“Да, это я", - сказал Тай.
"Что случилось с твоей кожей?" - спросила его мама, подойдя и дотрагиваясь до него одной рукой. В другой руке у нее была корзина с огромными овощами.
Тай нахмурился. Его мать отговаривала его от первого приключения, которое привело его в плен к оркам. Он был уверен, что услышит пустую болтовню, и попытался управлять беседой, насколько это возможно.
“Когда я стал повелителем подземелий, я получил огромный набор новых способностей. Это проявление одной из них”.
“Это сделало твою кожу коричневой? И такой жесткой?” - удивленно спросила Ола.
Тай поморщился, но больше не стал просвещать ее насчет того, что он "не эльф". Наступила неловкая пауза.
"Почему ты стоял на дорожке и смотрел на дом? Все в порядке?”
“Слушай, мам… ты зачем сюда пришла? Теперь я важная персона, ясно? У меня есть дела, которые мне нужно сделать.”
Его мать нахмурилась, но не придала этому особого значения.
“Я принесла лучшие овощи с огорода — Киврин отлично разбирается в сельском хозяйстве. Он был никчемным рыбаком.”
На самом деле Таю не нужны были подарки от нового мужа его матери. Кирвин был порядочным парнем, но все это казалось... каким-то прозаичным. Его мать когда-то была герцогиней, и соглашаться на рыбака, ставшего фермером, каким бы милым он ни был, казалось... чем-то унизительным. У нее ведь были магические способности. Она могла бы добиться большего. Они уже не были той семьей, какой были когда-то. Вэл была генералом, а Тай - повелителем подземелий, ради всего святого! Той дерьмовой семейки, которой они все были, бедной и всеми презираемой, больше не существовало.
Тай вздохнул и взял корзинку.
“Спасибо”.
"Кстати, твой отец спрашивал..."
"Нет, - решительно сказал Тай. - Я не хочу сейчас беспокоиться об отце, ладно? Я буду делать все, что я делаю, в свое время и по-своему”.
"Он обеспечил тебе твою первую должность в правительстве. Ты мог бы, по крайней мере, пригласить его как-нибудь на ужин.”
"Почему тебя это волнует? Когда-то он был твоим хозяином. Я не понимаю, почему ты продолжаешь защищать его! Ты должна быть очень на него зла”.
Его мать вздохнула.
“Тай... даже если бы я была зла, тебе бы это не помогло. Твой отец - сложный и испорченный человек, мы оба это знаем. Но у него действительно добрые намерения. Просто подумай об этом, хорошо?”
Тай вздохнул. Было трудно продолжать злиться на маму.
“Конечно, мам. Я подумаю над этим, обещаю.”
Но в ту ночь его мысли и сны были не об отце. Они были об Айви, Форли и приключениях.
(Нет комментариев)
|
|
|
|