Глава 8

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Голубь мог свободно залететь, но это маленькое окошко было слишком узким для человека; разве что голову можно было высунуть, чтобы проветриться, погреться на солнышке и подышать свежим воздухом.

— Ладно, тогда поем чего-нибудь легкого. — Глаза Е Сяньсянь в опухших веках дважды блеснули и снова погасли.

— Здесь только дрова и дрова. Неужели мне придется так усердно добывать огонь трением? Вот бы зажигалка была…

Е Сяньсянь без особой надежды пошарила по себе, и, к своему удивлению, обнаружила множество непонятных предметов, названия которых она не знала, и откуда они взялись, тоже было неизвестно.

Один из них — изысканный вышитый мешочек непонятного назначения. Открыв его, она увидела кучу влажных увядших цветов и сухих веток, но они приятно пахли.

Затем нашелся еще один кожаный мешочек, в котором лежали железный прут с цепочкой, очень твердый камень и несколько кусочков бархатной ткани со странным запахом.

— Я слышала, древние люди высекали огонь камнем, неужели это оно?

Е Сяньсянь, облизываясь, взглянула на голубя, крепко связанного ею на полу обрывками ткани, затем повернула голову и попробовала постучать камнем по железному пруту. Искры действительно полетели во все стороны, и Е Сяньсянь тут же пришла в восторг.

Пол-кэ спустя, на свободном участке в доме, полном дров, разгорелся костер. Е Сяньсянь, напевая, жарила на огне ощипанного голубя, и была очень счастлива.

Ее счастье, однако, вызвало сильное беспокойство у двух-трех служанок, стоявших у двери. С тех пор как она разожгла огонь, они непрерывно спорили, стоит ли открывать дверь и тушить пожар.

Одна говорила, что нужно немедленно открыть, потому что если дровяной сарай сгорит, они не смогут нести ответственность.

Другая возражала, что Принцесса сказала не открывать дверь без ее приказа. Если они откроют самовольно и девушка сбежит, это будет не только неподчинение приказу, но, возможно, и смертный приговор.

— Вы же слышали, как она умеет бегать! Несколько управляющих с сотней человек гонялись за ней, а она все равно сбежала. Если бы не то, что она снаружи снова… натворила дел — все говорили, что она просто сбежала.

Подумайте, если мы сейчас откроем дверь, а она снова сбежит…

Третья, слушая их, была в затруднительном положении. Она прильнула к дверной щели, пристально наблюдая за ее движениями, и считала, что нужно сначала разобраться в ситуации, прежде чем действовать.

— Нас здесь только трое. Если мы откроем дверь, чтобы потушить огонь, боимся, что та, что внутри, сбежит. Но если мы доложим начальству только потому, что она просто развела костер на свободном месте в дровяном сарае и жарит голубя, а других проблем нет, то сейчас уже поздно, управляющие, наверное, уже спят. Если мы пойдем к ним, нас, наверное, отругают…

— Хватит вам спорить, — сказала Е Сяньсянь, немного послушав, затем повернула голову и взглянула на три пары тревожных глаз, которые прильнули к дверной щели, наблюдая за ней.

В ее голове вспыхнула идея, и она стала еще веселее.

— Ну вот, даже жарка голубя заставляет вас так шуметь. Не волнуйтесь, я просто жарю голубя. Если вы принесете мне немного соли и масла, я обещаю, что не подожгу дом.

Три пары глаз, прильпнувших к дверной щели, оставались неподвижными. Е Сяньсянь недовольно потерла нос.

— Ладно, тогда я подожгу позже. Если Принцесса спросит, я скажу, что огонь мне передал кто-то из вас через дверную щель. Пусть она сама разбирается…

Прежде чем она успела договорить, за дверью послышалось движение.

— Хорошая сестренка, мы сейчас же принесем тебе. Пожалуйста, ни в коем случае не поджигай дом.

— Расслабьтесь! — Е Сяньсянь улыбнулась так широко, что ее глаза почти скрылись под бровями.

Пока она так улыбалась, послышались торопливые шаги, суетливые и беспорядочные, видимо, они очень спешили.

— Я вас спрашиваю, — Е Сяньсянь, пользуясь случаем, продолжила развивать успех.

— Все тот же вопрос: кто ваша Принцесса и почему она меня заперла?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение