Прошлые воспоминания (Часть 1)

С того дня Пак Чхэсок время от времени, точно по расписанию, получала этот незнакомый звонок без каких-либо пометок.

Хотя человек на другом конце провода не произнес ни слова, Пак Чхэсок всегда смутно чувствовала —

Человек на другом конце телефона определенно знал ее.

И, казалось, у нее до потери памяти были с ним какие-то особенные отношения.

Но Пак Чхэсок так и не смогла догадаться или вспомнить, кто был тот человек на другом конце провода.

После того, как в ее голове появилась трещина, все записи, касающиеся человека по имени Пак Чхэсок... вместе с этой трещиной упали в бездонную пропасть, исчезнув, как пепел.

Примерно через месяц после выписки из больницы, в привычное время, Пак Чхэсок сама набрала этот номер.

После нескольких гудков телефон, как и ожидалось, подняли.

Она помолчала немного, решив набраться смелости и заговорить с собеседником.

— Господин, который всегда не хочет говорить, — поскольку собеседник всегда не желал говорить, ей казалось невежливым обращаться к нему без какого-либо прозвища.

Поэтому Пак Чхэсок самовольно дала ему прозвище. — Я звоню вам сегодня, потому что... я хочу кое-что вам сказать.

Он по-прежнему никак не отвечал. Его дыхание, легкое, словно кошачьи шаги, медленно вырывалось с дрожью ноздрей.

Кто же он?

И какие у него с ней отношения?

Он ее друг до потери памяти?

Или... он ее возлюбленный?

Если так, то почему он молчит?

Ряд вопросов, не связанных с сегодняшним звонком, хлынул в ее голову, словно прилив.

Но это неважно. Скоро все это перестанет иметь к ней отношение.

Потому что.

— Ну...

— Я, наверное, завтра днем уезжаю из Кореи.

Пак Чхэсок мелкими шагами подошла к уже собранному чемодану. Она протянула руку, кончиками пальцев погладила слегка выпуклую поверхность, обошла его по кругу и остановилась на прежнем месте.

Ее голос, долгое время не получавший влаги, звучал немного хрипло: — Родители нашли мне лучшего невролога за границей, поэтому скоро я поеду туда на лечение.

Она была хитра, намеренно не сказала, куда именно за границу, просто хотела таким образом заставить его задать ей вопрос.

Но мужчина на другом конце провода ничего не спросил, словно то, что она говорила, не имело к нему никакого отношения, будто он был просто слушателем.

Неизвестно почему, но Пак Чхэсок невольно почувствовала некоторое разочарование.

Она очень надеялась, что собеседник что-нибудь скажет.

Потому что Пак Чхэсок действительно хотела услышать от него больше информации о себе, чтобы заполнить пустоту в своей жизни после потери памяти.

Но собеседник по-прежнему молчал.

Конечно, в то же время она считала это нормальным, ведь в прошлых разговорах она всегда говорила сама с собой по телефону, как дурочка.

— Я... не знаю, когда вернусь.

Человек на другом конце по-прежнему не подавал никаких признаков жизни.

У Пак Чхэсок оставалась лишь последняя искорка надежды. Она снова приподняла губы и медленно заговорила сквозь тяжелое дыхание:

— Возможно, это наш с вами последний разговор.

В пустой комнате слышалось лишь тиканье часов. В этот момент было так тихо, что можно было услышать только дыхание обеих сторон.

Время все еще неустанно текло.

В глазах Пак Чхэсок постепенно потух свет, словно в черной ночи, лишенной звезд. Она больше ничего не ждала.

Ладно...

Она крепче сжала телефон в руке и глубоко вздохнула.

Так даже лучше. В будущем у них больше не будет никаких контактов, и она перестанет мучиться вопросом, кто этот человек.

Может быть, это просто незначительный человек?

Или, может быть, просто прохожий, с которым она однажды встретилась?

Пак Чхэсок с безразличием изогнула уголки губ в улыбке и беспомощно покачала головой.

Кто бы это ни был, она больше не будет уделять ему особого внимания.

Потому что жизнь Пак Чхэсок начнется с нуля.

Однако, как только она так подумала, вдруг в ушах раздался звук, словно что-то похожее на мяч упало на пол.

— Бам, бам, бам-бам.

Этот громкий стук звучал немного мрачно, ритмично ударяя по ее и без того хрупким нервам.

Что это такое?..

Пак Чхэсок отодвинула телефон от уха, немного не понимая, что происходит.

Он... выплескивает какие-то эмоции?

Пак Чхэсок почувствовала себя немного растерянной, потому что это был один из немногих звуков, доносившихся с другого конца провода за все эти дни.

Она не понимала, что происходит.

Но следуя человеческому инстинкту, Пак Чхэсок не стала вешать трубку. Наоборот, после того как звуки на другом конце прекратились, она прижала ухо к телефону еще плотнее.

— Дорогая.

— Ты всегда так жестока ко мне.

Слегка низкий и хриплый, но очень властный голос, словно заклинание ведьмы, медленно обвился вокруг ее уха.

В тот же миг странный холод пробежал вверх по ее позвоночнику.

— «Это чувство, оно слишком, слишком сильное.»

— ...

Пак Чхэсок с трудом шевельнула губами, но так и не смогла издать ни звука.

— «Словно охотник, подстерегающий в темноте.»

— «Или змей из Эдема.»

Пак Чхэсок чувствовала, как красная жидкость под ее капиллярами сейчас течет с сильным, пульсирующим ритмом.

Она совсем не чувствовала страха.

Потому что она просто —

— Как бы далеко ты ни была, дорогая, ты не сможешь уйти от меня.

Сказал мужчина на другом конце провода.

В его словах не было ни малейшей паузы или колебания, они были похожи на приказ властелина, находящегося на вершине, подчиненному, полные непоколебимой гордости и непреодолимой жесткости.

— Ты должна это знать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение