Глава 6. Вундеркинд (Часть 2)

— Когда я был в Японии, один монах рассказывал мне «Алмазную сутру». Старейшина Субхути спросил Будду: «Благородный муж, благородная женщина, стремящиеся к высшему просветлению, как им обрести покой и укротить свой ум?» Будда ответил: «Благородный муж, благородная женщина, стремящиеся к высшему просветлению, должны обрести покой и укротить свой ум таким образом». Я тогда не понял и спросил монаха: «Будда что-то сказал или нет?» Монах объяснил мне, что старейшина Субхути, задавая этот вопрос, думал только о других людях, в его сердце не было ни капли эгоизма. Поэтому в тот момент Субхути уже обрел покой и укротил свой ум. Именно поэтому Будда сказал ему: «Обрети покой и укроти свой ум таким образом». В этом — высший смысл. Постигнув его, можно по-настоящему отбросить «меч» и достичь просветления. Это и есть внезапное просветление в дзен-буддизме. Но не все люди обладают такой способностью к постижению, поэтому Будда давал и другие наставления, чтобы помочь людям избавиться от зла. Поэтому Будда говорил об аде и рае. Более того, Будда не лгал, ад и рай действительно существуют. Благородные мужи, подобно Конфуцию, который «ел простую пищу, пил воду и находил в этом радость», или Янь Хуэю, который «не менял своей радости, даже когда другие не могли вынести его печали», разве не пребывали в раю? И наоборот, Цинь Хуэй видел во сне госпожу Ван в кандалах, которая плакала и говорила ему: «Тайна восточного окна раскрыта!» Хотя он занимал высокое положение, носил роскошные одежды и ел изысканную пищу, его мысли были беспокойны, сны тревожны, еда казалась безвкусной, а сон не приносил отдыха. Разве это не ад? Вот почему Будда говорил о кармическом воздаянии.

После этих слов Хун Чэнцзюнь и Чэнь Хуншоу остолбенели. Спустя некоторое время Чэнь Хуншоу спросил: — Юный друг, сколько тебе лет? Сколько книг ты прочитал?

— Мне восемь лет. До семи лет я жил в Японии, — ответил Чжэн Сен, опустив голову. Он понял, что, возможно, немного переборщил, и поспешил добавить: — В Японии мало книг, даже полное собрание «Четверокнижия» трудно найти. Моя мать помогала мне брать книги у других людей. Японцы очень ценят эти книги и, конечно, не разрешали мне забирать их домой. Я мог читать их только в чужих домах, а иногда хозяева уходили по делам, и мне приходилось прерывать чтение. Поэтому я читал «Четверокнижие» урывками, очень разрозненно. Только недавно, вернувшись в Китай, я смог собрать все воедино. Но я глуп, и в моей голове все еще не сложилась полная картина.

Хун Чэнцзюнь, услышав это, горько усмехнулся: — Если ты считаешь себя глупым, то нам остается только пойти на рынок, купить веревку и повеситься. Ты самостоятельно читал «Четверокнижие» и достиг такого понимания… Брат Чжан Хоу, древние говорили, что есть люди, которые рождаются со знанием. Сегодня я в этом убедился.

Чжэн Сен хотел ответить что-то еще более скромное, но к ним подбежал слуга: — Молодой господин, вас зовет господин.

Чжэн Сен поспешил попрощаться. — Отец зовет меня, мне нужно идти.

— Конечно, иди скорее, — ответили оба.

Чжэн Сен ушел вместе со слугой.

Когда Чжэн Сен ушел, Хун Чэнцзюнь увидел, что чернила на картине высохли, и велел слуге убрать ее. Затем он вместе с Чэнь Хуншоу отправился на прогулку по храму, обсуждая внезапно появившегося вундеркинда.

— Не ожидал, что в родных местах брата Янь Хао есть такой ребенок. Он не останется незамеченным. В будущем он, несомненно, прославит своих родителей, и, боюсь, даже весь народ Минской империи будет благодарен ему, — сказал Чэнь Хуншоу, очевидно, в хорошем настроении после встречи с Чжэн Сеном.

— Говорить о благодеяниях для всего народа еще рано, но этот ребенок действительно необыкновенный. Если судьба будет к нему благосклонна, у нашей империи Мин появится еще один великий ученый, — ответил Хун Чэнцзюнь с улыбкой.

Чэнь Хуншоу кивнул, а потом вдруг рассмеялся, словно вспомнив что-то забавное. — Брат Чжан Хоу, что тебя так развеселило?

— Я… я… — Чэнь Хуншоу смеялся все сильнее, но наконец взял себя в руки. — Я просто вспомнил кое-что забавное. Честно говоря, по уровню нравственного развития этот юный друг превосходит большинство ученых мужей в головных уборах. Интересно, каково было его первому учителю, когда он его обучал. Наверное, трудно было понять, кто из них учитель.

Сказав это, Чэнь Хуншоу снова рассмеялся.

— Твои слова напомнили мне кое-что, — сказал Хун Чэнцзюнь. — Недавно я слышал, что в нашем округе появился вундеркинд. За несколько месяцев его отец сменил ему несколько учителей, среди которых были даже шэнъюани. Но все эти учителя через несколько дней заявляли, что их знаний недостаточно, чтобы учить такого вундеркинда, и увольнялись. Когда я услышал об этом, то подумал, что это просто озорной и немного смышленый ребенок, который любит придираться к учителям. А сегодня, похоже, этот вундеркинд — юный Чжэн Сен. Он, конечно, не стал бы проявлять неуважение к учителям, но быть его наставником — задача не для любого сюцая. Даже нам с тобой, боюсь, пришлось бы нелегко.

— Юному Чжэн Сену уже не нужен первый учитель, ему нужен наставник, который передаст ему свои знания и опыт. Обучать талантливых учеников — большая радость. Но таких учеников нелегко учить. Если собственных знаний и добродетели недостаточно, можно навредить им, и тогда совесть не даст покоя. На месте этих учителей я бы тоже уволился. Но если у Чжэн Сена не будет настоящего наставника, если он будет учиться только самостоятельно, это может замедлить его развитие. Жаль, что он еще слишком мал. Если бы он был постарше и поступил в академию, я бы с радостью познакомил его со своим учителем, — серьезно сказал Чэнь Хуншоу.

Разговаривая, они прошли через ворота во двор, где цвели красные сливы, наполняя воздух пьянящим ароматом.

РЕКЛАМА

Хроники Первобытных Войн

Шао Сюань присоединяется к другу в экспедицию на недавно найденные археологической раскопки. После чего ему в руки попадает обычный с виду камень, но он никак не ожидал, что этот камень отправит его в другой мир. Здесь он просыпается в теле маленького ребенка сироты. Вокруг него нецивилизованный мир...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Вундеркинд (Часть 2)

Настройки


Сообщение