Глава 20

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

19. Группа людей, испортивших прекрасный сон

Но сейчас не то. Сейчас она лежала в карете, и её прекрасный сон был в самом разгаре.

— По результатам экспертизы, это бумага из трав, которой более тысячи лет! На всех рисунках — живые, словно настоящие, изящные красавцы-юноши.

Ха-ха, посмотрите, они действительно радуют глаз и душу!

— Владелец аукционного дома возбуждённо размахивал аукционным молотком.

— Особенно ценно, что эти картины прекрасно сохранились, образы персонажей полны жизни, а их статусы разнообразны! Это действительно имеет высокую художественную и коллекционную ценность. А эти идеально сохранившиеся украшения Великой Сун, утраченные ремесленные изделия — начальная цена каждого миллион!

Миллион!

— Я даю двадцать миллионов!

— Я даю тридцать миллионов!

— Пятьдесят!

— Сто миллионов!

Люди наперебой поднимали цены, было невероятно оживлённо.

— Е Сяньсянь, моя хорошая ученица, ты прославила нашу художественную академию на века!

— Седобородый ректор художественной академии со слезами на глазах обнял её правую ногу.

— Я так тебе благодарен! Так благодарен! Благодаря тебе, количество студентов, поступающих в нашу школу, подобно бушующему приливу.

— Е Сяньсянь, мы так тобой восхищаемся! Так восхищаемся! — Одноклассники теснились, пытаясь обнять её левую ногу.

Папа, мама, дедушка, бабушка, дедушка по матери, бабушка по матери, многочисленные тётушки окружили её, всхлипывая:

— Наша Сяньсянь такая замечательная, такая замечательная! Поехала поиграть, а оказалась на археологических раскопках, да ещё будучи студенткой, заработала столько денег, что не потратишь за всю жизнь!

Е Сяньсянь торжествовала. Поездка в древность оказалась просто великолепной! И я такая умная! Я знала, что нужно попросить таинственного красавчика принести из древности кое-что в современность! Я такая умная! У меня такой финансовый ум! Ха-ха-ха-ха-ха…

— Я так тебе благодарен!

— Убивай! Убивай!

— Мы так тобой восхищаемся!

— На помощь! На помощь! Бежим!

— Защищайте госпожу и отступайте! Остальные — в атаку!

Отбивайтесь!

— Наша Сяньсянь такая замечательная!

— Захватить госпожу Ван живьём! Остальных всех убить! Убивай! Убивай!

— Проснись! Проснись! Давай, проснись! Проснись! Слышишь меня?!

Вокруг всё ещё звучали похвалы, и Е Сяньсянь чувствовала себя прекрасно, просто восхитительно.

Но откуда взялись эти крики «убивай! убивай!», «на помощь!» и «захватить живьём!»? Это же просто мышиный помёт, портящий всё удовольствие! Тьфу!

— Проснись! Я просто поражена тобой! Ты можешь спать даже в такой ситуации! — Наконец снова раздался чистый, нежный, но встревоженный голос девушки.

Кто это? Как же шумно! Её прекрасный сон был разрушен. Е Сяньсянь крайне неохотно открыла глаза.

Звон клинков, боевые кличи, крики и стоны — всё это отчётливо донеслось до её ушей.

Е Сяньсянь вздрогнула и только хотела оттолкнуть окно кареты, как кто-то уже схватил её за плечо:

— Уже поздно! На нас напали! Генерал Сяо приказал нам разделиться и бежать. Быстро надень эту одежду, а затем беги на север. Запомни, беги без остановки. Мы встретимся впереди, у Храма Конфуция.

Пришедшей оказалась Чжихуа, личная служанка госпожи Ван, которая несколько дней подряд постоянно косо на неё смотрела.

— Храм Конфуция? Храм Конфуция? — Е Сяньсянь посмотрела на роскошную одежду, которую держала Чжихуа.

— Бежать так бежать, но зачем её надевать?

— Те люди пришли, чтобы захватить госпожу живьём. Генерал приказал нам всем надеть одежду госпожи и разбежаться в разные стороны. Во-первых, это собьёт врага с толку, и они не будут знать, за кем гнаться. Во-вторых, если мы будем в одежде госпожи, то даже если нас поймают, мы сможем остаться в живых, а потом придумать, как сбежать. Разве ты не слышала, как они кричали: «Захватить госпожу живьём!»?

Чжихуа говорила очень убедительно.

— Верно, — Е Сяньсянь, услышав её разумные доводы, в панике не стала долго раздумывать и тут же взяла из рук Чжихуа роскошное платье, чтобы переодеться.

Как только она переоделась, Чжихуа тут же вытолкнула её из кареты.

Поскольку лошадь всё ещё бежала, бедная Е Сяньсянь упала, кувыркаясь и шлёпаясь в пыли, и проползла несколько кругов, прежде чем выбраться из придорожной травы.

Встав, она проковыляла не более двух шагов, как её окружили несколько дюжих мужчин с небритыми бородами, возбуждённо крича:

— Это госпожа Ван! Захватить госпожу Ван живьём! Захватить госпожу Ван живьём!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение