— Да, папа сказал, что сохранит их для моей дочери. Некоторые из этих кукол уже не купить, они сняты с производства. Есть и несколько лимитированных изданий. Когда наша семья еще не была такой обеспеченной, куклы, которые мне покупали, были попроще, а потом стали подороже. Вот эта фиолетовая Принцесса Лола — самая дорогая. Кажется, стоила сто восемьдесят тысяч. Папа подарил ее мне на восемнадцатилетие. А вот эта — подарок на окончание начальной школы. А та…
Шу Лань, словно открыв шлюзы, начала рассказывать о каждой кукле, даже помня историю самых старых игрушек. Куклы были очень чистыми, видно, что Шу Лань их берегла.
Ли Бэйтин спокойно слушал. Слова Шу Лань о том, что она хочет сохранить куклы для дочери, заставили его задуматься. Если у них родится такая же милая девочка, как До-до, он обязательно будет баловать ее, как маленькую принцессу.
Шу Лань, проговорив довольно долго, вдруг осознала, что Ли Бэйтин — мужчина, и ему, возможно, совсем неинтересно это слушать. — Я, наверное, тебя утомила?
— Нет, я учусь, — серьезно ответил Ли Бэйтин с очень сосредоточенным видом.
— Чему же ты учишься?
— Узнаю всё о куклах, чтобы потом купить нашей дочери самые лучшие, — сказал Ли Бэйтин, глядя на Шу Лань таким глубоким взглядом, словно хотел заглянуть ей в душу.
Шу Лань замерла, все ее тело напряглось. С чего он вдруг заговорил о дочери?
Она не знала, что сказать.
Неловкое молчание повисло в воздухе. В этот момент снизу раздался голос Шу Чжимина: — Лань Лань, спускайся ужинать, еда остывает.
— Иду! — Шу Лань, словно спасаясь бегством, поспешила вниз.
Ли Бэйтин усмехнулся, закрывая дверцу шкафа. Оказывается, она тоже умеет смущаться.
Они спустились вниз. Шу Чжимин, давно не видевший дочь, с сияющей улыбкой воскликнул: — Поправилась! Чем вас там так вкусно кормят?
— Папа! Ну как можно при встрече говорить девушке, что она поправилась? Так ты без друзей останешься! — Шу Лань обняла отца за руку, надув губки.
— Ха-ха-ха, хорошо, что поправилась, значит, здорова, — Шу Чжимин расплылся в улыбке. Он любил, когда дочь с ним так ласкова. Из-за ее замужества они больше года не были так близки. — Бэйтин, проходи, садись, еда стынет.
— Папа, не беспокойся обо мне, я как дома.
Они сели за стол. Шу Чжимин занял главное место, а Шу Лань и Ли Бэйтин сели по бокам.
— Давайте сначала поедим, пока не остыло. Поговорим за ужином.
— Подождите! Тетя Лю, в каких блюдах есть сычуаньский перец? — Шу Лань остановила Ли Бэйтина, который уже собирался взять палочки.
Домработница Лю, вытирая руки, вышла из кухни и с улыбкой сказала: — Ни в каких. Я помню, что зять не ест сычуаньский перец.
Шу Чжимин посмотрел на Ли Бэйтина, потом на Шу Лань, и его улыбка стала еще шире. Похоже, они действительно помирились. Раньше Шу Лань никогда не заботилась о Ли Бэйтине.
Вот и хорошо. Семья должна жить дружно.
Ли Бэйтин положил Шу Лань в тарелку кусочек рыбы: — Ешь.
— Ты тоже ешь. У тети Лю лучше всего получается рыба в кисло-сладком соусе, — Шу Лань положила Ли Бэйтину еще рыбы, не забыв и про отца. — Папа, ешь, ешь побольше. Сам поправился, а меня дразнишь.
— Я-то — «сердце широко, тело толсто». А ты поправилась — значит, хорошо живешь.
— Не хочу поправляться, буду некрасивой, — надула губки Шу Лань.
— Какая же ты некрасивая? Пухленькая — это мило. Не надо морить себя диетами, это вредно для здоровья.
— Тогда не говори, что я поправилась! Если ты будешь так говорить, я точно начну худеть! — возмутилась Шу Лань.
— Ха-ха-ха, ладно, ладно, молчу. Ты не поправилась, ты самая стройная, — рассмеялся Шу Чжимин и, обратившись к Ли Бэйтину, добавил: — Лань Лань — еще ребенок, Бэйтин, тебе, наверное, с ней нелегко.
— Папа, ты слишком официально со мной разговариваешь.
— Видя, что вы помирились, я спокоен. Теперь даже если… я могу уйти спокойно, — Шу Чжимин давно хотел отправиться вслед за Хэ Чжу, но никак не мог оставить без присмотра свою единственную дочь.
— Папа, что за глупости ты говоришь? Перестань! А то я обижусь! — нахмурилась Шу Лань.
Пережив смерть, она боялась любого упоминания о ней.
— Хорошо, хорошо, не сердись. Больше не буду. Ешь давай, — с улыбкой сказал Шу Чжимин.
Ли Бэйтин посмотрел на Шу Лань и, чтобы разрядить обстановку, сказал: — Лань Лань только что говорила, что хочет сохранить свои куклы для нашей будущей дочери. Папа, тебе нужно беречь здоровье, больше отдыхать. Нам еще понадобится твоя помощь с детьми.
— С удовольствием! Я только этого и жду! — глаза Шу Чжимина засияли от радости.
Судя по всему, в семье Ли никто не будет помогать Лань Лань с ребенком, а оставлять малыша на нянек небезопасно. Действительно, придется ему, старику, еще лет пятнадцать потерпеть.
(Нет комментариев)
|
|
|
|