День 2.4 (Часть 1)

День 2.4

Под густой кроной дерева, за спиной А Хо, тихо стонал потерявший сознание худой мужчина. А Хо в это время переворачивал грибы на ветках, словно ее слова и недавняя пауза никак его не затронули.

Выслушав Чи Мяо, он невозмутимо спросил: — Может, это кто-то другой заблудился в горах?

Но Чи Мяо почувствовала, что его ответ не совсем соответствует ее ожиданиям. Она помолчала, а затем, пристально глядя на его лицо и стараясь уловить выражение, осторожно спросила: — Но странно, что когда они проходили мимо, твоя рация начала шипеть. Я побоялась, что нас обнаружат, и выключила ее…

Она немного помолчала и продолжила: — Ничего страшного?

А Хо продолжал смотреть на потрескивающий костер. Красный свет играл на его красивом лице, не выдавая никаких эмоций. — Я знаю, что ты ее выключила. Ничего страшного.

С этими словами А Хо самокритично усмехнулся: — Тем более здесь ужасный сигнал, рация все равно бесполезна…

Чи Мяо не знала, что ответить, и на какое-то время воцарилось молчание.

На самом деле она и сама не понимала, почему спросила. Возможно, ей просто хотелось выяснить, не был ли А Хо, втянутый во все эти неприятности, плохим человеком.

Ночные насекомые, привлеченные светом, изо всех сил летели к костру. Чи Мяо вдруг почувствовала себя похожей на этих насекомых: зная об опасности, она все равно не могла удержаться от желания приблизиться.

Еда почти приготовилась. А Хо вдруг встал, ногой разбросал угли костра и быстро затоптал разлетевшиеся искры. Затем он медленно повернулся и отдал половину еды Чи Мяо.

Она нерешительно взяла грибы и, дождавшись, пока они немного остынут, молча откусила кусочек.

Почувствовав ее рассеянность, А Хо заговорил: — Я сейчас не хочу спать. Попозже я буду дежурить, а ты, как поешь, ложись отдыхать.

Но ее беспокоило совсем не это. Услышав его голос, Чи Мяо подняла глаза, освещенные лунным светом, и не удержалась от вопроса: — Так что же случилось прошлой ночью? Почему ты упал с такой высоты?

А Хо еще не успел сесть. Услышав ее вопрос, он перевел взгляд и посмотрел сверху вниз на сидящую на земле Чи Мяо.

В слабом, тусклом свете высокий силуэт из-за изменившегося ракурса казался особенно холодным, от него исходило неясное ощущение давления и опасности.

— Просто случайно упал.

Он явно не хотел говорить об этом с Чи Мяо и отделался небрежным ответом, в который невозможно было поверить.

Она, конечно, это поняла. Согревшееся у костра тело снова начало остывать. Она тут же сухо извинилась: — Прости… я слишком много спрашиваю.

В ее голосе слышались неловкость и разочарование.

А Хо слегка повернулся к Чи Мяо, которая сидела на земле, свернувшись калачиком, и опустил красивые глаза.

Его губы, снова приобретшие здоровый цвет, шевельнулись, но в конце концов он все же ожесточился и ничего не сказал, позволяя времени течь своим чередом.

Молчание.

Но Чи Мяо была по натуре оптимистичной и решительной девушкой. У каждого есть свои секреты, и пока она не убедилась, что А Хо плохой человек, у нее еще оставался энтузиазм.

— Но ты упал с такой высоты, и у тебя только ссадины и жар. Как тебе это удалось?

Она намеренно проигнорировала молчаливый отказ и отстраненность А Хо и, с аппетитом поедая вкусные грибы, с любопытством и восхищением продолжила расспросы.

Чи Мяо никак не могла взять в толк, как А Хо не только так быстро поправился, но и успел появиться и спасти ее.

А Хо немного поколебался, но все же сказал правду: — Тот склон, хоть и крутой, но весь покрыт растительностью. Я успел быстро среагировать, поэтому у меня только несколько растяжений.

Чи Мяо не могла представить, как можно упасть с такой высоты и говорить об этом так легко и непринужденно, словно это ничего не значит.

Но, вспомнив, как мельком увидела его раны, когда он обрабатывал их в пещере, Чи Мяо покраснела. Для мужчины с таким телосложением, возможно… все возможно.

— Ложись спать. Завтра будет тяжелый день, они, скорее всего, продолжат поиски.

Услышав это, расслабившаяся было Чи Мяо снова напряглась: — Но если они увидят следы костра, разве не найдут нас легко?

— Не волнуйся.

В хриплом, низком голосе А Хо послышалась холодная усмешка. Он небрежно добавил: — Есть еще он.

…Он?

Чи Мяо опешила, а потом поняла, кого имел в виду А Хо. Позади них лежал, погруженный в глубокий сон, наркоман, который до этого душил ее, обезумев, и что-то искал.

Находясь рядом с А Хо, Чи Мяо была так поглощена им, что чуть не забыла об этом.

Но она была умна и быстро придумала хороший план. Они оставят его лежать здесь, сымитируют следы ухода и отведут преследователей в сторону. Если повезет, их не найдут целый день.

Подумав об этом, она окончательно успокоилась и быстро доела оставшиеся грибы.

После еды во рту пересохло. Она хотела попить воды, но, вспомнив, что у них осталась всего одна бутылка минералки, засомневалась.

Он так долго поддерживал огонь, наверное, очень хочет пить?

Чи Мяо посмотрела на его губы. В темноте не было видно, мучает ли его жажда, но она помнила, что при свете костра они были сухими и потрескавшимися.

После пробуждения он ни разу не попросил пить.

Она прикинула, сколько воды им понадобится на два дня. В экстренной ситуации одной бутылки на двоих в день, плюс немного ягод, должно хватить.

Раньше люди жили в горах и пили родниковую воду. Сейчас она не рассматривала вариант пить из ручья, хоть и выглядевшего чистым, потому что в последние два года много раз слышала предупреждения, что эту воду больше нельзя пить сырой. Все чаще люди страдали от расстройства желудка, то ли из-за яиц паразитов, то ли из-за каких-то бактерий.

Поэтому она решила купить воду, а не легкий маленький алюминиевый котелок, который можно было бы нагревать.

Хотя она решила поделиться водой, пить из одной бутылки было неловко. Чи Мяо встала, зашла в пещеру, взяла пустую бутылку и полную минералки, собираясь перелить воду.

— Ты, наверное, хочешь пить. Давай поделим пополам.

— Не нужно, — тут же перебил ее А Хо. — Я не хочу пить, пей сама. Так только расплескаешь.

Сказав это, он перестал обращать на Чи Мяо внимание и, усевшись у входа в пещеру, начал дежурить.

Чи Мяо днем поспала несколько часов, и, несмотря на недавние переживания, не чувствовала сонливости. Она просто лежала на одеяле в пещере, глядя в потолок.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение