Но оригинальная владелица тела этого не знала!
Вот почему Цю Аньни заподозрила неладное!
Фальшиво улыбнувшись, Цзян Сюэжу солгала: — Я не разбираюсь, просто взяла наугад. Не ожидала, что всё правильно возьму, хе-хе.
"И правда, будто тоже переродилась", — подумала Цю Аньни. Хотя она не понимала, почему Цзян Сюэжу, если она действительно переродилась, стала бы ей угождать и сближаться с ней, она насторожилась. Пока она не разберётся окончательно с этой парочкой подонков, ей ни в коем случае нельзя допускать проколов, чтобы в итоге всё не пошло прахом.
— О, какое совпадение, хе-хе, — она тоже улыбнулась.
Цзян Сюэжу не была дурой и явно почувствовала, что Цю Аньни ей не верит, а просто подыгрывает в этой фальшивой улыбке.
Эх, только бы их отношения, этой "фальшивой матери" и "дочери", не испортились, прежде чем станут крепче!
Закончив уход за кожей и высоко завязав волнистые волосы в аккуратный хвост, Цю Аньни первой встала и направилась к выходу.
Цзян Сюэжу поспешила за ней.
Цао Лэй у двери увидел их обеих, хотел что-то сказать, но, видимо, передумал и промолчал.
Взяв коробку молока, а затем булочку и варёное яйцо на кухне, Цю Аньни ела на ходу, направляясь к воротам двора.
Цзян Сюэжу шла на два шага позади, думая, что "родная дочь" слишком мелочна. Как только заподозрила неладное, даже едой перестала проявлять почтение.
Бедняжка, она сегодня так спешила выйти, что даже позавтракать не успела.
Цю Аньни повела Цзян Сюэжу по асфальтированной дороге на восток, затем свернула налево на другую дорогу и медленно пошла вдоль обочины.
Булочка и яйцо были съедены, и только тогда она, попивая молоко, спросила: — Ты только что сказала, что семья Цао Лэя за моей спиной говорит обо мне плохо. Это правда?
Что именно они говорят?
Чтобы поскорее изменить сюжетную линию страданий Цю Аньни, Цзян Сюэжу тут же кивнула и сказала: — Правда, чистая правда!
Старшая сестра Цао Лэя говорит, что ты капризная, что пьёшь воду только из своей чашки, ешь только своими палочками, и даже когда родители Цао Лэя кладут тебе еду, ты с презрением бросаешь её в миску Цао Лэя и не ешь.
Младшая сестра Цао Лэя говорит, что ты жадная, что у тебя столько денег, а ты купила ей дешёвый телефон, одежду и обувь тоже, а те две-три вещи получше — это то, что тебе самой надоело или не понравилось.
А ещё родители Цао Лэя говорят, что вы женаты полгода, а у тебя живот не шевелится, подозревают, что ты бесплодна, и хотят, чтобы Цао Лэй развёлся с тобой и нашёл ту, которая сможет родить!
Цю Аньни незаметно остановилась.
Соломинка от молока всё ещё была во рту, но она просто жевала её, не пила уже давно.
Слова Цзян Сюэжу не были для неё новыми. До перерождения семья Цао почти в лицо ей это говорила. Тогда она так разозлилась, что у неё закружилась голова, и она чуть не упала. Сейчас, слушая это, она всё равно чувствовала, как кровь кипит, и ей хотелось что-нибудь сломать, чтобы выплеснуть гнев и обиду.
Но она не могла.
Не зная, что происходит с этим человеком перед ней, она не могла допустить ни одного прокола.
Однако... она могла притвориться, что поверила, и показать, что она зла.
Выдернув соломинку, она резко выбросила коробку молока в канаву у дороги. Цю Аньни выглядела так, будто её сильно разозлили: — Ты говоришь правду?
Семья Цао Лэя действительно так говорила обо мне за спиной?!
И она поверила?
Хотя всё это было правдой, в начале Цю Аньни очень любила Цао Лэя, и даже заметив неладное в семье Цао, она проявляла снисхождение ради него.
Даже после того, как Цао Лэй взял на себя управление компанией семьи Цю и его отношение постепенно ухудшилось, она, чувствуя себя обиженной, всё равно находила ему оправдания и выбирала прощение.
Почему... почему она поверила, как только Цзян Сюэжу сказала?
Не слишком ли легко, не слишком ли поспешно она поверила?
Цзян Сюэжу сомневалась, но то, что Цю Аньни поверила, было хорошо, поэтому она не стала углубляться в размышления, а поспешно кивнула и сказала: — Да, они действительно так говорили, вся деревня знает!
Вся деревня знает...
Цю Аньни невольно усмехнулась. Вся деревня знает, но никто ей не сказал.
Другие не сказали, но соседи, живущие рядом с семьёй Цао, разве она не привозила каждый раз кучу конфет и сладостей для детей этих семей?
Верно, это были знакомые семьи Цао, всего лишь конфеты и сладости. Возможно, они думали, что это по желанию Цао Лэя, и зачем им было рассказывать ей, чужой?
Это ведь могло рассорить их с семьёй Цао!
Точно, это могло рассорить их с семьёй Цао!
В глазах Цю Аньни быстро мелькнула злоба. Вдруг она спросила Цзян Сюэжу: — Почему ты мне всё это рассказываешь?
Ты не боишься рассориться с семьёй Цао?
Или ты хочешь, чтобы мы с Цао Лэем окончательно разругались, и ты смогла бы воспользоваться его слабостью?
Этот вопрос Цю Аньни оставила при себе.
Цзян Сюэжу понятия не имела, о чём думает Цю Аньни. Она просто чувствовала, что это шанс завоевать расположение Цю Аньни, и поспешно сказала: — Потому что ты мне нравишься!
Сестра, ты такая красивая и нежная, ты такая хорошая, мне больно видеть, как семья Цао тебя обманывает. А Цао Лэй — просто муж-феникс без внешности и способностей, с полным брюхом злых мыслей и семьёй вампиров. Он тебя совсем не достоин!
Я тебе нравлюсь?
Цю Аньни на мгновение опешила, а затем ей стало смешно. Виной всему было то, что Цзян Сюэжу говорила слишком серьёзно, и она чуть не поверила.
Женщина, которая была любовницей её мужа, даже если бы она была небесной феей, спустившейся с небес, ни за что не могла бы ей нравиться!
Но то, что она сказала о Цао Лэе, было правдой. Хотя она не собиралась так просто разводиться и отпускать Цао Лэя, доставить ему проблем и заодно заставить его и Цзян Сюэжу устроить "собачью грызню" для её развлечения — это ей очень нравилось.
Поэтому она схватила Цзян Сюэжу за руку и сказала: — Ты говоришь правду?
Я тебе правда нравлюсь?
Цзян Сюэжу: — Да, ты мне правда нравишься!
Ты такая хорошая, любой, у кого есть глаза и мозги, будет тебя любить!
Ведь ты моя первая "родная дочь", которую я создала, вложив душу и сердце. Если бы тебя никто не любил, мама не была бы вынуждена переместиться в книгу, чтобы переписать сюжет, где ты страдаешь.
Но даже если ты причинила маме боль, мама всё равно тебя любит!
Цю Аньни совершенно не верила словам Цзян Сюэжу. Она пропускала их мимо ушей, не принимая близко к сердцу. Она просто потянула Цзян Сюэжу за собой, идя обратно в деревню, и сказала: — Раз уж ты меня правда любишь, пойдём со мной, и мы вступим в конфронтацию с семьёй Цао.
Они посмели так говорить обо мне за спиной, я не потерплю такой обиды!
Вступить в конфронтацию?!
Цзян Сюэжу: — ???
Эм... Защита окружающей среды — обязанность каждого, может, сначала подберём выброшенную тобой коробку из-под молока?
Цзян Сюэжу спрыгнула в канаву, подбирая коробку из-под молока, и думала: "Интересно, не поздно ли сейчас сказать, что Цю Аньни мне не нравится?"
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|