006. Фрагментированные воспоминания (Часть 1)

Пак Чхэсок обнаружила тело кошки в темной и сырой хижине.

Она была туго связана толстой веревкой и подвешена на старом деревянном стуле. Ее некогда чистая белая шерсть теперь была испачкана яркой красной кровью и следами, похожими на отпечатки ног, смешанные с грязью.

Кровь из ран уже высохла, капая на пол и расплываясь пятнами.

Она еще не умерла окончательно, но в ее глазах не было жизни. Она болезненно опустила голову и едва дышала.

Сначала она жалобно мяукала, но теперь потеряла все силы, ожидая приговора судьбы.

Пак Чхэсок просто стояла рядом, равнодушно наблюдая за тем, как кошка из последних сил сопротивлялась, а затем полностью потеряла силы.

«Как жаль».

Внезапно дверь снаружи распахнулась.

Вошла девочка, на вид лет десяти.

Неяркий свет просочился в комнату через щель в двери, отбрасывая тусклый треугольный ореол на кошку.

Пак Чхэсок не могла разглядеть лицо девочки, лишь в размытом виде видела, что на ней старая одежда.

Кажется, услышав движение, кошка медленно подняла голову и инстинктивно тихонько заскулила.

— Бедняжка.

Девочка босиком подошла к ней. С каждым ее шагом кошачий колокольчик на ее лодыжке издавал чистый звон.

Она остановилась перед кошкой и протянула к ней тонкие пальцы.

Ей было все равно, сколько крови было на голове кошки, и насколько грязным было ее тело. Она лишь осторожно, с максимально возможной нежностью, погладила ее по голове.

Пак Чхэсок в этот момент не могла пошевелиться, лишь стояла в стороне, пристально наблюдая за происходящим.

Как странно, свет должен был быть достаточно ярким, чтобы упасть на ее лицо, но Пак Чхэсок так и не смогла разглядеть лицо девочки.

«Кто же это...»

— Ты хочешь уйти отсюда, малышка?

Чистый, как колокольчик, голос девочки разнесся по комнате, резко контрастируя с призрачной тишиной помещения.

Кошка на руках, казалось, поняла, что сказала девочка. Она изо всех сил подняла голову и ласково потерлась о ее руку.

— Ох... милашка, ты так себя ведешь, мне очень трудно.

Послушный вид кошки был виден ей. Любой, кто увидел бы это, не смог бы не почувствовать жалость.

Однако девочка лишь поджала губы и все же не развязала веревку на кошке.

— Прости, кошечка, — она колебалась секунду или две, но все же отдернула руку от узла веревки, медленно опустила ресницы, в ее голосе звучала сильная вина: — Думаю... я все же не могу тебя отпустить.

Если я отпущу тебя без разрешения, он расстроится.

Я не хочу, чтобы он расстраивался.

Девочка наклонилась, выражая сильное сожаление: — Но прежде чем ты сделаешь последний вздох, я могу купить тебе что-нибудь вкусненькое.

Я знаю, ты очень любишь сайру.

Сейчас я выйду и куплю тебе поесть.

Девочка разговаривала с кошкой в пустой комнате, но в ответ ей... было лишь слабое, как комариный писк, мяуканье кошки.

— Мне очень жаль.

Если бы я могла найти тебя раньше.

Она поправляла ее мягкую шерсть, стараясь избегать царапин на теле, и с болью вздохнула.

Ведь... это всего лишь невинная и несчастная кошка.

— Я скоро вернусь, — она изогнула брови и одарила ее светлой улыбкой: — Жди меня послушно.

Пак Чхэсок увидела, как девочка повернулась, но так и не смогла разглядеть, кто она.

«Кто это лицо...»

— Стой, не уходи!

Увидев, как она внезапно повернулась, Пак Чхэсок подсознательно крикнула ей вслед, но, как бы она ни старалась, казалось, ее сковало какое-то заклинание.

Она не могла пошевелиться и не могла издать ни звука.

На ее глазах старая дверь медленно закрывалась, и последняя ниточка света, пробивавшаяся через щель, постепенно исчезала.

Она так и смотрела, как луч света исчезает по капле, не оставляя даже последнего остаточного образа.

Все превратилось в темноту.

— «Пожалуйста, не уходи».

— Тук-тук-тук.

Стук в дверь донесся до ушей, приближаясь издалека. Воспаленная десна в тот момент, казалось, дернулась от боли, и это мгновенно вырвало ее из причудливого мира.

«Что это... неужели это был сон?»

Пак Чхэсок, чувствуя головокружение, разлепила слипающиеся веки. Тяжесть на голове ощущалась как тяжелая ноша. Ритмичный стук в дверь эхом разносился в окружающем воздухе.

— Госпожа, вы собираетесь вставать и умываться?

Через дверь донесся голос Дворецкого О.

Пак Чхэсок лежала в постели, рассеянно глядя в потолок.

Голова была пустой, желудок тоже. Кроме того, во рту чувствовался сухой привкус лекарства.

Кажется, болит не так сильно, как вчера утром...

Пак Чхэсок, потирая сторону лица с воспаленной десной, откинула одеяло и встала с кровати.

Она небрежно надела туфли и подошла, чтобы открыть дверь.

Перед ее глазами предстало лицо Дворецкого О, а по обе стороны от него стоял ряд горничных, склонившихся в поклоне.

— Доброе утро, госпожа.

— Доброе утро, дворецкий.

Она рассеянно зевнула, медленно села обратно на кровать и взяла у горничной принадлежности для полоскания рта.

Холодный мятный запах ополаскивателя для рта проник в ее ноздри, мгновенно вернув ее в недавний сон.

— «Бедняжка».

Она выплюнула жидкость в таз, глядя на отражение своего лица на поверхности воды. В воздухе, казалось, все еще витал голос девочки, и она чувствовала себя беспокойно.

...Это была она?

— Госпожа? — Дворецкий О заметил ее рассеянный вид. — Вы в порядке?

— Ах... да, — на поверхности воды в тазу появилась небольшая рябь. Пак Чхэсок покачала головой и, взяв полотенце, вытерла рот: — Что-то случилось?

Он опустил голову и сказал: — Депутат Пак звонил прошлой ночью, когда вы уже спали. Он сказал, что надеется, что вы сможете вернуться в Основное поместье в этом месяце.

— Ох... хорошо.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение