Глава 4 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— — Говоря это, она резко толкнула Цзян Сюэжу, так что та споткнулась на два шага и чуть не упала. — Ах ты, Цзян Сюэжу, в Новый год ты приходишь к нам домой, чтобы посеять раздор, что у тебя на уме?

Ещё говоришь, что вся деревня знает, что наша семья плохо говорит об Аньни?

Хорошо, пойдём на улицу и спросим у деревенских, я посмотрю, кто там знает!

Цао Фан тоже опомнилась и, подскочив, сказала: — Точно, точно, мы ничего не говорили, нам не страшно ни с кем спорить!

А ты, Цзян Сюэжу, что у тебя на уме?

Разве не потому, что ты любишь моего брата, а он любит мою невестку и не обращает на тебя внимания?

А ты, как хорошо устроилась, такая коварная, пришла к нам в Новый год, чтобы посеять раздор!

— Фанфан, что ты говоришь?

Цзян Сюэжу... любит твоего брата?

Цю Аньни выглядела так, будто не могла поверить.

Цао Фан тут же кивнула и, открыто лгая, сказала: — Да!

Она любит моего брата, но он её не любит!

Она всегда...

— Довольно!

Фанфан, хватит!

Цао Лэй заговорил, примирительным тоном обратившись к Цао Фан, затем угрожающе взглянул на Цзян Сюэжу, схватил Цю Аньни за руку и нежно сказал: — Аньни, забудь. Мы все из одной деревни, да ещё и Новый год, не стоит ссориться.

У меня с ней ничего нет, пожалуйста, не думай лишнего.

Впервые после перерождения Цао Лэй взял её за руку, и Цю Аньни почувствовала такую тошноту, что ей хотелось вырвать.

Но чтобы увидеть, как Цзян Сюэжу поссорится с Цао Лэем и его семьёй, она с трудом сдержалась и даже изобразила перед Цзян Сюэжу разочарование: "Я верила тебе всем сердцем, а ты так меня обманула".

Цзян Сюэжу тоже было ужасно противно. Хотя всех этих людей написала она, она и представить не могла, что они будут такими отвратительными.

Мама Цао ещё соответствовала раннему образу персонажа из её книги, но Цао Линь и Цао Фан, которые стали перекладывать вину, открыто лгать и подставлять, действительно её шокировали.

Что касается Цао Лэя, то он был в её ожиданиях, он ведь и так подонок.

Но ещё была Цю Аньни. Неужели она так легко ей поверила?

Она разочаровалась всего от пары чужих слов?

Что делать, если "родная дочь" — дура?

Нет, нет, "родная дочь" не только дура, она ещё и глухая, что ли?

Только что у двери они явно слышали, что говорили члены семьи Цао. Так зачем ей сейчас это представление?

— Ты считаешь их из одной деревни, а они тебя считают из одной деревни?

Они мечтают, чтобы у нас год прошёл плохо!

Цао Фан, отвечая Цао Лэю, одновременно щипала Цзян Сюэжу за руку и толкала её: — Убирайся, убирайся, не приходи к нам, мы тебя не приветствуем!

Не говоря уже о её отношении, Цзян Сюэжу не могла терпеть боль от щипков.

Все они — её "детёныши" из-под пера, и даже если теперь они живые люди, как они смеют издеваться над ней, своей "родной матерью"?

Более того, у неё ещё есть задание изменить сюжет, где главная героиня страдает. Дойдя до такого, нет причин отступать. Один против четырёх — она должна идти вперёд!

— Чушь!

Думаешь, я сама хочу приходить к вам, у вас тут что, мёдом намазано?

Цао Фан не ожидала, и Цзян Сюэжу с силой толкнула её, так что та упала и села на землю. — Если бы не сестра Цю, думаешь, я бы захотела к вам прийти?

Один за другим, что сверху, то и снизу кривое. Родители сами ни на что не способны, живут за счёт сына, которого "продали" другим, чтобы заработать денег на дом, а ещё не знают, как прижать хвост и хорошо к ним относиться, а только за спиной всем недовольны!

Говорят, что у неё полгода живот не шевелится, значит, она бесплодна? А почему ты не скажешь, что твой сын полгода не может заставить жену забеременеть, потому что он импотент и страдает преждевременной эякуляцией, и не достоин называться мужчиной?

Успешно заставив Маму Цао и Цао Лэя покраснеть от гнева, Цзян Сюэжу перевела огонь на Цао Линь: — Ты!

Жалуешься, что она тут капризная, там капризная, если ты такая смелая, не живи в доме, построенном на её деньги!

Если ты такая смелая, не пользуйся косметикой и уходовыми средствами, которые она тебе дарит!

Если ты такая смелая, не носи одежду и обувь, которую она тебе покупает!

Ты ешь её еду, пьёшь её напитки, что такого, что она немного придирчива? Она ещё не жаловалась, что ты такая неряшливая и без вида человека!

— И ты!

Выругав Цао Линь, Цзян Сюэжу снова указала на Цао Фан, которая всё ещё сидела на земле в оцепенении: — Жалуешься, что телефон, который она тебе купила, дешёвый, тогда не пользуйся им!

Зачем хвастаться этим телефоном в школе, зачем использовать его, чтобы писать сообщения и звонить мальчикам, которые тебе нравятся?

Жалуешься, что она отдаёт тебе одежду и обувь, которые ей не нравятся, тогда если ты такая смелая, не носи их, как только пойдёшь в школу, и не кокетничай перед мальчиками?

— Один за другим, получили выгоду и ещё притворяетесь!

За спиной говорят так, что вся деревня знает, и ещё смеют бесстыдно отрицать, тьфу!

Что за люди, ещё имеют наглость говорить, что я люблю Цао Лэя, а он меня не любит, ой, я просто умру со смеху, вы только посмотрите на его вид!

Ни внешности, ни роста, думаешь, что если два дня учился в университете, то это что-то значит? Ужасные родители, ужасные сёстры, целая комната вампиров, кто, зная вашу ситуацию, полюбит его?

Видя, что все члены семьи Цао стали злыми, желая её убить, особенно Цао Лэй, у которого вздулись вены на лбу, и он вот-вот не выдержит, Цзян Сюэжу развернулась и побежала, крича Цю Аньни на бегу: — Сестра Цю, то, что я сказала, — это слова от всего сердца, хорошенько подумай и поскорее вышвырни Цао Лэя!

— Будь ты проклята, Цзян Сюэжу, ты смерти ищешь!

Цао Линь разразилась ругательствами.

Цао Фан вслед за ней ругалась: — Цзян Сюэжу, ты маленькая стерва, я тебя убью!

Мама Цао уже упала на землю в ярости, но, глядя в сторону, куда убежала Цзян Сюэжу, её глаза были полны ненависти.

Цао Лэй ничего не сказал, но быстро бросился в погоню, догнал её на дороге и ударил ногой по спине Цзян Сюэжу.

Этот удар, нанесённый в гневе, Цао Лэй вложил всю свою силу. Цзян Сюэжу отлетела, её ноги оторвались от земли, и она с громким криком "Ах!" врезалась в дерево на противоположной стороне дороги.

Затем с глухим стуком "Донг" тяжело упала на землю.

Цю Аньни смотрела на эту сцену, и её сердце, казалось, тоже отлетело, а затем тяжело рухнуло вниз.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение