На следующее утро.
Лю Сяо закончил утреннюю тренировку, позавтракал и рано прибыл в кабинет, чтобы подготовиться. Он ждал визита Ван Юя и других.
Когда Ван Юй придет, он сначала займется делом увещевания, а затем делом Ван Пэна, решив все вопросы семьи Ван одним махом. Лю Сяо вчера посадил Ван Пэна в тюрьму, и семья Ван не могла об этом не знать, но они не предприняли никаких действий и не послали никого просить о пощаде. Очевидно, они планировали прийти сегодня.
Ван Юй собирался прийти, чтобы унизить Лю Сяо, а Лю Сяо был готов ответить тем же.
В вопросах унижения он был лучшим.
Лю Сяо сидел, просматривая документы, и спокойно готовился. Примерно через два кэ (около 30 минут) солдат доложил, что прибыл Ван Юй.
Лю Сяо приказал: — Проведите их в гостиную и пусть ждут. Ваш чиновник скоро придет.
— Есть!
Солдат, получив приказ, отправился выполнять его. Однако Лю Сяо не сразу встал, чтобы встретиться с Ван Юем, решив заставить его немного подождать.
Даже если он ученик Кун Жуна, что с того? Он все равно родственник императорской семьи, в чьих жилах течет самая благородная кровь.
Лю Сяо продолжал читать, время шло.
В зале.
Ван Юй терпеливо ждал. Однако на лицах Ван Цзиня, Юэ Вана, Лю Чэна и других читалось нетерпение и возмущение.
Чжоу Линь тоже был среди них, но его присутствие было незаметным, он просто спокойно ждал, опустив глаза.
Ван Цзинь с гневным выражением лица низким голосом сказал: — Мы ждали в зале так долго, а Лю Сяо все еще не появился. Что это значит? Неужели он боится нас видеть?
Юэ Ван был примерно того же возраста, что и Ван Юй, но выглядел старше, с седыми волосами и морщинами на лице. Он погладил свою редкую седую бороду и добавил: — Лю Сяо, всего лишь глава уезда, узнав о визите Почтенного Вана, осмелился важничать и не встретить его. Это крайне невежливо.
Остальные известные деятели один за другим поддержали его. Все они резко критиковали Лю Сяо, стараясь угодить Ван Юю.
Однако Ван Юй не произнес ни слова.
Ван Юй не мог разгадать намерений Лю Сяо, поэтому молчал и спокойно ждал.
Прошло почти полчаса, и все начали возмущаться. Ван Цзинь несколько раз приказывал солдатам доложить, но каждый раз солдаты возвращались и говорили, что Лю Сяо занят государственными делами и скоро придет.
Такие ответы приводили Ван Цзиня и остальных в отчаяние.
Когда терпение у всех иссякло, из-за пределов зала внезапно послышались размеренные шаги.
В зал вошла элегантная фигура.
Прибывшим был не кто иной, как Лю Сяо.
Сегодня Лю Сяо был одет в белый длинный халат, на голове — высокий головной убор, на поясе — нефритовый пояс. Он шел неторопливо, уверенно и спокойно.
Как только он появился, все взгляды обратились на него.
Ван Цзинь смотрел на него, но в сердце его все еще кипел гнев. Он саркастически сказал: — Не знаю, какими важными делами занимается глава уезда Лю, что так долго задерживается.
— Эх, глава уезда Лю действительно заботится о стране и народе.
Лю Сяо понял скрытый смысл слов Ван Цзиня.
Он прямо подошел к главному месту и сел, сказав: — Кто вы?
Ван Цзинь смутился. Он не ожидал, что Лю Сяо его не узнает.
Ван Цзинь, подняв голову, с легким высокомерием и надменностью сказал: — Семья Ван, Ван Цзинь!
— О, это ты, Ван Цзинь.
Лю Сяо слегка кивнул, равнодушно ответив, словно Ван Цзинь был всего лишь обычным человеком. Именно такой ответ заставил Ван Цзиня стиснуть зубы от ненависти.
Лю Сяо продолжил: — Как только я, ваш чиновник, принял управление Гуансянем, на нас напал Пэй Юаньшао с Желтыми повязками. Дел было много, и я задержался, это неизбежно.
— Эх, жаль, что когда Желтые повязки напали, все прятались, боясь смерти, не хотели прилагать усилий, не осмеливались противостоять Желтым повязкам. Пришлось мне, вашему чиновнику, больше готовиться, больше стараться.
Губы Ван Цзиня слегка дрогнули. Лю Сяо явно ругал одно, намекая на другое. Слова о тех, кто прятался и не хотел прилагать усилий, явно были направлены против семьи Ван.
Ван Цзинь хотел что-то сказать, но Ван Юй бросил на него взгляд. Хотя Ван Цзинь и был высокомерен, он боялся Ван Юя. Увидев его знак, он проглотил слова и перестал препираться.
Ван Юй, поглаживая свою аккуратную бороду, без высокомерия и без подобострастия сказал: — Я, старик Ван Юй, приветствую главу уезда Лю.
Лю Сяо ответил: — Почтенный Ван вежлив.
О цели визита Ван Юя Лю Сяо не упомянул.
Ван Юй, видя, что Лю Сяо сохраняет спокойствие, немного восхитился им.
В конце концов, он повидал многое. На его лице не было никаких эмоций. Он прямо сказал: — Глава уезда Лю, я, старик, пришел по делу семьи Чжу.
— О, Почтенный Ван, прошу говорить.
Выражение лица Лю Сяо не изменилось. Он уже полностью подготовился и ждал, пока Ван Юй попадет в ловушку.
Только когда Ван Юй сам войдет в ловушку, Лю Сяо сможет опровергнуть его по пунктам и заставить его вернуться побежденным.
Более того, лишить Ван Юя всякого лица.
Ван Юй встряхнул одежды и встал со своего места.
Он был довольно высокого роста. Стоя, он смотрел на Лю Сяо сверху вниз, словно все было под его контролем.
Ван Юй медленно сказал: — Репутация семьи Чжу в Гуансяне довольно хорошая. В прошлом, когда народ страдал от бедствий, семья Чжу тоже помогала им. Я, старик, не знаю о других делах семьи Чжу, но в целом семья Чжу вела себя прилично.
— Глава уезда Лю обезглавил Чжу Вэня и уничтожил семью Чжу.
— Благополучная семья Чжу была полностью уничтожена по одному слову главы уезда Лю.
— Не слишком ли поспешно такое решение?
— По мнению старика, это несколько неуместно.
— В стране есть законы, в семье есть правила.
— Действия главы уезда Лю совершенно не учитывают законы и правила, они слишком своевольны.
— Это злоупотребление властью, более того, это безрассудство.
— Сейчас уничтожена семья Чжу, но в конечном итоге пострадает только народ.
— А глава уезда Лю действует упрямо, и в конечном итоге плохие последствия падут на голову главы уезда Лю.
— Особенно когда новость о необоснованном уничтожении семьи Чжу распространится в княжестве Ци и даже в Цинчжоу, репутация главы уезда Лю будет разрушена.
— Жестокий человек не может получить признания.
— Поэтому, прошу главу уезда Лю подумать трижды.
— Я, старик, пришел сегодня не для увещевания и не против главы уезда Лю, а просто как старый житель Гуансяня, который надеется, что глава уезда Лю осознает свои ошибки и исправится, перестав преследовать семью Чжу.
— Чжу Вэнь уже мертв, семья Чжу уже в таком положении.
— Хотя ошибка уже совершена, но если глава уезда Лю освободит членов семьи Чжу, вернет имущество семьи Чжу и публично извинится перед семьей Чжу, все еще можно исправить.
— Никто не свят, и каждый может ошибиться. Если глава уезда Лю своевременно исправится, его поймут.
Ван Юй говорил красноречиво, полон духа и энергии.
На его лице читалась уверенность, словно он был уверен, что Лю Сяо у него в руках. В те времена больше всего ценилась репутация. Если репутация человека была испорчена, его полностью презирали.
В истории Цао Цао казнил императрицу Цао, убил Кун Жуна, массово расправлялся с чиновниками, которые ему сопротивлялись, оставив после себя дурную славу. Когда чистые и известные ученые Поднебесной упоминали Цао Цао, они считали его коварным героем, называли его Цао-разбойником.
А Лю Бэй, опираясь на свой статус дяди императора, занимал моральное превосходство, поднял знамя борьбы против Цао и полностью использовал моральное преимущество.
Ван Юй с самого начала угрожал Лю Сяо его репутацией.
Это был его козырь.
Если Лю Сяо откажется сотрудничать, Ван Юй может публично выступить. Влияние Ван Юя на Лю Сяо было бы огромным.
Выслушав, Лю Сяо сохранил спокойствие.
— Эх...
Внезапно Лю Сяо вздохнул.
Ван Юй спросил: — Почему глава уезда Лю вздыхает?
Лю Сяо ответил: — Я, ваш чиновник, вздыхаю потому, что жители Гуансяня, говоря о Почтенном Ване, говорят, что Почтенный Ван — ученик Кун Жуна, великодушный и мудрый.
— Но сегодня, увидев вас, я понял, что это не соответствует действительности.
— Вы, Ван Юй, в конце концов, состарились.
— С возрастом люди становятся ослепшими от старости, не видят сути вещей и легко поддаются обману.
Лицо Ван Юя слегка изменилось, зрачки немного сузились.
Даже будучи опытным человеком, Ван Юй, услышав слова Лю Сяо, не мог сдержать гнева.
Он прожил большую часть жизни, пользовался значительным авторитетом в округе Ци. Кто бы его ни видел, все хвалили его, считая, что он становится крепче с возрастом и его знания еще глубже.
Одно слово Лю Сяо полностью отрицало его заслуги, а слова были острыми, словно нож, ударивший Ван Юя в самое сердце.
Безграничный гнев поднялся в его груди.
Лицо Ван Юя стало спокойным, как вода (но скрывало гнев). Он холодно спросил: — На чем основаны слова главы уезда Лю?
Лю Сяо ничуть не уступил и не ответил сразу, а, наоборот, напористо спросил: — А на чем основано мнение Почтенного Вана, что я, ваш чиновник, жесток, что я ошибочно казнил Чжу Вэня и злоупотребляю властью?
(Нет комментариев)
|
|
|
|