Глава 1 (Часть 2)

Просто этого, конечно, недостаточно, чтобы мучить главную героиню. Ещё хуже то, что Цао Лэй её совсем не любил, женился на ней только ради денег её семьи. На самом деле, пока он был женат на ней, он не забывал свою подругу детства из родной деревни. За три года брака у них не было детей, но с подругой детства из деревни он с первого раза "попал в цель" и завёл внебрачного ребёнка.

Но главная героиня всегда должна пробудиться. После пробуждения, конечно, следует возмездие: сначала она бросает подонка, затем разбирается с любовницей, потом берёт на себя управление семейной компанией и встречает красивого и богатого "милого щеночка" — главного мужского персонажа.

В конце главная героиня и "милый щеночек" жили счастливо вместе, а подонок, загнанный в угол, спрыгнул с крыши. Любовница не умерла, но ей ужасно не повезло, и сбылась старая ругань: "Пусть у твоего сына не будет зада!"

Вспоминая сюжет книги и думая о том, что она сама переместилась, став той самой любовницей, Цзян Сюэжу на мгновение не знала, смеяться ей или плакать.

Ван Гуйхуа продолжала говорить: — Эта Цю Аньни выглядит такой чистенькой и красивой, но, говорят, втайне она ужасно капризная. В семье старого Цао она пила воду только из своей чашки, ела только своими палочками, и даже презирала родителей Лэйцзы. Если они по доброте душевной клали ей еду, она с холодным лицом заставляла Лэйцзы съесть это! Но это всё не главные проблемы. Главная проблема в том, что прошло уже полгода после свадьбы, а у неё живот не шевелится. Мать Лэйцзы подозревает, что она бесплодна! А Лэйцзы — единственный наследник семьи старого Цао, так что, конечно, Лэйцзы с ней разведётся!

— Как это она не может родить? Она просто не хочет рожать от подонка!

— Когда она встретит "милого щеночка" (мужчину), она сразу же забеременеет двойней — мальчиком и девочкой!

Будучи родной матерью Цю Аньни (в своём сознании), Цзян Сюэжу не выдержала, когда её "дочь" так оклеветали, и возразила: — А может, это Цао Лэй бесплоден? В наше время, если у пары нет детей, в семи случаях из десяти проблема в мужчине!

Ван Гуйхуа уже замесила тесто. Услышав это, она остановила руки, подняла глаза и удивлённо посмотрела на свою дочь, словно не узнавая её: — Сяо Жу, я не ослышалась? Ты что, защищаешь Цю Аньни и ругаешь Лэйцзы?

— Именно ругаю, подонок!

Сердце Цзян Сюэжу было на стороне её "родной дочери", к тому же это была её собственная книга, и она больше ничего не боялась. Она выпалила правду: — Где это я его ругаю? Я просто думаю, что у него проблемы. Иначе как это так, что они женаты полгода, а он не смог заставить жену забеременеть? И ещё, пожалуйста, не пытайся больше свести меня с ним. Он наглый и бесстыжий, живёт за счёт Цю Аньни, тратит её деньги, а в итоге, за спиной Цю Аньни, ещё и пытался меня соблазнить, подонок!

Цзян Сюэжу выругалась вволю, затем хлопнула себя по бедру и встала: — Я пойду прогуляюсь!

Она переместилась в книгу, которую сама написала. Вероятно, только у неё во всём мире был такой опыт. Ей нужно было поскорее посмотреть, каков мир её романа. Может быть, когда она вернётся в реальность, она сможет написать об этом ещё одну книгу.

Видя, как Цзян Сюэжу выходит из кухни, Ван Гуйхуа поспешно крикнула: — Ты куда идёшь гулять, если не готовишь? Твой брат скоро вернётся!

Цзян Сюэжу сделала вид, что не слышит, и большими шагами вышла из маленького дворика семьи Цзян. Стоя у ворот, она смотрела на четыре ряда примерно по десять голых деревьев, названия которых она не знала, посаженных перед домом. Она тихо подумала, что не писала об этом в книге. Похоже, хотя это и её роман, всё, что она не описала, было автоматически сгенерировано "маленьким миром".

Изначально она собиралась просто прогуляться, но посмотрев на эти деревья, ей вдруг захотелось посмотреть на дом Цао Лэя.

Как дом важного второстепенного мужского персонажа, она кратко описала его, когда писала о возвращении главной героини в деревню.

В книге она написала, что дома обеих семей находятся в переднем и заднем рядах. Выйдя из ворот дома Цзян и пройдя на восток через небольшой переулок, можно попасть на широкую асфальтированную дорогу, пересекающую центр деревни. Дом Цао Лэя находился по ту сторону дороги, второй по счёту с востока.

Цзян Сюэжу остановилась на пересечении широкой дороги и переулка, подняла голову и посмотрела на второй дом напротив. Да, семья Цао, благодаря тому, что женился на такой хорошей невестке, как Цю Аньни, сменила свою прежнюю ветхую хижину с соломенной крышей на единственный в деревне двухэтажный домик. Ветхий плетень превратился в высокую кирпичную стену, а ворота стали внушительными, деревянными.

Какое же это злодеяние! Женившись на такой невестке, как Цю Аньни, они почти изменили судьбу всей семьи, а в итоге, как хорошо устроились, ни капли этого не ценят!

Цзян Сюэжу совершенно не осознавала, что всё это написала она сама. Она уже собиралась обругать семью Цао с ног до головы, как вдруг стремительно подъехала легковая машина и остановилась прямо перед ней.

Затем открылась дверь машины, и человек, вышедший с водительского места, увидев её, замер на месте.

Что происходит?

Это был молодой человек лет двадцати с небольшим, среднего роста и телосложения, в очках с чёрной оправой, выглядел довольно интеллигентно.

Кто это?

Он удивлённо смотрел на неё, и она тоже без стеснения смотрела в ответ. Но когда открылась дверь со стороны пассажира и вышла модная девушка с волнистыми волосами, высокого роста и длинноногая, Цзян Сюэжу перестала обращать внимание на мужчину.

Потому что она вспомнила, как описывала главную героиню и подонка в своём романе.

Мужчина, без сомнения, был подонком Цао Лэем, а женщина, вероятно, — главной героиней Цю Аньни!

И точно, вскоре над головой мужчины появилась строка текста: Цао Лэй, муж главной героини.

А когда она посмотрела на модную девушку, над её головой тоже появилась строка текста: Цю Аньни, главная героиня.

Точно, это её "родная дочь"!

Цзян Сюэжу была так взволнована, что ей захотелось подбежать и посмотреть, как выглядит её "родная дочь", и правда ли она так красива, как она описала в своём романе!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение