Глава 3: Нельзя превращать диван в гроб (Часть 1)

— Есть подано.

Голос Янь И донёсся издалека. Цзи Си пришёл в себя. Янь И уже вышел из кухни, на нём был цветастый фартук, и от него пахло готовкой.

Янь И присел у дивана и посмотрел на него. Он заметил, что Цзи Си непроизвольно хмурится, а пальцы его руки, свисающей сбоку, слегка пошевелились.

Цзи Си тоже смотрел на него. Их лица были очень близко, носы почти касались друг друга.

С точки зрения Цзи Си, он очень отчётливо видел перед собой ресницы мужчины, каждую по отдельности, и его высокий нос.

Надо сказать, даже по придирчивым меркам Цзи Си, это был очень красивый мужчина.

— У меня что-то на лице?

Цзи Си прикоснулся верхней губой к нижней, беззвучно произнося слово «нет», но не издал ни звука.

Не то чтобы у него были повреждены голосовые связки, просто ему было лень, не хотелось говорить.

Янь И, то ли поняв, то ли нет, спросил: — Сначала поешь?

Цзи Си поджал губы. Этот жест означал «да».

Янь И вытащил подушку из-под Цзи Си, подложил одну руку под его поясницу, а другой провёл под коленями и легко поднял его.

В этот момент Цзи Си медленно поднял свисавшую руку, и его холодные пальцы медленно скользнули по груди Янь И к затылку мужчины.

— Что такое?

Цзи Си подушечкой пальца погладил тёплый участок кожи, затем потянул за завязки фартука, и цветастый фартук развязался, упав на пол.

Мужчина молча уставился на лежащий на полу фартук, затем с недоумением посмотрел на Цзи Си.

Цзи Си с отвращением понюхал свой рукав и с остатками сил слегка оттолкнул Янь И.

— Пахнет, — снисходительно произнёс он три слова.

Янь И посмотрел на тихо лежащий на полу розовый цветастый фартук. На его лице не было никаких лишних эмоций. Затем он ничего не сказал, просто перешагнул через фартук, неся Цзи Си на руках.

На обеденном столе стояли две тарелки с едой и две миски белого риса, а также кастрюля с супом, похожим на воду после мытья посуды, без всякого содержимого.

Янь И отодвинул стул, усадил его, поддерживая. Цзи Си не хотел шевелиться, с удовольствием лежа в его объятиях, словно парализованный.

Янь И ел сам, а затем кормил его.

Специально купленные яйца были приготовлены в виде яичницы-болтуньи. Золотистые яйца были очень хорошо перемешаны, пожарены ароматно и нежно, ещё дымились, только что снятые со сковороды, и в конце политы соевым соусом. Нежный яичный аромат распространялся повсюду, а цвет был невероятно аппетитным.

Вся тарелка яичницы в итоге оказалась в животе Цзи Си.

Он наелся так, что живот немного распирало. Сытость принесла необычайно полное чувство удовлетворения.

В ту ночь у Цзи Си поднялась температура.

В доме Янь И была только одна деревянная кровать, и Цзи Си ночью тоже пришлось спать на диване.

Янь И отдал ему своё одеяло и вентилятор — было очень жарко, и из-за плотно закрытого окна доносилось слабое стрекотание цикад.

Цзи Си был весь мокрый от пота, то словно в кипящей масляной ванне, то словно провалился в трёхфутовую ледяную пещеру, но он не издавал громких звуков, лишь слегка тяжёлое дыхание, эхом разносящееся по тихой комнате.

Дверь спальни Янь И была открыта, и Цзи Си мог бы услышать его, если бы крикнул. Это была профессиональная деформация наёмника — малейший шорох вокруг мог разбудить.

Цзи Си потерял сознание, ему было очень плохо. Во сне он чувствовал себя лианой, растущей в бесконечной тьме, распространяющейся, оставляя за собой раскалённый след, горящий, светящийся, образующий маленькую световую точку. Наконец, бесчисленные крошечные световые точки, пройдя через него, собрались и приняли форму, превратившись в новорождённое солнце.

Наступило утро.

Цзи Си почувствовал, как большая рука нежно гладит его по лбу.

Он снова открыл глаза.

Красивое лицо мужчины было наполовину освещено утренним светом, наполовину в тени.

Высокое тело Янь И сидело на корточках у дивана, одна рука всё ещё лежала у него на лбу, не успев убраться. Цзи Си потратил секунду, наблюдая за его действиями, и пришёл к выводу, что тот, вероятно, пытался таким примитивным способом определить, есть ли у него жар.

Цзи Си не видел, как он выглядит сейчас, но знал, что ужасно. Он чувствовал усталость, пронизывающую до костей, что-то скрипело в глубине его тела.

Но это чувство было ему знакомо.

Самое высокое здание во всём Шанхайском Бастионе называлось Башней Жемчужина. Оно было центральным узлом правительства Шанхайского Бастиона и домом Цзи Си.

На строительство всей Башни Жемчужина ушло двадцать лет. Она имела форму остроконечного конуса, площадь основания была примерно с небольшой городок, всего двести одиннадцать этажей, общая высота около тысячи метров, казалось, она достаёт до неба.

Именно с такой башни Цзи Си прыгал вниз, дважды.

В первый раз, когда ему было десять лет, он, воспользовавшись невнимательностью домашней прислуги, разбил панорамное окно и без колебаний прыгнул вниз. Поскольку он с рождения не покидал ту маленькую комнату на верхнем этаже, у него ещё не было никакого представления о смерти и опасности. Он просто хотел уйти из этого места.

В тот момент, когда разбилось стекло, тревога по всей башне сработала на высшем уровне. Самые элитные подразделения спецназа со всех сторон хлынули внутрь. Цзи Си даже любовался этой сценой, падая с большой высоты, словно смотрел фильм в замедленной съёмке.

Люди, словно муравьи, превратились в маленькие чёрные точки, собирающиеся у Башни Жемчужина.

Затем он приземлился.

Этот процесс никто не мог остановить, даже если бы боги спустились с небес, они не смогли бы вернуть его к жизни. Иногда жизнь бывает такой удивительной.

Но он выжил.

При касании земли он должен был превратиться в бесформенную массу. Цзи Си не чувствовал особой боли, на самом деле, у него вообще не было сознания, не было ощущений.

Когда он снова открыл глаза, он почувствовал самую сильную, самую невыносимую боль в своей жизни. Это была мучительная боль, словно его тело было полностью разрушено, а затем в одно мгновение эта боль хлынула вся сразу.

Его голосовые связки, лицевые мышцы и все органы, предназначенные для выражения этой предельной боли, были повреждены. Инстинкт самосохранения был максимально активирован, а нервы, передающие боль, словно резиновая лента, натянутая до предела, постоянно разрывали его сознание в разные стороны, день за днём, и каждая секунда казалась годом.

Он был как бесформенная масса, молча и неподвижно лежащий в стерильной медицинской капсуле, весь опутанный трубками, иглами и датчиками.

Он видел своих родителей, бабушек и дедушек, прабабушек и прадедушек, стоящих за стеклом изолятора. В их глазах без исключения была усталость от жизненных невзгод и эмоции, которые он не мог понять.

В то время у него поднималась высокая температура, как только он засыпал, и каждую ночь ему снился один и тот же сон.

РЕКЛАМА

Стабилизирующее безумие

Сюй Цинжань, изначально антагонист апокалиптического романа, после своей смерти оказывается втянутым системой в другой межзвездный мир. В этом новом мире его не любят родной отец и мачеха, а в его отношения вмешивается невинный сводный брат. Он терпит насилие со стороны любовника-негодяя, переживает...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Нельзя превращать диван в гроб (Часть 1)

Настройки


Сообщение