Глава 3. Я буду ждать тебя дома (Часть 2)

Ли Бэйтин посмотрел на ее серьезное лицо и больше ничего не сказал. На самом деле, неважно, что пить, главное — она заботится о нем. Такая забота бодрит лучше десяти чашек кофе.

— Госпожа, ваше соевое молоко, осторожно, оно горячее, — тетя Линь с улыбкой поставила чашку. Редко можно было увидеть их в такой теплой обстановке. Похоже, госпожа все обдумала.

Как хорошо! Они ведь так подходят друг другу. Если у них будет двое детей, то семья будет очень счастлива.

— Спасибо, — Шу Лань была очень голодна. Она съела две тарелки каши с ребрышками и наконец-то насытилась.

После завтрака они вышли из столовой. Шу Лань последовала за Ли Бэйтином.

— Ты едешь в компанию?

— Да, что-то случилось? — Ли Бэйтин заметил, что со вчерашнего вечера Шу Лань стала особенно ласковой.

— Нет. Возвращайся сегодня пораньше, я приготовлю тебе… что-нибудь вкусненькое.

Шу Лань не смогла сразу придумать причину, по которой он должен был вернуться пораньше, поэтому сказала первое, что пришло ей в голову. Она видела в сериалах, как жены просят мужей возвращаться домой пораньше на ужин.

— Ты умеешь готовить? — Ли Бэйтин обернулся и посмотрел на нее. Тесть баловал Шу Лань, как зеницу ока. Она не только не умела готовить, но даже не умела стирать. Наверное, поэтому тесть и согласился выдать Шу Лань за него замуж. С ним ей не придется терпеть нужду. После свадьбы в доме стало на несколько слуг больше.

— Я… я могу научиться, — Шу Лань смущенно потрогала ухо. Она действительно не умела готовить и даже не знала, как выглядит кухня.

— Не нужно, в доме есть повар.

Ли Бэйтин никогда не хотел, чтобы Шу Лань готовила для него. Руки Шу Лань были созданы для дизайна, а не для кухни.

— Господин, госпожа, машина готова, — вошел дядя Ван со двора.

Ли Бэйтин кивнул и взял галстук с вешалки в прихожей. Дома он не любил носить лишние вещи, поэтому надевал галстук только перед выходом. В прихожей был шкаф, где хранились галстуки, запонки и другие аксессуары Ли Бэйтина.

— Давай я помогу, — Шу Лань взяла галстук у Ли Бэйтина, встала на цыпочки и, обернув галстук вокруг его шеи, завязала красивый узел.

— Хорошо? — Шу Лань похлопала в ладоши, немного гордясь собой. — Я раньше часто завязывала галстук отцу, так что руки еще не забыли.

— Неплохо, — Ли Бэйтин поправил галстук. За эти десять часов Ли Бэйтин пережил так много нового, что уже не удивлялся.

Ли Бэйтин не удивился, а вот дядя Ван был потрясен. Что случилось с госпожой?

Дядя Ван отчетливо помнил, как вчера вечером они сильно поссорились и разбили много вещей. Первый этаж был в полном беспорядке, и он с помощниками убирал его почти до часу ночи.

Увидев, что госпожа подошла к господину, он подумал, что она хочет потащить его в бюро по гражданским делам, чтобы развестись. Но вместо этого она завязала ему галстук и так нежно улыбалась. Что происходит?

За все время их брака дядя Ван ни разу не видел, чтобы госпожа улыбалась господину. Даже в присутствии старших членов семьи госпожа часто холодно относилась к господину. Может, она сегодня не в себе?

Тьфу-тьфу-тьфу, — дядя Ван мысленно сплюнул. Хорошо, что госпожа и господин нашли общий язык, о чем он только думает.

— Я ухожу. Ты действительно ничего не хочешь мне сказать? — Ли Бэйтин пристально смотрел на нее. Он до сих пор не мог поверить, что Шу Лань так хорошо к нему относится без какой-либо корысти.

— Хочу. Будь осторожен, возвращайся пораньше, я буду ждать тебя дома, — Шу Лань улыбнулась.

Она думала, что будет трудно хорошо относиться к Ли Бэйтину, но когда она начала это делать, то поняла, что все очень просто. Слова заботы сами собой слетают с языка, а раньше она была так скупа на них.

— Хорошо, — Ли Бэйтин больше не задерживался, развернулся и ушел. Его шаги по полу казались немного нереальными.

Сегодня он не пил кофе, но был особенно бодр.

Он подумал, что именно такой семьи он и хотел.

Чтобы дома его кто-то ждал, чтобы каждый вечер заканчивался со смыслом.

Когда Ли Бэйтин ушел, Шу Лань поднялась наверх. Раз уж она пообещала Ли Бэйтину приготовить что-нибудь вкусненькое, то что же ей приготовить?

Перебрав множество рецептов, она поняла, что не умеет готовить ни одно из этих блюд. Раньше она никогда не думала о готовке и за всю свою жизнь ни разу не готовила даже яичницу с рисом.

В итоге Шу Лань решила приготовить пельмени. Начинку может помочь приготовить повар, а она просто залепит их. Это не должно быть слишком сложно, верно?

Раздался стук в дверь: — Тук-тук, — Госпожа, это я.

Шу Лань встала с кровати и открыла дверь.

— Тетя Линь, что-то случилось?

— Приехала госпожа Шу Жун, она ждет вас внизу.

Выражение лица тети Линь было не очень хорошим. Ей не нравилась Шу Жун. Раньше отношения госпожи и господина не были такими напряженными, но Шу Жун постоянно подстрекала госпожу ссориться с господином. Со временем их отношения становились все хуже и хуже.

Если бы не вмешательство Шу Жун, возможно, госпожа и господин давно бы помирились. Вчера они поссорились из-за того, что Шу Жун увела госпожу так поздно пить, да еще и не разрешила ей взять с собой охрану. Иначе бы они не поссорились и не дошли до развода.

Но госпожа очень доверяла этой своей двоюродной сестре. Шу Жун приезжала в поместье каждые несколько дней. Тетя Линь считала, что у Шу Жун не было добрых намерений, и она не хотела, чтобы госпоже было хорошо.

Глаза Шу Лань слегка потемнели. Наконец-то она пришла.

— Я сейчас спущусь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Я буду ждать тебя дома (Часть 2)

Настройки


Сообщение