001. Эффект подвесного моста (Часть 1)

Двадцатипятилетняя Пак Чхэсок почувствовала, что, кажется, столкнулась с чем-то по-настоящему пугающим впервые в жизни.

Как обычно, она возвращалась домой.

Но в этот раз ей показалось, что за ней следует какой-то странный мужчина.

— И это не было иллюзией Пак Чхэсок.

С того момента, как она вышла из переполненного метро и шла по освещенной фонарями улице, Пак Чхэсок постоянно слышала тихие шаги позади себя. Ритм шагов человека, идущего следом, был точно таким же, как у нее.

Сначала Пак Чхэсок не обратила на это внимания, решив, что это просто ее воображение.

Но когда она проходила перекресток, освещенный тусклыми желтыми фонарями, Пак Чхэсок отчетливо почувствовала, что шаги приближаются.

Она ускорила шаг, и шаги позади тоже ускорились; но когда она остановилась и оглянулась, позади были только разные прохожие.

Что происходит?.. Неужели это все-таки ее воображение?

Пак Чхэсок повернулась обратно, а через две-три секунды снова оглянулась, но увидела ту же картину, что и несколько минут назад.

Позади по-прежнему была оживленная улица с машинами и людьми, залитая неоновым светом, пьянящая суетой. Прохожие шли своим путем, пересекая дорогу и направляясь к своим пунктам назначения.

Сегодня и правда странный день. Может, у меня галлюцинации?

Пак Чхэсок медленно отвела взгляд, все еще чувствуя некоторое недоумение.

У нее никогда не было такого сильного ощущения. Сегодня это произошло впервые.

Пак Чхэсок всегда знала, что обладает более острым чутьем, чем обычные люди.

С тех пор как она себя помнит, Пак Чхэсок была уверена, что в некоторых аспектах она более чувствительна, чем другие.

Это не хвастовство и не признак нервозности, а скорее врожденная способность, связанная с ее «генами».

За двадцать пять лет Пак Чхэсок приняла немало решений, полагаясь на свою проницательность и способность к умозаключениям.

И результаты этих решений подтверждали — ее интуиция не нуждается в сомнениях.

Поэтому Пак Чхэсок нисколько не сомневалась в своих суждениях.

Но все равно было очень странно. Если позади никого нет, почему ей все время кажется, что за ней следят?

Может, это галлюцинации от усталости после первого дня работы в Старшей школе искусств Чхонъя?

Наверное... так и есть...

Подавив внутреннее беспокойство, Пак Чхэсок покачала головой, повернулась и свернула на дорогу, ведущую домой.

Через несколько секунд, вне поля ее зрения, темная тень на залитой мягким светом земле повторила ее путь.

Идя по знакомой дороге, Пак Чхэсок постепенно расслабилась.

Дорога домой все еще проходила через лестничный проход, и от перил лестницы по-прежнему исходил легкий запах травы после дождя.

Ничего подозрительного.

Пак Чхэсок внимательно огляделась.

Шаги, кажется, прекратились.

Наверное... это была галлюцинация?

Она покачала головой и продолжила идти вперед.

Как странно, ее интуиция, которой она всегда гордилась, могла ошибиться.

Она покачала головой и уже собиралась снова шагнуть, когда жуткие шаги снова раздались —

— Тап, тап-тап-тап...

На этот раз еще хуже.

Шаги были отчетливее, чем те, что она слышала на большой улице, и в тихом переулке едва слышалось прерывистое дыхание.

По источнику звука Пак Чхэсок почти точно могла определить местоположение этого человека.

Как... как такое могло случиться?

Неизвестно почему, но в голове Пак Чхэсок автоматически всплыли мрачные, пугающие образы.

Она всегда интересовалась детективной литературой, и всего несколько дней назад прочитала детективный роман, в начале которого описывалось, как главную героиню преследовали.

Во время чтения Пак Чхэсок так испугалась, что даже позвонила другу Парыму и описала ему те моменты из книги, которые показались ей особенно наглядными.

Теперь, вспоминая это, она поняла, что ситуация, в которой она оказалась, была почти точной копией описанного в книге.

«Она чувствовала сильный страх.»

«Стучащие шаги постоянно терзали ее хрупкие нервы.»

«Все ближе и ближе, словно еще секунда — и стоит обернуться...»

Внезапно в голову хлынули эти пугающие сцены, Пак Чхэсок почувствовала озноб, горячая кровь под кожей на несколько секунд словно замерла.

Ее разум помутился, и в те несколько секунд пустоты она, казалось, временно потеряла способность рассуждать.

Но очень быстро Пак Чхэсок очнулась и инстинктивно сунула руку в сумку, лихорадочно ища что-то холодное и тяжелое.

Наверное, все-таки стоит позвонить другу Парыму за помощью. В ее глазах он всегда был надежным старшим братом.

Однако, не успела Пак Чхэсок торопливо открыть приложение для звонков, как перед глазами ярко высветились четыре больших слова: «Батарея разряжена».

Черт возьми!

— Как же не везет!

Пак Чхэсок смотрела на тускло светящийся экран и почувствовала бессилие.

Надо было не тратить заряд телефона в дороге.

У нее не было времени на самосожаление. В тот момент, когда Пак Чхэсок бросила телефон обратно в сумку, она тут же услышала, как шаги позади снова приблизились к ней.

На этот раз преследователь не скрывался. Вместе с быстрыми шагами раздавался еще и странный смех.

— Хи-хи, хи-хи-хи...

Пак Чхэсок поняла, что это голос мужчины средних лет.

Но его странный смех вызывал у Пак Чхэсок сильное беспокойство.

— Кошечка...

— Не... не убегай.

— Выходи скорее...

Беги!

Быстрее беги!

Беги как можно быстрее!

Прежде чем этот странный мужчина успел сказать что-то еще, Пак Чхэсок решительно послушалась голоса в голове и со всех ног бросилась бежать к выходу из переулка.

Только бы этот тип ее не догнал!

Тело среагировало быстрее, чем мысль. Почти мгновенно она рванула с места.

Она хотела как можно скорее покинуть это жуткое место и убраться подальше от этого мужчины с недобрыми намерениями.

Она изо всех сил неслась к выходу, и когда ей показалось, что она вот-вот вырвется к солнечному свету, она, словно слепая муха, врезалась в чьи-то крепкие объятия.

Перед глазами на мгновение потемнело.

Пак Чхэсок была оглушена столкновением, но быстро сообразила, что все еще убегает, и, даже не подняв головы, подсознательно обратилась к человеку за помощью:

— Оппа... оппа...

— Пожалуйста... пожалуйста, помогите мне!

Через две-три секунды, придя в себя, Пак Чхэсок наконец разглядела лицо мужчины, в которого врезалась.

Его лицо было словно высечено из мрамора — резкие черты, кожа бледная, как бумага, темные, чуть длинные вьющиеся волосы. На носу очки, за стеклами которых скрывались глубокие глаза.

— «У нас одинаковые гены.»

В тот же миг в ее голове всплыла сцена из детства, словно старый фильм.

Зрачки Пак Чхэсок резко сузились.

— «Не смей меня забывать.»

Они стояли очень близко, почти вплотную. Она уткнулась ему в грудь, и его дыхание касалось ее лица.

Хорошее воспитание подсказывало Пак Чхэсок, что для первого знакомства это неподходящая дистанция.

Но сейчас, ни на мимолетную сцену, ни на расстояние между ними, Пак Чхэсок не могла обращать внимания. Она просто отчаянно нуждалась в спасении.

— Ты в порядке? — Голос мужчины звучал очень спокойно, что резко контрастировало с ее состоянием.

— Пожалуйста, помогите мне, — отчаянно сказала Пак Чхэсок, не обращая внимания ни на что другое. В ее голосе слышалась дрожь: — За... за мной, кажется... кажется, все время кто-то идет, я не могу от него оторваться.

— Пожалуйста, помогите мне.

— Дядя? — Пак Чхэсок заметила, как в глазах мужчины мелькнуло что-то похожее на удовольствие.

Но тут же, когда он слегка пошевелился, блик от стекол очков скрыл его темные глаза.

...Наверное, показалось?

— Не бойся.

Мужчина привычно похлопал ее по спине.

Это движение было таким естественным, словно он делал его бесчисленное количество раз.

Как странно. Хотя они виделись впервые, голос мужчины показался Пак Чхэсок очень успокаивающим.

Еще больше ее удивило то, что Пак Чхэсок показалось, будто она где-то уже слышала этот голос.

— Наверное... это просто галлюцинация от сильного напряжения?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение