День 1.3 (Часть 1)

День 1.3

003

Чи Мяо добралась до гор, когда уже стемнело. У подножия находился небольшой частный магазинчик, хозяин которого как раз собирался закрываться.

Под его вопросительным взглядом она, уклончиво ответив на вопросы, купила фонарик, две бутылки минеральной воды и одеяло, после чего направилась к горе, которую знала как свои пять пальцев.

Пышная зелень, покрывавшая гору днем, сейчас скрылась в темноте. Ночью гора напоминала огромного, пугающего зверя, готового поглотить все на своем пути.

И без того опасная днем, гора становилась еще более угрожающей в ночное время. Даже Чи Мяо, которая раньше собирала здесь горные травы и ягоды, чтобы заработать на учебу, никогда не поднималась сюда после захода солнца. Сейчас же, когда сгустились сумерки, все вокруг было мокрым и скользким.

Но у Чи Мяо не было выбора. Чтобы добраться из городка до города, нужно было сделать несколько пересадок, а вечером автобусы ходили редко. Ей пришлось бы остаться на ночь, а это слишком рискованно. Поэтому она предпочла провести несколько дней в ненавистных ей горах.

Включив фонарик, Чи Мяо осторожно пробиралась сквозь лес. Под ногами шуршала листва, в темноте раздавались крики ночных животных.

Вверх по склону вела неровная каменная тропа, днем по ней ходило немало людей. Но Чи Мяо хотела замести следы, поэтому не стала подниматься, а пошла вдоль журчащего горного ручья на север, в безлюдные дебри у подножия.

Конечно, ей было страшно. В такой темноте каждый шаг был подобен танцу на лезвии ножа.

К счастью, она быстро нашла небольшой грот у ручья, который помнила с прошлого раза. Осмотревшись, Чи Мяо убедилась, что внутри нет помета животных – значит, место по-прежнему безопасно.

За то время, что она здесь не была, грибы и дикие травы разрослись еще сильнее, кусты у входа в пещеру, скрывая ее от посторонних глаз, обильно покрылись красными ягодами. Но сейчас Чи Мяо не испытывала прежнего восторга. Она спокойно наклонилась и вошла в темный, прохладный грот. Девушка хотела собрать сухих веток и листьев, чтобы постелить на землю и развести костер, но дневной дождь пропитал все вокруг влагой, и найти что-то сухое оказалось невозможно.

Чи Мяо пришлось собрать снаружи немного не слишком мокрых веток и листьев, чтобы они высохли за ночь. Она расстелила на земле купленное одеяло, а затем, при свете фонарика, надела на себя всю одежду из рюкзака, пытаясь хоть как-то согреться в эту холодную, сырую ночь.

Но даже в нескольких слоях одежды Чи Мяо дрожала от холода. Обхватив себя руками в попытке согреться, она попыталась уснуть.

Измученная переживаниями этого дня, она свернулась калачиком и наконец погрузилась в беспокойный сон…

Тело словно падало в бездну, мысли путались в странном, причудливом сне.

Перед глазами Чи Мяо проносились обрывки воспоминаний. Лицо матери стало размытым, ее голос — неясным, но в основном это были редкие счастливые моменты из детства, яркие и сказочные.

Но вскоре картинка сменилась. Перед Чи Мяо возникла темно-красная дверь, и она услышала знакомый разговор. Ей снился тот день, когда она подслушала разговор Чи Цзимина и Цзи Сяохун.

Голоса звучали приглушенно, но ключевые фразы были отчетливо слышны даже в этом странном сне.

— Этот богач сказал, что наша Мяо такая красивая, что он готов заплатить сто тысяч, чтобы взять ее в жены!

— Сто тысяч? Ты ничего не путаешь? На эти деньги он здесь десять жен может взять!

— Какая разница, сколько он возьмет? Мяо все равно замуж выходить. Какая разница, за кого? Мы должны позаботиться о будущем своего ребенка…

— …

Эта сцена вновь разыгрывалась перед ней, как наяву. Даже во сне Чи Мяо задрожала, ее брови нахмурились, кулаки сжались.

Ей хотелось закричать на них, но ни во сне, ни наяву у нее не получалось вымолвить ни слова. Она лишь молча проглотила все, содрогаясь от гнева.

— Бах!

Внезапный грохот вырвал Чи Мяо из сна. В горах всполошились птицы и звери.

Оглушительный звук, похожий на выстрел, разнесся по тихим склонам. Чи Мяо вздрогнула и проснулась, вырвавшись из кошмара, который, казалось, преследовал ее бесконечно.

— Бах! Бах! Бах!

Сквозь дремоту Чи Мяо услышала еще несколько выстрелов. Сон как рукой сняло. Она вскочила с холодного одеяла и в ужасе уставилась в темноту за пределами пещеры, забыв даже дышать.

Что происходит снаружи?! В ночной тишине вдруг раздались звуки, похожие на выстрелы. Кроме того, Чи Мяо слышала крики и шуршание листвы.

…Ближе, звуки стремительно приближались.

Чи Мяо застыла, кровь отхлынула от лица. Она беспомощно слушала, как снаружи с пугающей скоростью что-то приближается, царапая землю и ветки. Мысли в голове путались.

Все произошло меньше чем за пять секунд. Затем снова раздался грохот, и Чи Мяо показалось, что она услышала глухой удар падающего тела.

Внезапно очнувшись, она лихорадочно начала шарить в карманах многочисленных слоев одежды, пока не нашла украденный днем канцелярский нож. Щелкнув кнопкой, она выдвинула лезвие, которое блеснуло в лунном свете. Пытаясь справиться со страхом, Чи Мяо, тяжело дыша, встала, включила тусклый фонарик и вышла из пещеры.

Вдалеке она увидела неподвижный темный силуэт на земле. До нее доносилось слабое хриплое дыхание. На крутом склоне виднелись следы волочения.

Неужели это какое-то крупное дикое животное упало с горы? Прищурившись, Чи Мяо медленно двинулась к темному силуэту.

Но вскоре она остановилась в изумлении.

Это был не зверь, а… человек.

Поняв это, Чи Мяо почувствовала, как у нее задрожали руки. Она направила луч фонарика на запачканное грязью и кровью лицо.

Увидев, кто это, Чи Мяо в шоке отшатнулась. Она не могла поверить своим глазам.

Это был А Хо из автомастерской.

*

[Несколько часов назад]

Хо Янь в тонкой синей куртке стоял, скрестив руки на груди, у стены внутри мастерской. Он ждал, пока Адэ закроет дверь, и наблюдал за толпой зевак, собравшихся у ярко освещенного дома напротив из-за пропавшей девушки.

Среди них были просто любопытные кумушки, но были и другие… рослые и опасные на вид. Хо Янь решил, что это, скорее всего, какие-то темные личности, и понял, что дело нечисто.

Закрыв дверь, Адэ тоже посмотрел в ту сторону, но быстро отвел взгляд и, взяв Хо Яня за крепкую руку, вздохнул:

— А Хо, сейчас главное — дело.

А Хо — это было рабочее имя Хо Яня в автомастерской. Он молча опустил глаза.

— Я знаю.

Опустившиеся рольставни отделили их от внешнего мира. Дом Чжао Ли находился неподалеку, и тот сразу после работы отправился домой. Хо Янь же обычно жил вместе с Адэ в небольшой комнате при мастерской.

Адэ отодвинул в сторону разный хлам, открывая спрятанный под ним запертый ящик. Хо Янь открыл его, достал рацию и пистолет и сунул их в карманы брюк.

— Они уже на позиции, но с рацией здесь может быть плохая связь. К тому же, эта ниточка — ваш единственный след, ее нельзя упускать. Так что постарайся ей не пользоваться.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение