Глава 9. Вина (Часть 2)

— Смотри на меня, — Рид постарался привлечь внимание Шейна. — Расскажи, что произошло, когда ты встретился с ней в то утро?

— Ничего, — ответил Шейн. — На самом деле, я не говорил с ней. Я видел, как она стояла на лестнице и разговаривала с каким-то мужчиной. Казалось, они знакомы.

— И что было дальше?

Шейн нервно сжал ткань штанов, потом отпустил. Он опустил глаза, избегая взгляда Рида.

— …Я видел, как этот мужчина схватил ее за плечи, — сказал он. — Она пыталась оттолкнуть его.

— И что ты сделал? — не выдержала Фиона.

Шейн молчал несколько секунд.

— Я развернулся и ушел, — ответил он хриплым голосом, и его глаза покраснели. — Я убежал, а потом, сделав несколько шагов… — Он внезапно замолчал, с трудом сглатывая.

— Что?

Шейн прикрыл лоб рукой.

— …Я услышал какой-то удар. Я знал… я знал, что случилось что-то плохое. Но я просто убежал.

— Почему ты не позвонил 911? — спросила Фиона.

— Я не знаю, я был напуган. Я все время твердил себе, что, возможно, ничего не случилось, — щеки Шейна покраснели, пальцы, сжимавшие штанину, задрожали. — …Простите, простите. — Он всхлипнул и закрыл лицо руками. — На следующий день я узнал от мамы, что мисс Бурк погибла. Это ужасно… — сквозь слезы произнес он. — …Это все моя вина.

«Нельзя винить его в смерти мисс Бурк, но он действительно поступил неправильно, очень неправильно», — с досадой подумала Фиона. — «Если бы он тогда вызвал полицию, возможно, эта бедная женщина была бы жива».

Но сейчас им нужно было успокоить юношу.

Рид, помедлив, положил руку ему на плечо.

— Скажи, ты видел лицо этого мужчины? — спросил он.

Шейн резко замотал головой.

— Я видел только его ноги, не лицо, — тихо ответил он.

— Во что он был одет? — спросила Фиона.

— Я не помню, — пробормотал Шейн.

— Постарайся вспомнить, — настаивала Фиона. — Ты должен вспомнить.

Ее тон был резковат, и Шейн, казалось, немного испугался.

Он закусил губу, нахмурившись.

— Э… На нем были широкие белые брюки. Да, точно.

— Белые брюки? — с интересом переспросил Рид. — Совершенно белые?

— Да, — ответил Шейн. — Немного похожи на пижамные.

— Ты уверен? — спросила Фиона.

Шейн помедлил, затем энергично кивнул.

— Да, я уверен.

— Ясно, — быстро сказал Рид и похлопал Шейна по плечу. — Спасибо. — Он поспешно встал и направился к Гидеону.

— Я чем-нибудь помог? — неуверенно спросил Шейн, глядя на Фиону.

Фиона наконец-то слабо улыбнулась ему.

— Да, помог. Иди домой, Шейн.

Шейн, казалось, немного расслабился. Он наклонился и снова обхватил голову руками.

Фиона, не обращая на него больше внимания, поспешила к Риду и Гидеону.

— Итак, я думаю, преступник, скорее всего, пациент психиатрической больницы, — говорил Рид Гидеону. — На нем была больничная одежда, поэтому я предполагаю, что он сбежал.

— Отличная работа, — сказал Гидеон и тут же набрал номер. — Гарсия.

— О! Я на связи, прикажите мне, уважаемый сэр! — раздался жизнерадостный женский голос.

— Проверь, есть ли среди жильцов этого дома те, чьи родственники находятся на лечении в психиатрической клинике.

— Быстрый доступ к информации открыт, — отозвался тот же голос. — Информация, которая вам нужна, уже в пути, сэр!

Затем послышался стук клавиш.

Примерно через полминуты Гарсия сказала:

— Только один, сэр. Это Гарри Бедноб, живущий в квартире 601 на последнем этаже. Его сын, Гарри Бедноб-младший, находится в психиатрической больнице на лечении от тяжелой депрессии.

— Черт, мы же опрашивали этого старика Бедноба сегодня утром! — воскликнул Арти. — Он сказал, что его сын находится на лечении в закрытом отделении психиатрической клиники в нескольких кварталах отсюда, поэтому мы сразу исключили его из списка подозреваемых.

— Его отец живет на последнем этаже, — сказала Фиона. — Он мог навестить отца и случайно встретить жертву, которая тоже жила на последнем этаже, и у него возникло намерение убить ее.

— Думаю, мы нашли нашего неизвестного подозреваемого, — сказал Рид, обводя взглядом присутствующих.

— Я сообщу об этом лейтенанту Фоксу, — без колебаний сказал Арти и, развернувшись, выбежал из комнаты.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение