Первый год эпохи Дахэ.
На заднем дворе резиденции наместника Наньлина, у пруда с лотосами, играли несколько детей. Их забава заключалась в том, чтобы дразнить растрёпанную, грязную, с затуманенным взглядом слабоумную женщину. Сначала они толкали её к пруду, а когда она почти падала в воду, оттаскивали обратно. Несколько таких дразнилок заставили несчастную закричать от страха.
Рядом стояла пожилая женщина, кусая губы и горько умоляя:
— Смилуйтесь, оставьте в покое Чуньшуй. Вы же её до смерти напугаете!
— Заткнись!
— У неё разве нет покровителя?
— Говорят, та женщина умерла, а мужчина теперь стал императором. Пусть император придёт и спасёт её! Посмотрим, вспомнит ли император о такой, как она?! — не переставая озорничать, сказал сын Ли Тайшаня.
— Вот именно, кому нужен какой-то дурак?
— Из-за этой дуры нас раньше отцы и матери ругали. Теперь наша очередь отыграться! Уйди с дороги, а то и тебя в воду бросим! — злобно добавил другой мальчишка.
Пожилая женщина в ужасе отступила. Её положение в резиденции было низким, и она не смела больше злить этих юных господ ради дочери. Ей оставалось только успокаивать себя, что если дочь ещё немного потерпит, то, наигравшись, эти господа оставят её в покое.
Но дети были слишком жестоки. Чем громче кричала от страха Чжао Чуньшуй, тем веселее им становилось. Сын Ли Тайшаня совсем потерял меру и громко предложил:
— Эта дура такая тупая! Может, дать ей напиться воды? Может, после того, как прудовая вода промоет ей мозги, она даже поумнеет!
Сказав это, он одним движением толкнул её в пруд.
Чжао Чуньшуй не умела плавать. Несколько раз барахнувшись в воде, её тело стало погружаться, и вскоре она скрылась под водой. Но дети у пруда даже не думали спасать её, только громко смеялись.
Увидев это, пожилая женщина наконец не выдержала и заплакала:
— Господа, Чуньшуй утонула! Умоляю вас, проявите милосердие, спасите её, иначе она захлебнётся!
— Ну и пусть захлебнётся, всё равно она умрёт, а я попрошу отца дать тебе денег в качестве компенсации, — совершенно безразлично сказал мальчик.
Услышав это, пожилая женщина наконец не выдержала и сильно ударила ребёнка по лицу:
— Ты дьявол!
Ударив, она, не думая о том, умеет ли сама плавать, прыгнула в воду, чтобы спасти дочь.
Но тело Чжао Чуньшуй уже погрузилось на дно пруда, вода наполнила её нос и рот. Через мгновение она уже утонула. А пожилая женщина тоже не умела плавать, и этот прыжок повёл её прямо на дно. Казалось, она тоже вот-вот захлебнётся.
Кто бы мог подумать, что в следующее мгновение тело Чжао Чуньшуй, лишившееся дыхания, вдруг будет вытянуто какой-то силой. После нескольких сильных вздохов в груди она вдруг снова открыла глаза. Обнаружив себя в воде, она несколько раз закашлялась, затем изо всех сил задержала дыхание. В ужасе увидев пожилую женщину, тонущую на дне, она тут же умело заработала руками и ногами, подхватила старуху и изо всех сил поплыла наверх. Вскоре она вынырнула на поверхность, наконец вдохнув воздух.
С трудом отдышавшись, она вытащила старуху на берег и ловко сделала ей искусственное дыхание и массаж сердца. Вскоре старуха очнулась.
Очнувшись и увидев, что она цела и невредима, и даже смогла спасти её саму, старуха от испуга широко раскрыла рот и никак не могла его закрыть.
— Тётушка, вам нужно выкашлять всю воду из живота, вы в порядке? — заботливо спросила она.
— Ты назвала меня тётушкой? — старуха испугалась ещё больше.
— Что, назвала вас старой? Или мне назвать вас старшей сестрой?
— Ты... ты... — старуха онемела.
— Дура, твоя мать посмела меня ударить, вы обе теперь покойницы! — В этот момент сбоку вдруг выскочили несколько мальчишек. Тот, что был впереди, прикрывая лицо, злобно кричал.
Она узнала их. Тот, кто кричал, был не кто иной, как сын Ли Тайшаня!
— Хорошего сына вырастил Ли Тайшань, смеешь повышать на меня голос? Мне кажется, покойник здесь ты, да? — Она встала и схватила его за ухо.
Несколько мальчишек, включая того, кого она схватила за ухо, не могли поверить, что она посмела применить силу.
— Мёртвая дура, ты смеешь так со мной поступать, я тебя обязательно кнутом отхлещу! — Сын Ли Тайшаня кричал от боли.
Её брови нахмурились ещё сильнее:
— Похоже, не только твой отец плохо тебя воспитал, но и твоя мать не выполнила свой долг, — покачала она головой.
— Ты!
— Что "ты-ты"? Либо называй меня Ванфэй, либо можешь звать меня сестрой. Невежливо! — Она ещё сильнее сжала его ухо.
— Что? Ванфэй?! — Мальчик замер.
— Всё, конец. Думали, она пришла в себя, а оказалось, сошла с ума? — сказал другой мальчишка.
— Эта дура сошла с ума, она думает, что она Ванфэй!
— Все, берите камни и бросайте в неё, бросайте в эту сумасшедшую!
В тот же миг на неё посыпалась куча камней. Она в испуге отпустила ухо и уже собиралась проучить эту группу наглых сопляков, но старуха схватила её и поспешно убежала.
Всё тело болело, наверняка от тех камней. Кучка мёртвых сопляков, в следующий раз, когда она их увидит, она им не простит!
Старуха отвела её к колодцу, набрала воды и стала вытирать ей лицо.
— Чуньшуй, ты правда сошла с ума?! Как же я несчастна, мать твоя, ты родилась дурой, а теперь ещё и сошла с ума. Что мне делать, дочь? Как же мы обе так несчастны?! — плакала старуха, вытирая ей лицо.
— Подождите! Как это мы мать и дочь?! И ещё, вы назвали меня... Чуньшуй? — Разве это не та слабоумная девушка, которую она спасла в прошлый раз? — Как я могла стать ею?
— Чуньшуй, ты правда сошла с ума?! Очнись, мы обидели маленького тирана из резиденции, нам теперь не будет житья. Если ты продолжишь нести этот бред, мы не сможем здесь оставаться! — горестно всхлипнула старуха.
— Что вы несёте? Как я могу быть Чжао Чуньшуй... — Она наклонила лицо вперёд и посмотрела в таз с водой. Внезапно она замерла.
Человек в воде... человек в воде... это... Чжао Чуньшуй?! Это правда Чжао Чуньшуй!
Цзючжэнь в ужасе упала на землю, ногой опрокинув таз:
— Как я могла стать Чжао Чуньшуй?! Я же не она, не она, я — —
Она резко замолчала.
Она... разве не умерла? Умерла в Столице, умерла в главном зале дворца, умерла в объятиях того мужчины...
Она очень хорошо помнила, что в тот момент, когда она испустила дух, его обжигающие слёзы, словно раскалённое железо, легли на её щёку. Хотя она явно ненавидела его, в тот миг ей всё равно было невыносимо больно.
Но это Наньлин, довольно далёкий от Столицы. Как она могла вселиться в тело Чжао Чуньшуй? Если так, то куда делась изначальная хозяйка этого тела?
Она вдруг вспомнила, что, когда открыла глаза, она была в воде. Неужели Чжао Чуньшуй утонула в пруду раньше, а она заняла её тело?!
Так вот как это произошло... При мысли о том, что её душа заняла чужое тело, Цзючжэнь почувствовала ужас. Неужели она стала демоном?!
В разгар паники, не зная, что делать, вдруг раздался голос ненавистного мальчишки:
— Эта сумасшедшая здесь, бейте её, кто забьёт её до смерти, получит награду!
За ним следовала группа слуг в тёмной одежде. Несколько слуг по его приказу держали в руках палки, готовые убить человека.
Это было просто беззаконие! В резиденции мелкого наместника в Наньлине посмели применять самосуд, совершенно игнорируя закон!
Увидев их злобный вид, нрав старшей госпожи из рода Цюань вспыхнул. Цзючжэнь временно забыла о шокирующей проблеме смены личности и гневно крикнула им:
— Кто из вас посмеет меня тронуть, вы что, жить надоело?!
(Нет комментариев)
|
|
|
|