любопытно, куда ты идешь, и я последовала за тобой. Ты пришел в Павильон Благоухающей Гармонии и обнимался там с… кажется, её звали Люй И.

Му Вэнь Юй побледнел и, опустив голову, процедил сквозь зубы:

— У тебя нет доказательств!

Му Вань Яо вздохнула.

— И, как назло, в ту ночь я не могла уснуть, — продолжила она. — Вышла на улицу подышать свежим воздухом и увидела, как Люй И провожает тебя до дома. Я попросила у неё на память платок. Он до сих пор у меня в комнате. Как думаешь, братец, чей он?

Платков, подобных тем, что использовались в семье Му, больше нигде не было. У каждого члена семьи был свой уникальный узор. Му Вэнь Юй был глупцом, раз отдал такую важную вещь постороннему человеку, да еще и куртизанке. Впрочем, это доказывало, что прежняя Му Вань Яо не была совсем уж дурочкой, раз сохранила доказательство. Му Цзинь больше всего на свете дорожил своей репутацией и никогда бы не позволил сыну посещать такие места. Если бы платок попал к нему в руки, Му Вэнь Юю не поздоровилось бы.

— Му Вань Яо, не радуйся раньше времени! — бросил Му Вэнь Юй, уходя. — Я еще с тобой поквитаюсь!

Му Вань Яо знала, что её брат — всего лишь пустозвон, прожигатель жизни, одним словом, ничтожество.

Толпа у ворот разошлась. Уставшая Му Вань Яо вместе с Цин’эр вошла в дом. Поместье семьи Му было огромным. Чтобы добраться до заднего двора, нужно было пройти через несколько поворотов. Поскольку Му Цзинь был лекарем, в доме всегда пахло травами.

Му Вань Яо заметила, что Цин’эр молчит, что было необычно. Она повернулась к ней.

— Почему ты молчишь? — спросила она. Цин’эр всегда была болтушкой и душой компании. Все любили рассказывать ей свои секреты, а она пересказывала их Му Вань Яо. Сегодня же она вела себя странно.

— Госпожа, я не знаю, стоит ли мне говорить… — Цин’эр робко посмотрела на неё, но тут же отвела взгляд.

— Мы одни. Говори прямо, — сказала Му Вань Яо. Она еще не привыкла к здешним обычаям и говорила прямолинейно, особенно с Цин’эр, которую считала близким человеком.

— Вы стали другой, — собравшись с духом, сказала Цин’эр.

Му Вань Яо вздрогнула и невольно занервничала.

— В… в чем же? — спросила она.

— Раньше вы бы никогда не стали спорить с Ань-ваном, — ответила Цин’эр. — Вы всегда все терпели. Мне было так обидно за вас.

— А тебе не нравится, как я веду себя сейчас?

— Нравится! Намного больше, чем раньше! — Цин’эр радостно улыбнулась. — Теперь вы больше не будете страдать!

В этот момент к ним подошла пожилая служанка и сварливо сказала:

— Госпожа, мадам Чжан зовет вас.

Судя по её кислому выражению лица, можно было подумать, что Му Вань Яо задолжала ей целое состояние. Му Вань Яо узнала её — это была личная служанка Чжан Ши, Юнь Момо. Она всегда смотрела на Му Вань Яо свысока, презирая её слабость.

Му Вань Яо фыркнула и, не обращая на неё внимания, пошла дальше, но не в сторону комнат Чжан Ши.

— Ты идешь не туда! — крикнула Юнь Момо, не сходя с места. — Ты что, оглохла? Не слышишь, что я тебе говорю?

Му Вань Яо продолжала идти. Цин’эр, удивленная, спросила:

— Госпожа, Юнь Момо зовет вас.

— Не обращай на неё внимания, — ответила Му Вань Яо.

Она была законной дочерью главы семьи Му и будущей женой Ань-вана. Эта старая служанка смеет так с ней разговаривать! Нужно преподать ей урок, чтобы знала свое место!

Видя, что Му Вань Яо не останавливается, Юнь Момо бросилась за ней и, преградив путь, раздраженно сказала:

— Госпожа, я же сказала, что мадам Чжан зовет вас! Вы идете не в ту сторону!

— Ах, ты ко мне обращаешься? — Му Вань Яо с наигранным удивлением посмотрела на неё. — По твоему тону и не скажешь, что я госпожа. Я уж подумала, что ты разговариваешь сама с собой.

Цин’эр не выдержала и прыснула со смеху, прикрывая рот рукой. Ей давно не нравилось высокомерное поведение Юнь Момо, и слова Му Вань Яо доставили ей огромное удовольствие.

Лицо Юнь Момо стало пунцовым. Скрипя зубами, она сказала:

— Я передала вам слова мадам. Вам лучше пойти к ней, пока она не рассердилась.

Сказав это, она сердито поклонилась и, взмахнув рукавом, ушла, намереваясь пожаловаться Чжан Ши.

— Госпожа, вы нажили себе врага, — с тревогой сказала Цин’эр. — Юнь Момо будет вам мстить. Она и раньше не раз нас обижала.

РЕКЛАМА

Светлый пепел луны

Ли Сусу, посланница из будущего, где миром правит безжалостный демон Таньтай Цзинь, отправляется в прошлое, чтобы предотвратить его превращение во зло. Но сможет ли она изменить судьбу, или сама станет заложницей паутины интриг и запретной любви, обрекая себя на трагический финал?
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. А где доказательства?

Настройки


Сообщение