Наступила мёртвая тишина.
Мао Хэй облизнул сухие, потрескавшиеся губы и с трудом хрипло сказал: — Босс… теперь… что будем делать?
В нынешней ситуации вернуться в бастион было невозможно — это было бы равносильно самоубийству.
Янь И немного помолчал, обдумывая, затем быстро принял решение: — Сначала найдём место для ночлега, остальное придумаем потом.
— Переждём эту волну осады мутантов, а когда их станет меньше, вернёмся в город.
Чи Мяо впервые отправился в дальнюю поездку и уже был на грани срыва: — Э-это… получится?
— Когда мы поднимались на гору, я видел один дом, — вставил Цзи Си. — Может, там можно остановиться.
Глаза Мао Хэя, Янь Саня и Чи Мяо тут же загорелись, и они в один голос воскликнули: — Правда?!
Янь И спросил: — Помнишь, где?
Цзи Си кивнул.
Пейзаж в горах был очень однообразным, и легко было заблудиться, но у Цзи Си было отличное чувство направления. Он взял на себя роль проводника, и вскоре они добрались до середины склона. Перед ними действительно появился дом, скрытый в лесу, построенный в основном из молочно-белого и кирпично-красного кирпича, довольно внушительных размеров.
Снаружи дом выглядел трёх-четырёхэтажным, стены были относительно чистыми, лишь с небольшими трещинами, казалось, он был построен недавно.
— Это… похоже, кто-то специально построил здесь дом после конца света?
— Но ведь это так близко к Северному Бастиону, — Чи Мяо выглядел растерянным. — Почему не жить в бастионе? Зачем так заморачиваться и строить дом самому? В дикой местности так небезопасно…
— В любом случае, давайте сначала спросим, есть ли кто-нибудь дома.
Они подошли и постучали в дверь. Через некоторое время дверь открыл приветливый старик. На вид ему было лет семьдесят-восемьдесят, волосы седые, лицо в морщинах, а глаза из-за обвисшей кожи вокруг глаз превратились в две щёлочки.
— А-а, действительно кто-то есть! — Чи Мяо обрадовался.
— Здравствуйте, дедушка, — Янь Сань подошёл и поздоровался со стариком. — Мы жители Северного Бастиона, — он объяснил текущую ситуацию и вежливо попросил: — Мы можем делать всё, что угодно: охотиться, рубить дрова, всё, что вам нужно. Не могли бы вы позволить нам пожить у вас некоторое время?
— Ох, ох, — старик очень терпеливо выслушал, затем очень охотно согласился: — Конечно, у меня большой дом, заходите, заходите все.
Внутри дом был очень просто обставлен. При входе находилась просторная гостиная, а позади — небольшой сад, где росли овощи.
— Моя дочь ушла, вернётся позже, — сказал старик. — Третий этаж — её жильё, на втором этаже есть две свободные комнаты, располагайтесь.
Чи Мяо с любопытством спросил: — У вас есть дочь?
— Да, уже большая, и очень способная, — старик ласково улыбнулся, в его голосе звучала гордость за дочь. — Я сейчас слишком стар, совсем не могу двигаться. Обычно она одна занимается всем по дому: носит воду с горы, обрабатывает поле…
— Как здорово, — в голосе Чи Мяо звучало восхищение и уважение. — Вы живёте только вдвоём с дочерью?
— Да, — старик улыбнулся. — Только мы вдвоём. В общем, располагайтесь. Если будет возможность, постарайтесь помочь моей дочери, ей действительно нелегко.
Третий этаж дома был жильём дочери старика, и никто не стал подниматься туда. Комната старика находилась у лестницы на втором этаже, а вдоль коридора были две свободные комнаты, большая и маленькая.
В итоге решили, что Янь И и Цзи Си займут маленькую комнату, а Мао Хэй, Чи Мяо и Янь Сань — большую.
Дочь старика вернулась до захода солнца.
Она выглядела довольно молодой, лет двадцати с небольшим, не старше тридцати. У неё был высокий хвост, светлая кожа и очень худощавое телосложение. Хотя её нельзя было назвать очень красивой, от неё исходила аура энергичности и юношеской красоты.
В руках она несла два огромных чёрных пакета. Из одного пакета торчали зелёные листья, видимо, там были овощи. Другой пакет был набит чем-то, содержимое не было видно, но от него исходил слабый, не очень заметный запах крови, вероятно, это было мясо.
— Здравствуйте, — она открыто поздоровалась. — Меня зовут Шэнь Юэбин, можете звать меня Юэбин.
— Здравствуйте, — сказал Янь Сань. — Нужно готовить? Мы можем помочь.
— Тогда это будет большая помощь, — Шэнь Юэбин охотно передала Янь Саню пакет с овощами, а другой пакет, с мясом, убрала в холодильник.
— Сегодня повезло, убила дикую горную козу, — объяснила она. — На неё будем зимовать.
Янь Сань понимающе кивнул: — Нужно экономить.
Из погреба она вынесла мешок риса. Рис был запечатан в пластиковый пакет, на котором была надпись «Северный Бастион».
— Иногда мы ходим в бастион за покупками, ведь чисто на своих силах не проживёшь, — сказала Шэнь Юэбин. — Но, послушав вас о ситуации в бастионе, думаю, в ближайшее время мы тоже не сможем попасть в город. Хорошо, что заранее запаслись едой, — она звонко рассмеялась. — Иначе, вас так много, я бы не знала, что делать.
Цзи Си спросил: — Почему вы решили жить за городом? В бастионе какие-то проблемы?
— Стыдно признаться, — ответила Шэнь Юэбин. — У меня лично есть некоторые разногласия с бастионом.
Цзи Си очень слегка нахмурился.
— Я не хочу скрывать от вас. Пять лет назад я была учительницей в Первой государственной начальной школе бастиона. Это было время, когда бастион только начинал восстанавливать школы. Правительство очень строго контролировало нас, учителей. Что можно говорить, что нельзя — всё было чётко прописано, — сказала Шэнь Юэбин. — Я чувствовала себя не воспитателем, а рупором бастиона. В то время я была очень молода и импульсивна, поэтому совершила некоторые резкие поступки, чем навлекла на себя гнев руководства бастиона. Потом, подумав, мы с отцом переехали сюда.
— Живём отшельниками, — она улыбнулась. — Зато спокойно. Но, наверное, в ваших глазах мы выглядим странно.
Янь Сань, неся тарелку с приготовленной холодной закуской, улыбнулся: — Просто сейчас времена неспокойные, зимовать в дикой местности всё же опасно. Мы беспокоимся о вашей безопасности и безопасности старика.
Шэнь Юэбин улыбнулась, откинув прядь волос с щеки: — Опасности как таковой нет, мы уже привыкли за эти годы. Чувствуем себя вполне хорошо.
Янь И вдруг сказал: — Зимой, когда температура падает, мутанты меняют своё поведение. Из-за стремления к теплу они даже могут яростно нападать на людей поблизости по ночам.
Вы знаете об этом?
Шэнь Юэбин слегка вздрогнула. На её лице на мгновение мелькнуло испуганное выражение, но тут же вернулось в норму: — Я не совсем уверена… — сказала она. — За эти годы нас не атаковали.
Окна и наружные стены дома очень прочные. Возможно, потому что мы очень крепко спим, но я ни разу не видела, чтобы мутанты нападали на нас ночью.
Янь И: — Просто предупредил вас. Если вы и ваш отец в безопасности, то это прекрасно.
Шэнь Юэбин в ответ улыбнулась, но улыбка была немного натянутой.
Через некоторое время Янь Сань и Мао Хэй, занятые на кухне, быстро приготовили обильный ужин. Все сели за круглый деревянный стол, уставленный блюдами.
Шэнь Юэбин рассказала, что за эти годы они со Стариком Шэнем разбили пахотное поле на относительно ровном месте в горах, примерно в километре от дома. Большая часть их еды поступала с этого поля.
Каждому досталась миска риса, а на столе стояло пять блюд: жареная капуста, битые огурцы, жареные на ветках воробьи, тёртая редька с картофелем и семь жареных бататов, как раз по одному на человека.
Жареные воробьи, как единственное мясное блюдо на столе, пользовались большой популярностью, только Цзи Си немного подташнивало.
Он заставлял себя не смотреть на это блюдо, но всё равно не мог отделаться от тошноты при виде странных птичьих трупиков на тарелке.
Янь И положил ему один: — Попробуй, очень вкусно.
Лицо Цзи Си стало ещё хуже: — Не хочу.
— Мясо — большая редкость, — тихо сказал Янь И голосом, который слышали только они вдвоём за столом. — Если не съешь сейчас, когда станет холоднее, его тем более не будет.
Цзи Си тихо отказался: — Правда, не хочу.
Янь И беспомощно съел воробья сам.
Мао Хэй, сидевший рядом с Янь И, видел все его действия и бросил на него взгляд, полный разочарования, словно говоря: «Просто балуй его!»
После ужина все стали готовиться ко сну. Янь И вымыл посуду, заодно прибрался в гостиной и на кухне, прежде чем вернуться в комнату.
Когда Янь И открыл дверь, он увидел, что Цзи Си уже забрался под одеяло, раскинувшись и заняв большую часть кровати. Одно его гладкое, белоснежное плечо было обнажено, а снятая одежда валялась на стуле, скомканная, как квашеная капуста.
Услышав звук открывающейся двери, Цзи Си медленно перевернулся, как приготовленный блин, и, лёжа на спине, посмотрел на входящего Янь И.
— Быстро иди прими душ, — лениво приказал Цзи Си. — Я очень хочу спать.
Янь И кивнул: — Сейчас пойду, — он подошёл, собираясь взять скомканную одежду Цзи Си, чтобы постирать. — Если хочешь спать, спи, не жди меня.
— Нет, так не пойдёт. Я сплю чутко, ты меня всё равно разбудишь, когда вернёшься. Лучше подождать тебя, — Цзи Си сощурил глаза от сонливости, его голос звучал, как у хриплого котёнка. — Так что не тяни, быстрее.
Янь И приложил руку ко лбу, его голос был беспомощным: — Понял, маленький предок, сейчас иду.
(Нет комментариев)
|
|
|
|