Глава 3 (Часть 1)

Глава 3

Карасума Харусу очень боялась грома, особенно по ночам.

В смутных воспоминаниях ее детства была одна ночь, когда звуки выстрелов, дождя и грома смешались воедино.

На груди женщины в кимоно расплылось большое красное пятно.

С тех пор у нее больше не было мамы.

Карасума Харусу никогда не видела своего отца, а мать умерла, когда она была совсем маленькой.

После смерти матери Ром отправил ее учиться в Америку.

Поначалу Ром просто не хотел возиться с ребенком, но, к его удивлению, она обладала поразительным талантом. Всего за несколько лет она завершила обучение и вернулась гениальным ученым, возглавляющим собственную исследовательскую группу.

Хотя она и вернулась с дипломом и ореолом ученого, Рому все еще было трудно справиться с девочкой-подростком.

К тому же, в тот год в Организации была не одна гениальная девушка — Карасума Харусу, но и другая, Мияно Шихо, унаследовавшая исследования «Серебряной пули».

Дядюшка Ром, никогда не посещавший курсы по воспитанию юных дев, счел эту ситуацию крайне затруднительной.

Поэтому он решил переложить ответственность.

— Итак, — Ром, замаскированный под трансвестита с ярко-красными губами и пышной прической афро, положил левую руку на плечо Джина, а правой похлопал Бурбона по руке, с серьезным и торжественным видом, — Его указание таково: эту славную и трудную задачу вы двое разделите между собой.

Бурбон незаметно отступил на шаг, а Джин, нахмурившись, протирал пистолет.

Увидев это, Ром убрал руки и нажал кнопку на пульте Bluetooth в кармане куртки. На экране проектора появились две фотографии.

На левой фотографии была девушка с короткими каштановыми волосами. Выражение ее лица было холодным, не соответствующим ее возрасту. В льдисто-голубых глазах сквозило едва заметное высокомерие, а вся она излучала ауру таинственности.

Это была Мияно Шихо. Она еще официально не присоединилась к Организации, но уже получила кодовое имя — Шерри.

А девушка на другой фотографии больше походила на сверстниц.

Длинные прямые черные волосы, воздушная челка, глаза цвета обсидиана излучали чистоту. Казалось, эта девушка совершенно не вписывалась в дела Организации.

Это была Карасума Харусу, внучка основателя Организации, которую с натяжкой можно было считать наследницей и Боссом по совместительству.

Ром откашлялся и начал представлять: — Шерри — младшая дочь супругов Мияно, унаследовавшая исследования, связанные с «Серебряной пулей». Хоть она и молода, ее исследовательские способности, навыки расследования, аналитические способности и проницательность превосходны. Однако, в некотором смысле, она не самый послушный ребенок.

— Малышка Хару… ах, нет, я имею в виду госпожу Карасуму. У нее нет кодового имени, но согласно внутреннему планированию Организации, она мой непосредственный начальник. До отъезда госпожи Карасумы в Америку о ней заботилась Вермут. Говорят, она с детства была очень послушной, но…

— Но бесполезная, — Джин зажег сигару. Его голос был ледяным, словно он оценивал неисправный холодильник.

Ром тихо пояснил: — Нельзя так говорить. Она просто не умеет пользоваться оружием, привередлива в еде, у нее легкая аллергия на ультрафиолет, и физически она не так сильна.

Джин: — В Организации тот, кто не умеет стрелять — бесполезен.

Ром был беспомощен.

Он достал два листка с информацией о разных рейсах и сказал: — Может, вытянете жребий?

— Госпожа Карасума прилетает сегодня вечером, верно? — спросил Амуро Тоору.

Ром кивнул: — Верно.

Амуро продолжил: — Вермут собиралась встретить ее сегодня вечером, но это совпало с заданием. Полагаю, она собиралась встретить именно госпожу Карасуму.

Джин приподнял бровь. Его глубоко посаженные глаза под полями шляпы искоса взглянули на светловолосого юношу, словно его заинтересовало, что тот скажет дальше.

Амуро: — У меня больше пересечений с Вермут. Сестра Шерри — подчиненная Джина. Такое распределение будет удобнее для нас обоих.

— Тогда… — Ром вытащил листок с информацией о рейсе Мияно Шихо и протянул его Джину. — Это тебе?

Джин взял листок, надвинул шляпу ниже и ушел с сигарой во рту.

В воздухе остались лишь два слабых колечка дыма.

Пять лет спустя Тот Человек и Ром устроили Джину разбор полетов в «темной комнате»: как так получилось, что Шерри, которую он опекал, исчезла.

Напротив, Амуро Тоору уже «воспитал» госпожу Карасуму до статуса своей девушки.

На это Вермут заметила: — Право, не знаю, кто из вас двоих с Джином более странный.

После завершения миссии сгустилась ночь.

Белая Mazda мчалась по улицам Токио, залитым разноцветными неоновыми огнями.

— Конечно, Джин более странный, — сказал Амуро, ведя машину. — Впрочем, я слышал, что Шерри — девушка, доставляющая много хлопот.

Вермут усмехнулась: — А я-то думала, ты просто хотел стать мужчиной непосредственного начальника Рома.

Амуро нажал на тормоз. Белая Mazda остановилась на подземной парковке.

Фары погасли, салон погрузился во тьму.

Низкий мужской голос приобрел в темноте нотку таинственности: — Эта версия тоже звучит интересно.

Тем временем Карасума Харусу только что закончила уборку в лаборатории, поднялась наверх, вымыла голову и переоделась в ночную рубашку.

Ее жилая зона и рабочая зона находились на разных этажах. Каждый день, проспав, она спускалась на один этаж и оказывалась в лаборатории.

Харусу сушила волосы феном, глядя на предупреждение о грозе, передаваемое по телевизору.

Поколебавшись мгновение, она все же решила позвонить Амуро Тоору.

Звонок не прошел, автоматически переключившись на голосовую почту.

Хм… так стоит ли ей попытаться повзрослеть?

У Харусу внезапно возникла мысль.

— Тоору? Похоже, работа все еще не закончена? Сегодня вечером я справлюсь одна, — Харусу подумала и добавила: — Я уже не ребенок. Сосредоточься на работе, не беспокойся обо мне.

Сказав это, она повесила трубку.

Амуро Тоору услышал это голосовое сообщение, как только снял забрызганную кровью куртку.

Кровь была не его, но все равно нужно было сначала вернуться в квартиру и привести себя в порядок.

Перед Карасумой Харусу он всегда тщательно скрывал темную сторону Бурбона.

Смыв с себя запах крови и следы тьмы, Амуро переоделся в более легкую одежду и поехал к научно-исследовательскому институту, где работала Харусу.

Внезапно хлынул сильный дождь, хотя еще мгновение назад ночь была ясной.

В последнее время прогнозы погоды становились все точнее.

Институт Харусу представлял собой отдельный особняк, по размерам больше обычного японского частного дома, высотой в три этажа.

Амуро приложил палец к сканеру отпечатков и направился прямиком на третий этаж.

Однако он намеренно замедлил шаги, тихо подошел к двери спальни Харусу и не стал стучать.

Он просматривал в телефоне многочисленные рабочие отчеты, присланные его подчиненным Кадзами.

Весь день, пока он был на задании, его телефон был практически выключен.

Ливень лил как из ведра, раскаты грома были ужасающими.

Харусу, обняв подушку, металась в постели, не в силах уснуть.

Внезапно за окном сверкнула молния. Она быстро села и посмотрела в окно.

В стекле балконной двери отразилось испуганное лицо девушки.

Ей было очень страшно.

Она открыла телефон. Амуро так и не ответил ни на одно ее сообщение.

…Ладно, признать поражение — не такая уж большая проблема.

Харусу решила отказаться от своего недавнего заявления о том, что она больше не ребенок.

Она встала с кровати, надела сиреневые тапочки со СтеллойЛу и пошла к двери, набирая номер Амуро.

После двух гудков в трубке Харусу дошла до двери спальни и замерла.

Сердце вдруг забилось быстрее.

Потому что за дверью она услышала рингтон телефона Амуро.

Это была мелодия, которую она выбрала для него — «Лунная соната», которую она сама играла на своем восемнадцатилетии.

В классической мелодии Бетховена смешались юные и тонкие девичьи чувства.

Харусу толкнула дверь и увидела его, стоящего прямо у входа в ее спальню. Казалось, он ждал уже некоторое, не слишком долгое и не слишком короткое, время.

— Тоору… — Харусу не верила своим глазам. — Почему ты здесь? Мое голосовое сообщение…

— Телефон был на беззвучном режиме во время задания, — Амуро достал телефон. — Еще не успел послушать.

— Вот и хорошо, — Харусу, слегка покраснев, выхватила у него телефон. — Ничего важного, я лучше удалю его.

Выбрать, удалить, подтвердить.

Все одним плавным движением.

Харусу с облегчением выдохнула.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение