Тигриные глаза Дянь Вэя слегка прищурились, он оценивающе смотрел на Лю Сяо.
Он не жил постоянно в Гуансяне. С тех пор как покинул дом, он скитался, и только последние два дня остановился в Гуансяне. Он слышал кое-что о Лю Сяо, знал, что тот из императорской семьи и что он расправился с Пэй Юаньшао, который осаждал город.
Однако, каким чиновником был Лю Сяо, каков его характер, он не знал.
Дянь Вэй низким и глухим голосом сказал: — Почему я должен тебе верить?
Говоря это, Дянь Вэй сжал в руках две железные алебарды.
Он странствовал по разным местам, не полагаясь ни на кого, только на свои две железные алебарды.
Тем более, что чиновники в те времена в основном набивали карманы, были эгоистичны. Вполне возможно, что Лю Сяо, чтобы заручиться поддержкой семьи Ван, тут же продаст его.
Поэтому Дянь Вэй был настороже.
Лю Сяо с невозмутимым видом ответил: — Я глава уезда Гуансянь, отец и мать тысяч жителей Гуансяня.
Ты подвергся нападению в городе, и я, ваш чиновник, должен защитить тебя, восстановить справедливость. Это само собой разумеющееся.
— Ты готов мне поверить?
Он не ответил прямо, но ответил.
Лю Сяо имел право разбираться со всем, что происходило в пределах Гуансяня.
Ван Пэн, услышав слова Лю Сяо, тут же занервничал, на его лице появилось гневное выражение. Он злобно взглянул на Дянь Вэя и сказал: — Глава уезда Лю, я Ван Пэн, внук Ван Юя и сын Ван Цзиня.
— Мой дед Ван Юй — ученик великого конфуцианца Кун Жуна.
Назвав свое происхождение, Ван Пэн слегка поднял подбородок и очень гордо сказал: — Прошу главу уезда Лю рассудить в мою пользу.
Это была угроза, основанная на статусе.
Лю Сяо искоса взглянул на Ван Пэна и произнес два слова: — Шумно!
Простой ответ, но он выражал презрение к Ван Пэну.
Лицо Ван Пэна стало мрачным. Лю Сяо перед ним совершенно не давал ему лица.
Или, вернее, не давал лица Ван Юю.
Ван Юй был учеником Кун Жуна, пользовался огромным авторитетом в Гуансяне и даже в княжестве Ци, был известным деятелем княжества Ци.
Даже перед князем Ци, как бы тот ни думал про себя, на поверхности он должен был проявлять некоторое уважение.
А Лю Сяо сейчас назвал его шумным.
Одно слово, и он потерял всякое лицо.
Ван Пэн сжал кулаки и угрожающе сказал: — Лю Сяо, ты смеешь так говорить со мной, твоим господином? Ты не хочешь быть главой уезда?
Если ты разгневаешь моего предка, одного его слова будет достаточно, чтобы ты лишился должности главы уезда.
Более того, ты не пользуешься благосклонностью князя Ци. Если мой предок заговорит, и князь Ци разгневается, ты не сможешь выдержать последствий.
Лю Сяо рассмеялся.
Он не рассердился, а рассмеялся, потому что у Ван Пэна была свиная голова.
Самонадеянный!
Высокомерный!
Совершенно безмозглый!
В документах, которые просматривал Лю Сяо, была информация о семье Ван. Лю Сяо также знал о бесчинствах Ван Пэна в Гуансяне. Это был бездельник, необразованный и бездарный, который, пользуясь своим происхождением, притеснял мужчин и женщин.
Лю Сяо с невозмутимым выражением лица сказал: — Я, ваш чиновник, глава уезда Гуансянь, назначен двором, по приказу Сына Неба управляю Гуансянем.
Ты говоришь, что одного слова Ван Юя достаточно, чтобы я лишился должности.
Неужели Ван Юй может отдавать приказы вместо Сына Неба?
С каких это пор в семье Ван появился человек, способный заменить Сына Неба?
Услышав это, Ван Пэн вздрогнул.
Ван Юй был известным деятелем, который больше всего ценил свою репутацию.
Если слова Лю Сяо распространятся, это, вероятно, повредит репутации Ван Юя.
Ван Пэн крикнул: — Лю Сяо, ты искажаешь факты!
Лю Сяо сказал: — Справедливость в сердцах людей. Столько жителей смотрят, разве я оклеветал тебя?
— Глава уезда Лю говорит по делу!
В толпе вдруг кто-то из жителей громко крикнул.
Неизвестно, кто именно крикнул.
Репутация Ван Юя была хорошей, и он пользовался авторитетом среди чистых ученых.
Но семья Ван была другой. Из-за бесчинств Ван Пэна, его притеснений мужчин и женщин, он опозорил семью Ван, что вызвало недовольство жителей.
Затем другие жители начали поднимать шум.
Шум многих жителей заставил Ван Пэна потерять лицо, он так рассердился, что чуть не выплюнул кровь.
Его глаза забегали, и он решил уйти.
— Уходим!
Ван Пэн махнул широким рукавом и отдал приказ.
Он думал про себя, что, вернувшись домой, доложит деду, пожалуется на Лю Сяо, скажет что-нибудь о том, как Лю Сяо его унизил, и с помощью Ван Юя расправится с Лю Сяо.
— Кто разрешил тебе уйти?
Лю Сяо властно заговорил.
Голос достиг ушей Ван Пэна, заставив его опешить.
Он никак не ожидал, что Лю Сяо посмеет приказать ему остаться и не позволит уйти.
Даже у Дянь Вэя, стоявшего рядом, в тигриных глазах мелькнуло удивление, а на лице с четкими чертами появилось некоторое волнение.
То, что Лю Сяо ради него выступил против Ван Пэна, удивило его.
Они были совершенно незнакомы, не имели никакой связи.
Но как бы то ни было, действия Лю Сяо, остановившего Ван Пэна, вызвали у Дянь Вэя некоторую симпатию.
Ван Пэн пришел в себя, его глаза сузились, в них промелькнула злоба, и он спросил: — Лю Сяо, ты хочешь меня остановить? Ты действительно хочешь начать войну с семьей Ван?
— Ты привел людей, чтобы средь бела дня совершить преступление. Как я, ваш чиновник, могу не остановить тебя?
Лю Сяо ответил с праведным гневом.
— Глава уезда Лю могуч!
Жители, услышав слова Лю Сяо, снова громко закричали.
Действия Лю Сяо принесли им такое облегчение.
Жители чувствовали себя прекрасно и не хотели, чтобы Ван Пэн так просто ушел, надеясь, что Лю Сяо проучит его.
— Глава уезда Лю могуч!
— Глава уезда Лю могуч!
...
Нарастающие крики эхом разносились вокруг.
Лю Сяо слушал ободряющие крики жителей, но не чувствовал особой гордости, наоборот, в сердце его был вздох.
Он всего лишь столкнулся с Ван Пэном, всего лишь не позволил ему уйти, а жители уже так взволнованы.
Из этого видно, насколько высокомерным был Ван Пэн в обычное время и насколько сильно жители его ненавидели.
Крики постепенно утихли.
Лицо Ван Пэна окончательно осунулось, взгляд стал еще более холодным. Он смотрел на окружающих жителей, словно хотел убить всех взглядом.
Его взгляд наконец остановился на Лю Сяо, и он сказал: — Лю Сяо, я, твой господин, ухожу. Что ты можешь мне сделать?
Лю Сяо приказал: — Все воины, слушайте приказ!
— Есть!
Все солдаты ответили хором.
После битвы, в которой был обезглавлен Пэй Юаньшао, а также после расправы над Лю Анем, Чжу Вэнем и другими, Лю Сяо уже установил авторитет среди солдат.
Как только он отдал приказ, солдаты ответили хором, их стройный голос устремился в небо.
Пугающая аура убийства нахлынула.
Ван Пэн был всего лишь бездельником, он не мог выдержать такой обстановки, его лицо побледнело от страха.
Лю Сяо с решительным выражением лица твердо сказал: — Господин Ван, если ты осмелишься уйти, я, ваш чиновник, сочту это сопротивлением властям и казню тебя на месте.
— Ты посмеешь?
Ван Пэн ответил резким голосом.
Он наконец запаниковал.
Перед Лю Сяо его статус в семье Ван был бесполезен, статус Ван Юя тоже был бесполезен.
Его телохранители совершенно не могли сравниться с правительственными солдатами, их могли только полностью разгромить.
Лю Сяо запугал Ван Пэна, затем перевел взгляд на Дянь Вэя и снова сказал: — Дянь Вэй, готов ли ты поверить мне, твоему чиновнику?
— Готов!
Дянь Вэй изменил свое решение.
По поведению и словам Лю Сяо, Дянь Вэй понял, что Лю Сяо — чиновник, способный поддерживать справедливость.
Если бы Лю Сяо хотел подлизаться к семье Ван или проявить к ней благосклонность, ему не было бы нужды обижать Ван Пэна, и тем более так сурово с ним расправляться.
В конце концов, Дянь Вэй решил поверить Лю Сяо.
Лю Сяо улыбнулся.
Дело сделано!
Раз Дянь Вэй решил ему поверить, дальше все будет проще.
Лю Сяо махнул широким рукавом и приказал: — Люди, арестовать Ван Пэна, Дянь Вэя и всех остальных.
— Есть!
Солдаты подошли, чтобы арестовать Дянь Вэя.
Получив обещание Лю Сяо, Дянь Вэй не сопротивлялся и позволил солдатам себя арестовать.
Ван Пэн же не хотел сдаваться, он пытался вырваться, но Ван Пэн был всего лишь бездельником. Как только он начал сопротивляться, солдаты ударили его кулаками. После нескольких ударов Ван Пэн успокоился и послушно позволил солдатам себя контролировать.
Остальные телохранители семьи Ван также были полностью взяты под контроль солдатами.
— Отвести войска!
Лю Сяо повернулся и повел всех обратно в уездную управу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|