Глава 11. Портрет красавицы (Часть 2)

— Куда мы направляемся?

Гу Ваньлань, держа грелку, немного подумала.

— Сначала в самую дорогую лавку каллиграфии и живописи поблизости.

Подножие Осенней Горы.

Скромный двор, в центре которого росла ива.

Дверь в дом была распахнута, и оттуда доносился тонкий аромат чернил и бумаги.

Цуй Цзюэ с распущенными волосами, одетый лишь в тонкую белую рубашку, стоял за столом, отложил кисть и закончил картину.

На ней был изображен безлюдный пруд в ночной тишине. Девушка склонилась над прудом, ее лицо пылало румянцем, одежда была растрепана, а глаза, полные нежности, словно что-то говорили, но слова застыли на ее губах. Она была похожа на духа, скрывающегося в лунном свете.

Цуй Цзюэ долго смотрел на картину, затем нахмурился, словно что-то его не устраивало, снова взял кисть и добавил алый оттенок на пухлые губы девушки.

— Тук-тук-тук.

— Господин Цуй, вы дома? Я пришла вернуть грелку, — раздался знакомый голос.

Цуй Цзюэ отложил кисть, еще раз посмотрел на девушку на картине, и на его губах появилась легкая улыбка. Но голос его оставался спокойным и ровным, как бамбук.

— Входите, дверь не заперта.

Когда Гу Ваньлань с множеством свертков и пакетов вошла в дом, она увидела Цуй Цзюэ, который, накинув накидку, выходил из комнаты. Она на мгновение замерла.

— Эм… я не разбудила вас?

— Нет, я рисовал, и мне стало жарко, — Цуй Цзюэ покачал головой. Заметив, что Гу Ваньлань пришла одна, без служанки, он на мгновение помрачнел, а затем подошел и распахнул дверь.

Гу Ваньлань немного расстроилась. Она специально не стала брать с собой Тянь Сюань, чтобы создать непринужденную атмосферу, но этот человек оказался совершенно бесчувственным!

Цуй Цзюэ повернулся, посмотрел на свертки в руках Гу Ваньлань и спросил: — Что это?

Гу Ваньлань поспешно сунула свертки и пакеты в руки Цуй Цзюэ и улыбнулась: — Подарок! Я слышала, что вы художник, и купила вам немного бумаги и чернил! Подумала, что вам пригодится!

— Бумага и чернила из «Соснового Дыма» слишком дорогие, я не могу их принять.

«Сосновый Дым»? Выйдя из резиденции, Гу Ваньлань просто зашла в первую попавшуюся дорогую лавку каллиграфии и живописи, не обратив внимания на название. Но сейчас оно показалось ей знакомым.

Однако Гу Ваньлань не стала зацикливаться на этом. Ей нужен был именно такой эффект — чтобы он отказался от подарка.

Девушка надула губы, изображая обиду: — И что мне теперь делать? Если вы не возьмете их, я не знаю, куда их девать! — Внезапно ее лицо стало грустным. Она закусила губу, словно что-то ее тревожило. — Вы ведь видели… в тот день… мое положение…

Цуй Цзюэ долго смотрел на покрасневшие губы Гу Ваньлань, затем отвел взгляд. Его голос был холодным: — Да, Гу Ваньлань, родная дочь Защитника Государства.

Гу Ваньлань резко подняла голову и посмотрела на него, ее глаза покраснели: — Тогда вы знаете, что я только что вернулась домой. Все эти годы я скиталась по чужим краям и ничего не смыслю в каллиграфии и живописи. Я просто увидела эти прекрасные вещи и решила подарить их вам. Если вы вернете их мне, это будет оскорблением!

Цуй Цзюэ, ошеломленный потоком вопросов, отложил бумагу и чернила и направился в комнату.

Гу Ваньлань замерла, подумав, что, возможно, переиграла, и поспешила за ним: — Куда вы?! Я знаю, вы…

— Вот, вытрите слезы, — Цуй Цзюэ взял платок, повернулся и протянул его Гу Ваньлань. Он вздохнул: — Это не имеет к вам никакого отношения. Просто я… недостоин такого дорогого… подарка.

Цуй Цзюэ посмотрел на Гу Ваньлань сложным взглядом и проглотил слово «благодарность», которое хотел сказать.

Гу Ваньлань, казалось, не заметила этого. Видя, что он принял подарок, она обрадовалась: — Что вы! Это я хочу подарить их вам, конечно, вы достойны!

— Правда? — Цуй Цзюэ тихо рассмеялся, но глаза его оставались холодными.

— Конечно! — Гу Ваньлань, желая выполнить задуманное, поспешила воспользоваться моментом. — Если вы действительно чувствуете себя неловко, вы можете оказать мне еще одну услугу!

— Какую?

— Ммм, раз уж вы художник, нарисуйте мне портрет, — с улыбкой сказала Гу Ваньлань.

Портрет?

Цуй Цзюэ опустил ресницы, вспомнив картину, которую он только что закончил. Темные мысли, словно сорняки, разрослись в его душе.

Этот портрет красавицы все еще лежал на его столе.

Если бы она сделала еще десять шагов, она бы увидела его.

— Вы так уверены в моих способностях? Вы видели мои работы?

Цуй Цзюэ усмехнулся, взял бумагу и чернила и направился в комнату.

Гу Ваньлань последовала за ним, глядя на его профиль: — Раз уж Цуй Цюн так вам доверяет, вы наверняка хороший художник! Как раз то, что нужно для моего портрета к пиру в честь моего возвращения!

— Пир в честь возвращения?

Цуй Цзюэ остановился.

Гу Ваньлань достала из-за пазухи приглашение, протянула его Цуй Цзюэ и широко улыбнулась: — Да! Моя семья устраивает пир в мою честь. Вторая Тётушка сказала, что я могу пригласить друзей. И я сразу вспомнила о вас!

Краем глаза Гу Ваньлань заметила письменный стол позади Цуй Цзюэ. На нем лежала какая-то картина, но большая ее часть была скрыта фигурой Цуй Цзюэ, и Гу Ваньлань смогла разглядеть лишь полумесяц.

— Это то, что вы только что нарисовали? Очень красиво! — с энтузиазмом сказала Гу Ваньлань, наклоняясь вперед.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение