Резиденция семьи Ван.
В дворе, где жил Ван Цзинь, он планировал, как расправиться с Лю Сяо.
Ван Юй возглавит дело, к нему присоединятся известные чистые ученые Гуансяня. Завтра утром, встретившись с Лю Сяо, все вместе выскажут свои увещевания, и тогда можно будет ожидать успеха.
Ван Цзинь был очень осторожен, опасаясь ошибок, и все еще тщательно продумывал весь план, чтобы избежать промахов.
— Господин, спасите Пэн’эра, спасите Пэн’эра!
Душераздирающий плач внезапно раздался из-за двора.
Человек еще не вошел, а голос уже был слышен.
Ван Цзинь был погружен в размышления. Услышав стоны, он слегка нахмурился.
Он прекрасно знал характер своего сына.
Ван Пэн был необразован и бездарен, целыми днями приставал к женщинам, выгуливал собак и устраивал петушиные бои, бездельничал.
Он ругал его и бил, но исправить не мог.
К счастью, Ван Пэн не совершал никаких злодеяний, не лишал людей жизни, поэтому Ван Цзинь закрывал на это глаза и не вмешивался в дела Ван Пэна. В конце концов, у Ван Цзиня был только один сын.
В семье Ван был только один наследник.
Вскоре вошла законная жена Ван Цзиня, госпожа Хань.
Госпожа Хань всхлипывала, макияж на ее лице был размазан от слез. Увидев Ван Цзиня, она тут же упала на колени, умоляя: — Господин, Пэн’эра арестовал глава уезда Лю и посадил в тюрьму. Господин, спасите его.
Пэн’эр с детства жил в роскоши, он никогда не испытывал таких трудностей. В тюрьме грязно и беспорядочно, он наверняка не выдержит.
Ван Цзинь опешил.
Как Ван Пэн попал в тюрьму? И его арестовал Лю Сяо.
Семья Ван была известным кланом в Гуансяне. Благодаря репутации его отца, Ван Юя, даже если Ван Пэн и совершал некоторые проступки, уездная управа обычно не преследовала его слишком строго.
Самое главное, Ван Цзинь верил, что его сын не способен на злодеяния.
Ван Цзинь спросил: — Что именно произошло? Встань и говори.
Госпожа Хань встала.
Она махнула рукой, вошел слуга. Госпожа Хань приказала: — Ты расскажи господину.
Слуга почтительно поклонился и сказал: — Докладываю старшему господину, когда молодой господин гулял по улице, он встретил на рынке человека, продававшего тигра.
Этого человека звали Дянь Вэй, он был очень силен и убил тигра, не повредив его шкуру.
Увидев это, молодой господин подумал о том, чтобы купить его и преподнести старшему господину в знак сыновней почтительности.
Но когда молодой господин предложил цену, Дянь Вэй не согласился и даже оскорбил молодого господина.
Молодой господин в гневе приказал своим сопровождающим проучить Дянь Вэя.
Но кто знал, что Дянь Вэй оказался невероятно свирепым и ранил всех людей, которых привел молодой господин.
Молодой господин, не выдержав, вернулся в резиденцию и привел почти сотню телохранителей.
Неожиданно этот Дянь Вэй оказался подобен демону. Один человек убил десятки телохранителей семьи Ван. Остальные телохранители были напуганы Дянь Вэем, они только окружили его, а многие из наших людей были ранены.
Позже прибыл глава уезда Лю Сяо. Как только Лю Сяо прибыл на рынок, он, совершенно не обращая внимания на то, что люди семьи Ван были убиты, стал на сторону Дянь Вэя и во всем выступал против молодого господина.
В конце концов, Лю Сяо посадил в тюрьму Дянь Вэя, молодого господина и других телохранителей семьи Ван.
Слуга рассказал все.
Но о высокомерном поведении Ван Пэна он умолчал.
Выслушав, Ван Цзинь понял, что Ван Пэн, должно быть, вел себя неподобающим образом.
Но по мнению Ван Цзиня, даже если Ван Пэн и говорил грубо, даже если он был немного высокомерен, Лю Сяо не должен был сажать его в тюрьму.
В конце концов, Дянь Вэй убил десятки людей семьи Ван.
Десятки жизней не должны быть потеряны напрасно.
— Можешь идти!
Ван Цзинь отпустил слугу и погрузился в размышления.
Изначально Ван Цзинь собирался расправиться с Лю Сяо, а теперь, когда добавилось дело Ван Пэна, Ван Цзинь тем более не мог оставаться в стороне.
Госпожа Хань плакала: — Господин, рассудите в пользу Пэн’эра.
Ван Цзинь махнул широким рукавом и приказал: — Делом Пэн’эра я займусь.
Завтра утром отец лично отправится в уездную управу нанести визит Лю Сяо. Тогда я подниму дело Пэн’эра и решим его вместе.
Ван Цзинь решил временно подождать.
Он не мог нарушить план из-за Ван Пэна, к тому же Ван Пэн не совершил слишком серьезного проступка, максимум немного пострадает в тюрьме.
Поэтому Ван Цзинь готовился действовать вместе.
Завтра, когда все выступят против Лю Сяо, он поднимет дело Ван Пэна и одним махом решит дела семьи Чжу и Ван Пэна.
Госпожа Хань не успокоилась.
Она очень беспокоилась за безопасность Ван Пэна и снова сказала: — Господин, Пэн’эр слаб телом, в тюрьме грязно, и там полно свирепых людей. Пэн’эр в тюрьме, как он выдержит?
Ван Цзинь фыркнул и холодно сказал: — Если другие могут выдержать, почему он не может?
Сегодняшнее дело пусть будет ему уроком.
Решено, можешь идти.
Госпожа Хань знала характер Ван Цзиня. Если он что-то решил, изменить это было невозможно.
Она тихо ответила и удалилась.
Ван Цзинь сидел в комнате, тщательно обдумывая план борьбы с Лю Сяо.
...
Уездная управа, тюрьма.
Лю Сяо и Дянь Вэй сидели друг напротив друга.
Лю Сяо с невозмутимым выражением лица медленно сказал: — Дянь Вэй, семья Ван — крупный клан в Гуансяне. Дед Ван Пэна, Ван Юй, к тому же ученик Кун Жуна, пользуется значительным влиянием в Гуансяне и даже в княжестве Ци.
Сейчас рассматривать дело, не имея достаточных доказательств, легко навлечь на себя ответный удар.
Дай мне полдня на подготовку, пока я соберу все сведения о Ван Пэне.
Завтра утром я восстановлю справедливость.
Дянь Вэй, сложив кулаки, сказал: — Я, простолюдин, верю главе уезда Лю.
С положением Лю Сяо, по логике, ему не нужно было ничего объяснять ему.
Но Лю Сяо лично пришел в тюрьму, чтобы специально ему все объяснить, что свидетельствовало об искренности Лю Сяо.
Дянь Вэй сменил тему и спросил: — Ради какого-то простолюдина Дянь Вэя главе уезда Лю приходится обижать семью Ван. Стоит ли это того?
Я, простолюдин, не очень образован, но знаю, что Кун Жун — потомок Конфуция, и к тому же он правитель Бэйхая.
Обидев семью Ван, глава уезда Лю может обидеть Кун Жуна. Это невыгодно.
Лю Сяо с серьезным выражением лица не сразу ответил.
Он немного подумал и торжественно сказал: — Если каждый чиновник будет заботиться только о своих выгодах и потерях, если каждый будет стремиться только к тому, чтобы его интересы не пострадали.
Боюсь, в Поднебесной не будет места справедливости.
Если все измерять только выгодой, где же тогда место небесной и земной праведности?
Самое главное, это Гуансянь.
Что касается преступлений и беззакония в других местах за пределами Гуансяня, я не могу этим заниматься, и у меня нет возможности этим заниматься.
Но в Гуансяне я должен этим заниматься.
Я глава уезда Гуансянь, отец и мать тысяч жителей Гуансяня.
Если я не буду этим заниматься, что будет с народом, и как они смогут мне верить?
Как я смогу быть достоин Сына Неба?
Проще говоря, это моя обязанность.
Пока я управляю, я обязан защищать народ от нападений и притеснений.
Лю Сяо сказал: — Это мой принцип: занимая должность, выполняй свои обязанности.
Пока я в Гуансяне, я не допущу, чтобы в Гуансяне притесняли народ.
Дянь Вэй, слушая, проникся глубоким уважением.
Его представление о Лю Сяо снова изменилось.
При первой встрече с Лю Сяо он испытывал к нему некоторое неприятие, ведь он считал, что коррумпированных чиновников много, и ему не нравились люди на должностях.
Напористое подавление Ван Пэна Лю Сяо произвело на Дянь Вэя хорошее впечатление.
Теперь, услышав искренние слова Лю Сяо, Дянь Вэй был еще более искренне восхищен и, сложив кулаки, сказал: — Хотя глава уезда Лю молод, он полон героического духа. Я, простолюдин, восхищен.
Лю Сяо усмехнулся: — Всего лишь выполняю свой долг.
Дянь Вэй сказал: — Хорошо сказано. Хотя это всего лишь выполнение долга, но сколько чиновников при дворе действительно выполняют свой долг?
Дянь Вэй не был силен в военном деле, не разбирался в управлении государственными делами.
Он был всего лишь простым простолюдином, но он прекрасно понимал, что чиновник, назначенный двором, должен защищать народ под своим управлением, должен обеспечивать народу мир и беззаботность.
Таково было понимание Дянь Вэя.
Но многие чиновники заботились только о своих интересах, пренебрегая жизнью и смертью народа.
Лю Сяо беседовал с Дянь Вэем и также восхищался его широтой души и героическим духом.
После долгой беседы Лю Сяо встал и ушел, ему нужно было подготовиться.
Потому что завтрашнее противостояние, несомненно, будет тяжелой битвой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|