Глава 15: Западня Цинтун

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Осенний тигр действительно не стоит недооценивать, особенно в горах в полдень; такую жару обычный городской житель выдержать не сможет.

Хотя Линь Сяочжи сейчас был в свободной белой футболке, он всё равно обливался потом, словно побывал в сауне.

Ян Цинтун, идущая впереди, то и дело оглядывалась, и, видя его мучения, испытывала невыразимое удовольствие.

— Вот тебе и задирайся! Захотел прийти в сад, чтобы осмотреть обстановку. Думаешь, ты Шерлок Холмс, что ли?

Самодовольная улыбка Ян Цинтун почти не скрывалась, особенно её ямочка на щеке, которая делала её вид таким невинным.

Однако в её улыбке таился вызов, словно она говорила Линь Сяочжи: «Горожанин, книжный червь, возвращайся домой, там тебе будет комфортнее».

Линь Сяочжи сохранял решительное выражение лица и уверенный шаг; хотя жара была невыносимой, он продолжал идти.

Он знал, что Ян Цинтун намеренно перенесла назначенное время на час раньше, чтобы поставить его на место. Если бы он проявил хоть малейшую слабость, то, вероятно, подвергся бы шквалу её насмешек.

Кроме того, у него уже были смутные зацепки по инциденту с орехами, и теперь ему оставалось только их проверить.

Фруктовый сад Дедушки Лу располагался наполовину на равнине, наполовину на склоне горы.

Ореховые деревья росли именно на горе.

Впервые увидев, как растут грецкие орехи на дереве, Линь Сяочжи почувствовал некоторое любопытство.

Он не ожидал, что орехи будут зелёными плодами, совсем не похожими на те твёрдые скорлупки, которые он обычно ел.

Пройдя немного, они увидели под одним деревом разбросанные зелёные плоды: некоторые были очищены, некоторые раздавлены.

Ян Цинтун поспешила вперёд, чтобы внимательно осмотреть их, и обнаружила, что чем ближе к краю сада, тем сильнее были повреждения. На некоторых деревьях даже не осталось приличных зелёных плодов.

Линь Сяочжи присел, поднял наполовину очищенный зелёный плод и внимательно его рассмотрел.

Он обнаружил, что открытая внутренняя часть ореха имела следы повреждений.

Он обошёл весь сад и заметил, что большинство разбросанных плодов были либо очищенными, либо мелкими зелёными орехами. Крупные или целые плоды встречались редко.

Похоже, те, кто крал орехи, не просто баловались, а имели вполне определённую цель.

Это было очень близко к его первоначальным предположениям.

— Великий детектив, нашли какие-нибудь улики? — Ян Цинтун тоже осмотрелась. Кроме беспорядка, ничего особенного не было, поэтому она решила подколоть своего временного напарника.

— У меня есть лишь некоторые догадки, но нам нужно дождаться, пока придут те, кто крадёт, чтобы мы могли их проверить.

Ян Цинтун презрительно хмыкнула: — Всё ещё строишь из себя умника? Только не говори, что в тебя вселился Конан.

— У меня нет такой удачи, чтобы везде, куда бы я ни пошёл, меня преследовали несчастья, как его.

— Зато у тебя есть смелость раздражать всех, куда бы ты ни пришёл.

— Ты же не думаешь, что я всё это время шёл за тобой? Неужели я настолько скучный?

— Да! — отрезала Ян Цинтун, и Линь Сяочжи чуть не потерял дар речи.

— Неужели я тебе настолько противен?

— Не то чтобы совсем противен, но ты меня очень сильно раздражаешь, — Ян Цинтун смотрела прямо на него.

— Хорошо, как я могу тебя порадовать? — После недолгого молчания Линь Сяочжи наконец уступил. Он не хотел ссориться с таким непростым типом, едва приехав в посёлок.

Ян Цинтун не ожидала, что этот парень так быстро попадётся на крючок, и в душе почувствовала торжество.

— Ты богиня отаку или властная королева? Чтобы я тебе подчинился, ты хотя бы причину должна назвать?

— Что? Смеешь поспорить?

— Побеждённый противник, если ты хочешь сразиться, я сражусь. Ну, говори, каковы условия пари на этот раз? — Линь Сяочжи подумал, не пристрастилась ли эта девчонка к азартным играм.

А Ян Цинтун на самом деле хотела отомстить за то, что он сделал её своей слугой, и непременно заставить его стать её слугой, чтобы хорошенько проучить его. К тому же, у неё уже был готов план.

— Условия пари просты: решить инцидент с орехами. Нельзя вызывать полицию, нельзя идти на компромиссы или сдаваться, нельзя оставлять всё как есть. Ты должен добиться результата, который удовлетворит и Дедушку Лу, и Главу посёлка Фана, и даже воров. Только тогда ты выиграешь, иначе проиграешь.

Линь Сяочжи ясно видел самодовольную улыбку на лице Ян Цинтун. Похоже, он попался в её западню.

— Ещё и воров удовлетворить? Это же нелогично! — пробормотал про себя Линь Сяочжи. Эта девчонка действительно поставила жестокую ловушку.

— Так что сложность этой задачи — три звезды. Если справишься, я буду твоей подчинённой три дня. Если проиграешь, ты будешь моим слугой-мужчиной три дня.

Видя коварную улыбку, которую Ян Цинтун едва могла скрыть в уголках глаз, Линь Сяочжи принял решение и глубоким голосом сказал: — Договорились!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение