Глава 9. Деловое предложение (Часть 1)

— И еще, если она не будет приходить в себя и у нее поднимется высокая температура, дайте ей вот это. Нельзя медлить.

Целитель Хэ написала еще один рецепт.

И вышла, ни словом не обмолвившись о том, что пациентка — точная копия императрицы. Ее лицо оставалось бесстрастным.

И правда, те, кто выживает во дворце, какими бы прямолинейными ни казались, не бывают глупцами.

Раз уж столько людей видели, как Лин Ся лечила императрицу в пространстве камня, тайна перестала быть тайной. К тому же, время в пространстве было остановлено, и, даже вернув туда императрицу, Лин Ся не смогла бы вылечить ее. Кто знает, какие еще последствия могли бы возникнуть.

Но оставлять ее здесь Лин Ся тоже не хотела. Вдруг что-то случится? Это создаст ей проблемы.

Притворяться императрицей день-два еще можно, но долго обманывать придворных хитрецов ей вряд ли удастся.

Кто знает, как она тогда погибнет.

Поэтому Лин Ся позвала слуг и велела им доставить императрицу во дворец.

А уж как они будут перевозить тяжелобольную — это не ее забота.

В обществе, где правят привилегии, подчиненные всегда найдут способ выполнить любой приказ. Даже если он покажется им абсурдным.

Когда Лин Ся снова увидела императрицу, лежащую в постели в Зале Небесной Чистоты, она даже не смогла изобразить удивление.

Она лишь приказала придворным ухаживать за больной.

Наступил вечер. Лин Ся распорядилась подать ужин и отправилась в задние покои, чтобы поужинать вместе с Гу Цзэ и проснувшимся Тяньэнем.

Гу Цзэ вел себя спокойно, а вот Тяньэнь был в восторге от семейного ужина.

Он смотрел то на отца, то на мать, его глаза сияли. Он так вертелся, что даже забывал есть.

Лин Ся, умиляясь, легонько коснулась пальцем его лба: — Ешь давай. Я никуда не денусь.

— Мама не уйдет, Тяньэнь будет хорошо кушать, — ответил малыш и принялся за еду.

Лин Ся решила, что впредь будет ужинать вместе с сыном, чтобы он не чувствовал себя обделенным.

Мальчики должны расти крепкими. К счастью, Тяньэнь еще мал, и она сможет все исправить.

После ужина в теплой, уютной атмосфере все трое были счастливы.

После того случая родные Лин Ся относились к ней с прохладцей. Она мечтала о семье, но не доверяла мужчинам и поэтому все откладывала.

А теперь у нее внезапно появился сын и муж (пусть и пока на испытательном сроке). Простой семейный ужин покорил ее сердце.

В этой атмосфере и без того красивый Гу Цзэ казался еще прекраснее. Лин Ся завороженно смотрела на него.

Гу Цзэ не был красавцем в традиционном понимании этого мира.

У него были резкие черты лица и смуглая кожа.

К тому же, он не был хрупким и миниатюрным — у него был крупный костяк и высокий рост.

В то время в моде была очень светлая кожа, и считалось, что чем белее, тем лучше.

Поэтому знатные юноши, отправляясь на званый ужин, наносили толстый слой белил, чтобы проявить уважение к хозяевам.

На смуглой коже Гу Цзэ этот неестественно белый грим выглядел… не очень.

Но в глазах Лин Ся Гу Цзэ был невероятно красив, даже красивее, чем популярные китайские актеры.

Его низкий смех, нежные взгляды — все в нем соответствовало ее идеалу.

Словно он был создан специально для нее.

И самое главное (запомните это!), у Гу Цзэ была прекрасная фигура: узкая талия, длинные ноги, широкие плечи, и… соблазнительные бедра. Просто идеал.

Откуда она это знала? Кхм… Конечно же, из личного опыта пятилетней давности.

Иначе она бы не влюбилась в него с первого взгляда.

Вот она, сила красоты!

Откровенный взгляд Лин Ся смутил Гу Цзэ. Он почувствовал, как у него задрожали руки. «Что с ней такое? Как можно вести себя так неприлично при ребенке?» — подумал он.

Они только что встретились после долгой разлуки, неужели она хочет… Гу Цзэ покраснел.

Между ними возникла неловкая тишина.

Маленький Тяньэнь, ничего не замечая, уплетал за обе щеки, всем своим видом показывая, как ему нравится еда.

Он так увлекся, что перепачкал все лицо.

Когда его миска опустела, он тщательно собрал все оставшиеся рисинки.

Затем икнул, спрыгнул со стула и, задрав голову, попросил отца вытереть ему лицо.

Но отец не обращал на него внимания. Тяньэнь надулся и потянул отца за рукав.

Гу Цзэ словно очнулся и поспешно вытер сыну лицо.

Тяньэнь заметил, что щеки отца покраснели, совсем как… когда он сам болел.

Он встревожился и, встав на цыпочки, потянулся к лбу отца.

Гу Цзэ, не понимая, что происходит, наклонился к нему.

— У папы горячий лоб. Ты заболел?

Тяньэнь посмотрел на Лин Ся. Дядя говорил, что когда у него появится мама, он сможет обращаться к ней за помощью.

К тому же, мама, кажется, не такая строгая, как бабушка. Наверное… наверное, она не будет лишать его еды.

Лин Ся тоже смутилась, заметив неловкость Гу Цзэ. Похоже, они оба поддались соблазну.

Но почему-то в этом мире ее чувства были особенно обострены.

Она задумалась и налила себе чашку супа. Только она сделала глоток, как услышала слова сына. Лин Ся поперхнулась и закашлялась.

Тяньэнь испугался.

Он не ожидал, что в день, когда у него появилась мама, оба родителя заболеют. Он растерянно замер на месте, в его глазах читался страх.

Когда Лин Ся наконец отдышалась, она увидела, что Гу Цзэ успокаивает напуганного Тяньэня.

Она хотела подойти к ним, но Гу Цзэ поднял на нее глаза и посмотрел с таким укором, что у Лин Ся подкосились ноги.

Теперь она точно знала, что с ней что-то не так.

С тех пор, как она попала в этот мир, она стала слишком чувствительной.

И это не было оправданием ее желаний. Даже если все остальное можно было списать на долгожданную встречу с Гу Цзэ,

Лин Ся знала, что, какой бы распущенной она ни была, она бы никогда не стала думать о таких вещах, видя, как ее сын плачет.

Что это? Последствия перемещения между мирами? Или это нормальная реакция для женщин этого мира?

Лин Ся сосредоточилась на Переходчике и узнала, что из-за особенностей мирового сознания любой человек, попадая в другой мир, подвергается воздействию его правил.

Без защиты Переходчика чужака отвергнет этот мир.

Вот почему Гу Цзэ вернулся обратно, как только отдал ей Переходчик.

То есть, хотя Переходчик и защищал ее от изгнания,

она все равно подвергалась воздействию правил этого мира, и ее организм реагировал так же, как у местных женщин.

Поэтому ее повышенное желание было вполне объяснимо.

Неудивительно, что она не могла устоять перед взглядом Гу Цзэ.

И ее сразу же потянуло к нему.

Разобравшись в этом, Лин Ся услышала, как молодой евнух докладывает: — Ваше Величество, женщина, которую доставили из города, очнулась и просит аудиенции.

Лин Ся вздрогнула и поспешила в боковой зал.

Сейчас она императрица, и раз уж женщина очнулась, ей нужно было с ней поговорить.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Деловое предложение (Часть 1)

Настройки


Сообщение