Лю Сяо, не обращая внимания на Ван Юя, лежащего на земле без сознания, перевел взгляд на других чистых ученых и известных деятелей Гуансяня, находившихся в зале, и низким голосом сказал: — Ван Юй, важничая, привел вас сюда, чтобы принуждать меня, вашего чиновника. А вы?
Вспышка!
Все дружно покачали головами.
Лю Чэн, Юэ Ван и другие побледнели. Они видели софистику Лю Сяо. Даже Ван Юй, старый и хитрый, после нескольких слов Лю Сяо выплюнул кровь и потерял сознание.
С такими методами они не могли тягаться.
Самое главное, Ван Юй был зачинщиком, тем, кто по-настоящему столкнулся с Лю Сяо. Они, в лучшем случае, лишь поддерживали его, подбадривая.
Теперь, когда Ван Юй потерпел поражение и даже выплюнул кровь и упал в обморок, им не было нужды продолжать упорно противостоять Лю Сяо.
Взгляд Лю Сяо снова остановился на Ван Цзине, и он с улыбкой сказал: — Ван Цзинь, а ты?
— Тоже готов продолжать принуждать меня, вашего чиновника?
Сердце Ван Цзиня сжалось.
Он знал, что использовать семью Чжу против Лю Сяо уже невозможно.
Множество доказательств вины семьи Чжу, представленных Лю Сяо, ясно показывали, что наказание Лю Сяо было обоснованным.
Дальнейшая критика Лю Сяо была бесполезной.
Ван Цзинь, надавив на точку жэньчжун у Ван Юя, дождался, пока тот придет в себя, а затем приказал помочь Ван Юю встать. Медленно он сказал: — Глава уезда Лю, оставив в стороне дело об уничтожении семьи Чжу, какое преступление совершил мой маленький сын Ван Пэн?
— Что его посадили в тюрьму?
— Прошу главу уезда Лю дать объяснения моей семье Ван.
— В противном случае, моя семья Ван не успокоится.
— Даже если придется дойти до Линьцзы, семья Ван будет добиваться справедливости для моего маленького сына.
— Справедливости?
Лю Сяо громко рассмеялся, на его лице читалась насмешка. Он сказал: — Восстановить справедливость для Ван Пэна — это поистине великая шутка.
Ван Цзинь сказал: — Что вы имеете в виду, глава уезда Лю?
— Неужели мой сын не достоин справедливого обращения?
Лю Сяо перестал смеяться, его взгляд стал острым, и он сказал: — Раз уж ты затронул дело Ван Пэна, я, ваш чиновник, подробно расскажу о деле Ван Пэна.
— И даже если ты не поднимешь этот вопрос, я, ваш чиновник, пошлю людей вызвать членов твоей семьи Ван, а затем публично допрошу Ван Пэна.
Ван Цзинь вдруг почувствовал, как его сердце сжалось.
По словам Лю Сяо, он давно намеревался допросить Ван Пэна и даже имел в виду вовлечь в это дело семью Ван.
Это означало, что Лю Сяо подготовился заранее.
Как и в случае с семьей Чжу, Лю Сяо тут же выложил кучу доказательств, оставив Ван Цзиня и других без возможности ответить, позволяя Лю Сяо атаковать их.
Теперь, когда Лю Сяо подготовился к допросу Ван Пэна, как им сопротивляться?
Нужно знать, что Ван Пэн сам не был чист, у него были небольшие проступки.
Лю Сяо твердо решил осудить Ван Пэна, и Ван Пэн никак не избежит наказания.
Лицо Ван Юя было несколько бледным.
Столкнувшись с напористостью Лю Сяо, он, превозмогая боль, громко сказал: — Глава уезда Лю, мой внук с детства был послушным, умным и проворным, никогда не совершал противозаконных действий.
— Глава уезда Лю арестовал моего внука. Раз уж сегодня вы решили провести публичный суд, то судите.
— Я, старик, хочу посмотреть, что еще глава уезда Лю сможет найти?
Ван Юй очень любил Ван Пэна.
Несмотря на то, что Ван Пэн бесчинствовал в Гуансяне, притеснял мужчин и женщин, часто совершая злодеяния.
Но когда Ван Пэн возвращался домой, перед Ван Юем он вел себя как послушный ребенок, полностью скрывая свой нрав.
Из-за этого Ван Юй всегда считал, что Ван Пэн очень послушный и не из тех, кто создает проблемы.
Лю Сяо цокнул языком дважды, продолжая нападки: — Я, ваш чиновник, говорил, что вы, Ван Юй, ослепли от старости, выжили из ума.
— Сегодня, увидев вас, я понял, что это действительно так.
— Вы так защищаете Ван Пэна, пренебрегая пострадавшими жителями. В чем разница между вашей защитой и убийством?
Ван Юй холодно сказал: — Глава уезда Лю, состязаться в красноречии бессмысленно.
— Допрашивайте, говорите фактами и доказательствами.
Как ученик Кун Жуна, Ван Юй считался красноречивым, но перед Лю Сяо он постоянно терпел поражение. Особенно софистика Лю Сяо ставила его в тупик, поэтому Ван Юй не собирался больше спорить с Лю Сяо.
Лю Сяо знал, что Ван Юй только что потерпел поражение и поэтому не осмеливается продолжать спорить с ним.
Он не стал терять времени и прямо приказал: — Люди, приведите Ван Пэна и Дянь Вэя.
Приказ был передан, но людей пока не привели. Лю Сяо, уставившись на Ван Юя и Ван Цзиня, сказал: — Старый злодей Ван Юй, Ван Цзинь, сейчас будет самый волнующий момент. Есть что сказать?
Ван Цзинь невольно захотел выругаться.
Что сказать?
Он ничего не хотел говорить, тем более не хотел обращать внимания на Лю Сяо, он просто хотел забрать Ван Пэна домой.
Лицо Ван Юя тоже было мрачным. Сейчас, столкнувшись с Лю Сяо, он чувствовал себя очень неловко, в сердце ему было очень неприятно.
Сердца других известных деятелей Гуансяня, следовавших за Ван Юем, сжались.
Они не были дураками и уже видели, что семья Ван находится в невыгодном положении в противостоянии с Лю Сяо, и даже семья Ван может пострадать.
Поэтому каждый из них опасался, что с ним сведут счеты.
Без Ван Юя, возглавляющего их, они были как рассыпанный песок.
Лю Сяо был главой уезда, верховным правителем уезда.
Как говорится, глава уезда может разрушить семью. Без защиты Ван Юя, если Лю Сяо захочет расправиться с ними, это будет очень легко.
Сердце Чжоу Линя, однако, радовалось.
Он про себя радовался, что вчера сходил к Лю Сяо и стал его человеком.
Особенно увидев сегодня методы Лю Сяо, Чжоу Линь еще больше убедился, что поступил совершенно правильно.
Теперь болезнь его сына вылечена, и у него появилась надежда на официальную службу.
Настроение у всех было, можно сказать, сложным.
Лю Сяо продолжил: — Ван Юй, ты, человек, ищущий славы нечестными средствами, даже со своими потомками не можешь справиться. О каком учении можно говорить?
— Если новость распространится, дойдет до ушей Кун Жуна в Бэйхае, интересно, что подумает Кун Бэйхай?
Лицо Ван Юя резко изменилось.
Как чистые ученые, они больше всего ценили репутацию, и Кун Жун тоже. Если репутация Ван Юя будет испорчена и действительно затронет репутацию Кун Жуна, то, вероятно, первым, кто расправится с Ван Юем, будет Кун Жун.
В одно мгновение Ван Юй почувствовал еще большее напряжение. Он только что настаивал, чтобы Лю Сяо допросил Ван Пэна, но теперь в глубине души Ван Юй немного пожалел об этом.
Последствия, вызванные согласием на увещевание Лю Сяо по просьбе Ван Цзиня, превзошли его ожидания, и он даже не мог их выдержать.
Но в душе Ван Юя еще теплилась надежда, что его внук — законопослушный человек, а не преступник.
Ван Юй не обращал внимания на Лю Сяо, молчал и спокойно ждал, пока Ван Пэн и Дянь Вэй войдут в зал.
Вскоре из-за пределов зала послышались шаги.
Все повернули головы и увидели, что Дянь Вэй и Ван Пэн вместе были приведены в зал под конвоем.
Ни Дянь Вэй, ни Ван Пэн не были связаны, они могли свободно двигаться.
Единственное отличие — на обоих была тюремная одежда, указывающая на их статус.
Дянь Вэй был грубым человеком, привыкшим к простой еде, его жизнь была простой. Проведя ночь в тюрьме, он чувствовал себя привычно.
Тем более, что Лю Сяо приказал тюремщикам заботиться о нем, Дянь Вэй хорошо ел и пил, у него было хорошее вино и мясо, и он чувствовал себя комфортно.
Но Ван Пэну пришлось несладко.
На лице Ван Пэна читалась усталость, а также страх.
С детства он был избалован, и ему было совершенно непривычно в грязной тюрьме. Он не спал всю ночь в тюрьме, даже не ел вчерашний ужин, и был в плохом состоянии.
Увидев Ван Юя и Ван Цзиня, Ван Пэн тут же почувствовал уверенность и вдруг заплакал: — Дедушка, вы должны защитить меня, вашего внука!
— Этот мерзавец Дянь Вэй убил более десяти человек из нашей семьи Ван, он просто безумец!
То, что Дянь Вэй убил более десяти человек, по мнению Ван Пэна, было железным доказательством. Пока он будет настаивать на этом пункте, Дянь Вэй не сможет избежать наказания.
Ван Юй сказал: — Что именно произошло?
На самом деле, Ван Юй еще не знал всех подробностей, потому что Ван Цзинь ему не рассказал.
Ван Цзинь кратко пересказал.
Затем Ван Цзинь поднял голову, посмотрел на Лю Сяо, повысил голос и с праведным видом сказал: — Глава уезда Лю, вчера во время драки и поножовщины на улице бесчисленное множество жителей Гуансяня видели все своими глазами. Можно найти любого человека, и он ясно расскажет о тогдашней ситуации.
— Мой сын всего лишь хотел купить тигра у Дянь Вэя, но Дянь Вэй не согласился, что привело к драке.
— Этот мерзавец Дянь Вэй убил более десяти телохранителей моей семьи Ван и ранил десятки людей.
— Глава уезда Лю должен дать объяснения по этому делу.
— Глава уезда Лю всегда считал себя справедливым, во всем опирался на доказательства и законы.
— Теперь, когда в Гуансяне произошло такое, глава уезда Лю, однако, встал на сторону Дянь Вэя. Боюсь, это противоречит принципам службы главы уезда Лю.
— Прошу главу уезда Лю дать объяснения моему сыну, дать объяснения семье Ван.
— В противном случае, семья Ван не успокоится.
— Если глава уезда Лю не разберется с Дянь Вэем, семья Ван обязательно устроит скандал в Линьцзы.
Ван Цзинь напористо сказал: — Даже ценой огромных усилий семья Ван найдет того, кто восстановит справедливость для моего сына.
(Нет комментариев)
|
|
|
|