Глава 9

— Откуда ты всё это знаешь?

Если это "переселение души", даже если она получила память оригинальной Цзян Сюэжу, она не должна знать этого.

Цю Аньни не верила, что в этот момент Цао Лэй расскажет Цзян Сюэжу всё.

По её пониманию Цао Лэя, если бы он и рассказал, то только после того, как полностью завладел бы компанией её семьи, когда у него не осталось бы никаких забот и страхов, тогда он, возможно, хвастался бы перед Цзян Сюэжу.

Поэтому Цзян Сюэжу не должна была знать.

Но она знала, и знала очень хорошо!

Неужели она не "переселение души", а тоже переродилась?

Цю Аньни смотрела на Цзян Сюэжу, боясь случайно упустить какую-то важную информацию, и нервничала так, что даже моргнуть не смела.

Цзян Сюэжу немного испугалась.

Она чуть не сказала: "Это всё я написала, конечно, я знаю".

Но, к счастью, она быстро среагировала и успела сменить слова, прежде чем они вырвались: — Это всё Цао Лэй мне рассказал, по телефону. Поэтому я не могу дать тебе доказательств.

Но если ты не веришь, можешь спросить у тех нескольких человек, о которых я тебе говорила.

"Цао Лэй сейчас ни за что не расскажет тебе этого".

"Иначе он вчера не посмел бы поднять на тебя руку, это его большой компромат!"

Так... после её смерти Цао Лэй и Цзян Сюэжу жили плохо?

Это не исключено. Цао Лэй, когда был бедным, мог терпеть что угодно, но как только у него появились деньги и власть, чего он только не захочет? Он был студентом университета и полностью получил компанию её семьи. У него было множество возможностей, как он мог постоянно оставаться с Цзян Сюэжу?

Значит, Цзян Сюэжу переродилась, только позже неё.

Поэтому она всё знает, и поэтому, вернувшись, сразу же хочет разлучить её с Цао... Дойдя до этого, Цю Аньни вдруг подумала о невероятном. Она моргнула, глядя на Цзян Сюэжу, которая выглядела совершенно невинной, и подумала: "Неужели в прошлой жизни Цзян Сюэжу жила плохо, поэтому после перерождения исправилась и хочет меня 'спасти'?"

Если это так, то это действительно её удивило бы.

— Сестра Цю, что с тобой?

Цю Аньни то кивала, то качала головой, и Цзян Сюэжу не удержалась и спросила, добавив: — Если ты боишься, что Линь Цзя и Цай Я тебе не скажут, то спроси только у Лянь Юйсинь.

Она твоя хорошая подруга. Раньше она, наверное, не говорила, потому что видела, как сильно ты любишь Цао Лэя, и боялась, что ты её неправильно поймёшь. Но она, наверное, тихонько тебя предупреждала.

"Как ты даже это знаешь?"

В прошлой жизни, после того как Цао Лэй показал своё истинное лицо, Цю Аньни плакала у подруги Лянь Юйсинь и действительно узнала от неё, что Цао Лэй вначале тоже проявлял знаки внимания к Лянь Юйсинь.

Но тогда она любила Цао Лэя до безумия, и Лянь Юйсинь не осмеливалась сказать ей прямо, а только намекала. Но она так верила Цао Лэю, что ни разу не прислушалась.

Но всё это она узнала позже, когда пошла к Лянь Юйсинь. Как Цзян Сюэжу это знает?

Неужели Цао Лэй потом стал таким самодовольным, таким высокомерным, что даже это рассказал?

Цю Аньни крепко сжимала руль. Её тонкие руки напряглись так, что кости заметно выпирали. Она стиснула зубы, сдерживая гнев, но даже слыша дыхание Цзян Сюэжу рядом, она чувствовала, что вот-вот не выдержит и взорвётся.

"Подонок и стерва!"

Цао Лэй — подонок, а Цзян Сюэжу, которая сейчас всё это рассказывает, "спасает" или хвастается — ещё неизвестно!

Цю Аньни больше не выдержала и резко ударила по рулю.

Цзян Сюэжу действительно испугалась, но потом подумала, что это вполне объяснимо. Хотя она никогда не была в отношениях, у неё был опыт предательства со стороны друга, и ей потребовалось много времени, чтобы это переварить и принять. Цю Аньни была предана самым близким и любимым человеком, поэтому такой гнев и обида — это нормально.

Вот только, если она в гневе вышвырнет Цао Лэя, разве это будет считаться "не расстроившись и не страдая"?

Почему ей кажется, что Цю Аньни сейчас очень расстроена и страдает?

Эх, какое злодеяние!

Это всё из-за неё, почему она так написала?

Что хорошего в том, чтобы так мучить главную героиню?

В сердце Цзян Сюэжу возникли вина и жалость. Она подняла руку и осторожно похлопала Цю Аньни по спине, но едва её рука коснулась спины Цю Аньни, как та вздрогнула, словно от удара током, а затем резко отмахнулась от её руки.

Цзян Сюэжу не ожидала этого, её рука ударилась о внутреннюю часть машины, и она тут же изменилась в лице от боли.

Цю Аньни увидела это, но ни капли не извинилась.

Однако её настроение немного улучшилось, и она сказала: — Ты голодна, верно?

Тогда найдём место, где можно поесть!

Пальцы связаны с сердцем.

Хотя Цзян Сюэжу ударилась тыльной стороной пальцев, ей всё равно было так больно, что она чуть не закричала.

Но вскоре она услышала, как Цю Аньни сдалась, а взглянув на лицо Цю Аньни, увидела, что гнев постепенно утих, но лицо всё ещё было холодным, как лёд. Очевидно, что узнать об этом было для неё слишком большим ударом.

Это злодеяние совершила она сама. "Родная дочь" случайно повела себя так под влиянием эмоций, и, кажется, ей следует проявить понимание.

Утешив себя таким образом, Цзян Сюэжу спокойно сказала: — Хорошо.

Хотя сегодня первый день Нового года, в современном мегаполисе полно мест, где можно поесть.

Цю Аньни не спрашивала мнения Цзян Сюэжу и просто выбрала Сычуаньский ресторан.

Цзян Сюэжу не ела острое, но тактично промолчала.

К счастью, Цю Аньни заказала яичный пудинг с мясным фаршем. В состоянии сильного голода одно неострое блюдо было для Цзян Сюэжу уже достаточно.

Людей, обедающих, было немного, поэтому еду быстро принесли.

Цзян Сюэжу уже давно проголодалась. Она набрала несколько ложек яичного пудинга с мясным фаршем, полила им белый рис и с аппетитом принялась есть.

У Цю Аньни же совсем не было аппетита, хотя она тоже была очень голодна, и хотя на столе были все её любимые блюда.

Боль на самом деле давно прошла, но она ненавидела, она злилась, она даже думала: "Как хорошо было бы сбить Цао Лэя и Цзян Сюэжу насмерть!"

Но если так, она тоже не избежит наказания по закону, а у неё ещё родители есть.

И почему, она же жертва, почему она должна жертвовать собой ради мести?

Цю Аньни была полна негодования. Видя, что Цзян Сюэжу, как и в её воспоминаниях, не ест ничего острого, чтобы сохранить хорошую кожу, она не удержалась, взяла палочки, набрала полную палочку варёной говядины в остром соусе, плавающей в красном перце, и положила в миску Цзян Сюэжу.

Пряный, резкий запах ударил в нос. Цзян Сюэжу резко прекратила есть рис.

Взглянув на кучу перца в миске, среди которого было несколько кусочков мяса, она подняла голову и посмотрела на Цю Аньни.

Голос Цю Аньни был холодным: — Поешь мяса, это полезно для здоровья.

Цзян Сюэжу понимала это, но разве в её яичном пудинге с мясным фаршем не было мяса?

Ладно, какой смысл спорить с женщиной, которую только что предал любимый человек? Она могла только сказать: — Сестра Цю, ты не знаешь, я не могу есть острое.

"Я знаю, у тебя от острого появляются прыщи".

"Раньше я думала, что ты просто девушка, которая заботится о своей внешности, но потом узнала, что ты боялась, что Цао Лэй тебя отвергнет".

"Ха, раз уж ты так настойчиво ко мне лезешь, значит, ты не можешь не есть, если говоришь, что не можешь?"

Цю Аньни сказала: — Ты в Городе S никого не знаешь, тебе некуда пойти. Хочешь пожить у меня? У меня есть маленькая однокомнатная квартира.

Э?

Что с "родной дочерью"? Неужели она наконец поняла её искренность?

Цзян Сюэжу поспешно с улыбкой кивнула и сказала: — Хочу, хочу, хочу!

Сестра Цю, как хорошо, что ты можешь меня приютить, я...

— Тогда я хочу посмотреть, как ты ешь острое.

Не дав Цзян Сюэжу договорить, Цю Аньни сразу же выдвинула требование.

"Что за дьявольское требование?"

"Заставить человека, который не ест острое, есть острое?"

Улыбка Цзян Сюэжу стала сухой и натянутой: — ...А если я не буду есть?

Цю Аньни, открыто лгая, сказала: — Вдруг вспомнила, что мне недавно нужно было сделать ремонт в квартире.

— !!?

"Что за несчастный ребёнок!"

Если бы не необходимость изменить сюжет, Цзян Сюэжу вовсе не нужно было бы поддаваться шантажу. Не говоря уже о том, что она могла бы сразу найти работу или писать романы на сайте, у неё сейчас ещё больше пяти тысяч юаней, разве трудно найти жильё?

Но ей нужно было сблизиться с Цю Аньни, быть рядом день и ночь, "постепенно, незаметно" влиять на неё. Только так она могла выполнить задание — заставить Цю Аньни вышвырнуть Цао Лэя, "не расстроившись и не страдая"!

— Тогда я попробую съесть немного, совсем чуть-чуть, — беспомощно сказала Цзян Сюэжу.

Как только Цзян Сюэжу уступила, Цю Аньни тут же сказала: — Вдруг вспомнила, что моя квартира раньше была неплохо отремонтирована. Забудь, пока не буду делать ремонт.

Хе-хе.

Цзян Сюэжу холодно усмехнулась про себя, взяла палочками кусочек мяса и, "идя на смерть без страха", отправила его в рот.

И надо сказать, вкусно — действительно вкусно. Мясо нежное и ароматное, только слишком острое. Она не успела доесть кусочек, как её уже начало жечь, и она зашипела. Доев, она тут же схватила чайник, стоявший рядом, и залпом выпила всю чашку.

Видя Цзян Сюэжу в таком жалком виде, Цю Аньни скривила губы. Негодование в её сердце наконец немного ослабло.

Она услужливо налила Цзян Сюэжу ещё одну чашку воды и, говоря: — Вкусно, да?

— одновременно взяла палочками кусочек утиной крови из Мао Сюэ Ван, который тоже был покрыт красным перцем, и положила его в миску Цзян Сюэжу: — Попробуй это, ещё вкуснее.

Вкусно — это вкусно, но она действительно не могла это переварить!

Но глядя на лёгкую, но непреклонную улыбку на лице Цю Аньни, Цзян Сюэжу знала, что если она не хочет оставаться у Цю Аньни, то не сможет отказаться, пока Цю Аньни не остановится.

Чёрт, ешь, разве от этого умрёшь?

Цзян Сюэжу дрожащими палочками взяла кусочек утиной крови.

Говяжий рубец, ростки фасоли, консервированное мясо, китайская капуста — Цзян Сюэжу съела все ингредиенты из миски Мао Сюэ Ван.

Затем последовали варёная говядина в остром соусе, Фуци Фэйпянь, Мапо Тофу, жареная говядина с острым перцем, острые креветки — одно блюдо за другим, услужливо подаваемое Цю Аньни в миску Цзян Сюэжу.

Цзян Сюэжу ела всё больше и больше, пока её рот не онемел, лицо не покраснело, а на лбу и кончике носа не выступил пот.

Она выпила целый чайник чая, а использованные салфетки, чтобы вытереть пот, заполнили внутреннюю сторону стола с её стороны.

Глядя на такую Цзян Сюэжу, у Цю Аньни наконец появился аппетит.

Она переложила оставшуюся половину яичного пудинга с мясным фаршем в свою миску, не притронувшись к другим любимым блюдам, и с аппетитом поела.

— ...???

Цзян Сюэжу смотрела на это, не мигая, и не могла не выругаться про себя: — Неблагодарная дочь!

Сука, подожди, рано или поздно она отомстит!

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение