Глава 10. Арест (Часть 2)

Но преступник отчаянно сопротивлялся и вцепился зубами в ногу Фионы.

— Черт! — Фиона попыталась стряхнуть его, но он не разжимал челюстей.

Фокс наступил на голову мужчины. Тот, вскрикнув от боли, разжал зубы и уставился на Фиону налитыми кровью глазами.

— Ты в порядке? — нахмурившись, спросил Фокс.

— Да, — выдохнула Фиона, хотя нога все еще сильно болела.

«Черт», — ругалась она про себя. Если бы не присутствие Рида, она бы как следует пнула этого мерзавца.

— С тобой все хорошо? — услышала она голос Рида за спиной.

Фиона тут же почувствовала себя немного лучше, и боль стала не такой острой.

Она обернулась к Риду и радостно сказала: — Да, все в порядке.

Рид посмотрел на нее с сомнением, вероятно, ее веселый тон показался ему странным.

— Хорошо, — сказал он и отвернулся, чтобы поговорить с Морганом и остальными.

Дело было быстро закрыто.

Это должно было стать поводом для радости, но Фиона чувствовала пустоту внутри.

— Поздравляю с закрытием дела. Не хотите ли сегодня вечером поужинать вместе? — спросил кто-то, подойдя к ее столу.

Фиона подняла глаза. Это был недавно получивший повышение инспектор Харрис — светловолосый, голубоглазый мужчина крепкого телосложения, невысокого роста. Сейчас он работал в отделе нравов. Говорили, что раньше он служил в отделе убийств, но по каким-то причинам был переведен.

С тех пор как Фиона пришла в участок, этот парень постоянно искал повод пригласить ее на ужин. Его намерения были очевидны.

— О, простите, — с улыбкой сказала Фиона. — У меня сегодня вечером встреча с другом.

— Другом? С парнем? — не унимался Харрис.

— Пока нет, — с улыбкой ответила Фиона и добавила по-китайски: — Но спасибо за добрые слова.

— Что? — Харрис растерянно посмотрел на нее. Он не понял китайскую фразу.

Фиона встала и направилась к Риду, который собирал документы.

— Привет, Рид, — сказала она.

Рид остановился и поднял на нее взгляд.

— Ты сегодня вечером свободен? — спросила она.

— Э-э, единственное, что я планировал на сегодня — это дочитать «Философию и эстетику»… Так что да, я свободен, — ответил он немного официально.

— Тогда как насчет ужина? Я знаю один хороший ресторанчик неподалеку, — предложила Фиона.

Она могла бы пригласить его и более деликатно. Но Фиона подозревала, что если она будет слишком вежлива, он может неправильно понять ее намерения. Поэтому решила спросить прямо.

— М-м… — Рид колебался.

— Пойдем, — с энтузиазмом сказала Фиона. — В этом ресторане потрясающе готовят курицу гунбао.

— Китайский ресторан? — Рид быстро облизнул губы. — Хм… неплохая идея.

— Не любишь китайскую кухню? — с улыбкой спросила Фиона.

— Нет, — Рид немного помедлил и слегка смущенно произнес: — Просто я не умею пользоваться палочками для еды.

Фиона невольно представила, как она заботливо помогает Риду брать еду палочками… Что ж, это было бы неплохо.

— Рид, иди сюда! — вдруг крикнул Морган. — Пойдем все вместе поужинаем, как ты на это смотришь?

— Иди, — с улыбкой сказала Фиона. — Тебе стоит пойти с ними.

Рид виновато улыбнулся ей. — Тогда в другой раз.

— Конечно.

Фиона не сводила глаз с Рида, который быстро подошел к своим коллегам.

— Хотч платит, — сказал Морган, похлопывая Рида по плечу. — Такой шанс упускать нельзя.

— Что? — Хотч резко обернулся, и на его обычно непроницаемом лице отразилось удивление.

Все рассмеялись.

Фиона, наблюдавшая за ними, помахала Риду рукой.

— До встречи, доктор Рид, — сказала она с улыбкой.

РЕКЛАМА

Священные руины

«Священные руины» — история, разворачивающаяся в постапокалиптическом мире, который в отношении технологий и культуры восстановился до сравнимого с нашим миром состояния. Вот только его древняя история остаётся загадкой. Главный герой случайным образом стал свидетелем «великих перемен», потрясени...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение