История отношений Лин Ся и Гу Цзэ началась, когда она училась в выпускном классе школы.
В то время Лин Ся переживала непростой подростковый период, была бунтаркой и очень недовольна тем, что родители больше внимания уделяли младшему брату.
Случилось так, что она плохо сдала пробный экзамен и получила выговор от родителей, в то время как ее брат, показавший такие же неудовлетворительные результаты, остался без замечаний.
Чувствуя себя жертвой семейного патриархата, Лин Ся сильно поругалась с родными и, прихватив пятьсот юаней и удостоверение личности, сбежала из дома.
Она не решилась уехать далеко и выбрала ближайший туристический город Сячэн, чтобы развеяться.
Приехав в Сячэн, Лин Ся сразу же решила посетить знаменитый остров.
Вместо того чтобы воспользоваться паромом, она решила немного сэкономить и вместе с группой любителей культуры в костюмах эпохи Хань, которые собирались на остров для фотосессии, наняла небольшую рыбацкую лодку.
Поездка начиналась многообещающе, но на полпути лодка дала течь. Лин Ся в панике сбросила рюкзак и надела спасательный жилет.
Однако, будучи совершенно не умеющей плавать, она не смогла справиться с течением и отстала от остальных.
Проведя в воде целый день, измученная голодом и страхом, Лин Ся наконец добралась до небольшого острова.
С трудом выбравшись на берег, она решила поискать людей, купить еды и нанять лодку, чтобы вернуться домой.
К этому моменту Лин Ся уже начала жалеть о своем поступке.
Подростковая импульсивность заставила ее сбежать из школы и дома. Но столкнувшись с реальной опасностью, она стала тосковать по ворчливому отцу, вечно беспокойной матери и даже по младшему брату, с которым постоянно соперничала за внимание родителей.
Выбравшись на берег, она пошла вглубь острова, но ничего не нашла — ни людей, ни домов, ни даже признаков цивилизации.
Воображение Лин Ся тут же нарисовало ей множество страшных историй, и она, покрывшись холодным потом, бросилась бежать, забыв даже о голоде.
Добежав до того места, где ее выбросило на берег, она, тяжело дыша, наконец успокоилась. Подумав немного, Лин Ся решила последовать примеру Робинзона Крузо и начать обустраиваться на острове.
Чтобы не умереть от голода, не успев покорить мир.
После трех часов безуспешных попыток добыть огонь трением, в результате которых она лишь стерла руки в кровь, Лин Ся, отчаявшись, отправилась на поиски съедобных плодов.
Плоды оказались терпкими и жесткими, но все же помогли немного утолить голод.
Не успела она съесть и половины, как вдруг увидела на берегу мужчину в ханьфу, промокшего до нитки.
Обрадовавшись появлению другого человека, Лин Ся, не обращая внимания на его одежду, бросилась к нему.
Гу Цзэ, которого она обняла, был немного ошеломлен. Он вместе с семьей приехал в Храм Защиты Государства, чтобы помолиться и подготовиться к Празднику голодных духов.
После молитвы Гу Цзэ, устав от шума младших братьев, отпустил слуг и отправился к пруду, где выпускают на волю животных.
Немного посидев на каменной скамейке у пруда, Гу Цзэ уже собирался возвращаться, как вдруг заметил красный кристалл. Заинтересовавшись, он взял его в руки.
И тут случилось невероятное: он внезапно оказался на берегу моря.
Гу Цзэ пытался понять, как он мог мгновенно перенестись от пруда к океану.
И в этот момент к нему подбежала девушка в откровенной одежде и обняла его. Он не успел отстраниться, понимая, что его мокрая одежда просвечивает, и он выглядит практически обнаженным.
Гу Цзэ решил убить эту нахалку, которая покусилась на его честь.
Ведь никто не видел, что произошло, и после того, как он избавится от тела, никто не узнает о случившемся.
Возможно, другой юноша на его месте смирился бы с ситуацией, но Гу Цзэ всегда презирал подобные правила.
Если бы это произошло на глазах у людей, он, возможно, ради репутации семьи, стерпел бы.
Но сейчас здесь были только они вдвоем, и эта девушка пыталась скомпрометировать его, чтобы заставить жениться на себе.
Даже несмотря на свою непримечательную внешность, гордость аристократа из рода Гу не позволяла ему быть пешкой в чужой игре.
Не подозревая о намерениях Гу Цзэ, Лин Ся, обняв мужчину, отпустила его и радостно воскликнула: — Слава богу, ты тоже сюда добрался! А то я уже думала, что сойду с ума от страха!
Немного смутившись, Лин Ся почесала затылок: — Ты, наверное, тоже целый день ничего не ел? Вот, возьми фрукт.
Она выбрала самый большой плод и протянула ему. Видя его нерешительность, вложила фрукт ему в руку.
Гу Цзэ, уже готовый к нападению, замер, увидев плод в своей руке. Девушка не стала разыгрывать спектакль с обещаниями ответственности и не сделала ничего предосудительного, просто отпустила его и наивно предложила неказистый фрукт.
Глядя в ее сияющие глаза, Гу Цзэ поднес плод ко рту и осторожно откусил кусочек. Терпкий и кислый вкус заставил его поморщиться.
Он хотел было выплюнуть фрукт, но, увидев, как девушка ждет его реакции, с трудом проглотил.
Лин Ся знала, что плод невкусный, и, видя, что мужчина все же съел его, прониклась к нему еще большей симпатией.
«Какой красивый и воспитанный мужчина», — подумала она.
Пока они мило беседовали (Лин Ся взволнованно рассказывала, а Гу Цзэ задумчиво расспрашивал), постепенно стемнело. Они нашли пещеру для ночлега, чтобы укрыться от ночной прохлады и диких зверей.
Даже когда одежда высохла, ночью на берегу было холодно.
Лин Ся была в футболке, ее одежда осталась в рюкзаке, который она выбросила, когда лодка начала тонуть.
Если бы они не нашли место для ночлега, она могла бы заболеть.
…
Прошло несколько дней.
Лин Ся очень понравился этот внимательный и красивый мужчина.
Гу Цзэ тоже проникся симпатией к этой непосредственной девушке. Из-за своего положения он встречал в основном знатных девушек с высокомерными манерами, которые смотрели на мужчин свысока.
Даже те, кто из вежливости скрывал свое истинное отношение, в глубине души видели в мужчинах лишь предмет для развлечения.
Остальные, более молодые девушки, хотя и старались ему угодить, делали это в основном ради его положения и связей.
Если не брать это в расчет, они, конечно же, предпочитали общество более привлекательных и покладистых юношей.
Даже его сестры больше любили младших братьев с мягким характером.
Впервые встретив девушку, которая явно не придавала значения внешности, Гу Цзэ почувствовал, как в его душе что-то шевельнулось.
Даже если бы эта девушка интересовалась им только из-за его происхождения, он был бы готов это принять. Вернувшись домой, если бы она захотела посвататься, он постарался бы убедить отца дать согласие.
(Нет комментариев)
|
|
|
|