Глава четырнадцатая (Часть 1)

Глава четырнадцатая

После встречи с Шао Чжичу прошлой ночью Фу Няньцзя чувствовала себя неважно, была рассеянной, сознание словно отделилось от тела.

Проснувшись, она почувствовала себя намного лучше. Вспомнив о свободе и расслабленности, которые давала ей эта работа, а также об уверенности, которую придавала ей независимость, она снова засомневалась.

Честно говоря, она не знала, чего хочет. Её нынешнее состояние можно описать как растерянность.

Когда она только окончила университет, она тоже была растеряна, но тогда у неё ещё была молодость, и она ничего не имела.

Сейчас она растеряна, потому что у неё есть всё необходимое, но жизнь кажется пресной. Порог чувствительности стал очень высоким, и только сильное возбуждение заставляло её чувствовать себя по-настоящему живой.

Ей нужна была суета, шум, окружение весёлым смехом. Как только ажиотаж спадал, она погружалась в бесконечную пустоту.

Но она не могла постоянно испытывать такое сильное возбуждение, это вызывало бы раздражение, вспыльчивость и иммунитет к этому чувству.

Увидев Шао Чжичу, она вдруг перестала чего-либо хотеть, ей просто хотелось жить с Шао Чжичу.

Она была готова даже на самую обычную, самую пресную жизнь с ним, лишь бы он вернулся.

Перед работой Фу Няньцзя всё ещё раздумывала, не отозвать ли заявление об увольнении. Но едва она села за свой рабочий стол, как ей в WeChat добавился незнакомый человек.

Обычно она очень внимательно относилась к своей конфиденциальности, и единственным способом добавить её в WeChat было "добавить по номеру WeChat".

То есть даже клиенты не могли добавить её напрямую из группового чата WeChat.

Знать её номер телефона тоже было бесполезно.

Вероятно, кто-то из её списка контактов отправил её визитку этому человеку.

Фу Няньцзя не стала долго думать, приняла запрос на добавление в друзья и вежливо поздоровалась: — Здравствуйте.

Собеседник прямо и грубо бросил фразу: [Отправьте мне резюме.

Фу Няньцзя опешила.

Неужели она только вчера вечером сказала руководителю, и он тут же порекомендовал её кому-то другому?

Рабочее место руководителя находилось не здесь, у него был отдельный небольшой кабинет.

Фу Няньцзя не могла сразу проверить информацию и поэтому, следуя своему предположению, ответила: [Здравствуйте, вы друг сестры Пэн?

Собеседник отвечал по несколько слов, словно экономя их, и его слова были не совсем понятны.

Смысл приходилось угадывать, полагаясь на навыки понимания прочитанного, которые Фу Няньцзя развила в средней и старшей школе.

[Нет.

[Директор Шэнь попросил найти вас.

[Хотите заработать?

Фу Няньцзя всё ещё не понимала, что происходит, не могла связать начало и конец.

Директор Шэнь?

Это её двоюродный зять Шэнь Цзисю?

Если бы не он её порекомендовал, эта фраза "хотите заработать?", сказанная сразу, заставила бы её подумать, что это член пирамиды, который вербует новых участников.

С учётом того, что в прошлый раз он приглашал их семью на ужин, Фу Няньцзя уже видела Шэнь Цзисю пять раз в этом месяце.

Её родители оплачивали учёбу её двоюродной сестры Цзян Юи и считали, что сделали Цзян Юи одолжение. Фу Чжоу часто любил выпивать с Шэнь Цзисю.

Шэнь Цзисю совсем не любил выпивать, а его беспокоили каждые три дня.

Фу Няньцзя обычно чувствовала себя неловко, а теперь, услышав, что за этим стоит Шэнь Цзисю, ей стало ещё более неловко.

Но ей было не до смущения, потому что она ещё не успела отметиться.

Фу Няньцзя взглянула на время в правом верхнем углу телефона, сердце её резко забилось быстрее.

Уже было после восьми.

Но в DingTalk был баг: если отметиться до 8:01, то отметка проходила успешно и показывалось время 8:00.

Фу Няньцзя поспешно открыла DingTalk, шаг за шагом нажимая кнопки, разблокируя "матрёшку" в приложении, и наконец, в последнюю секунду, успела отметиться.

Если бы интернет в компании был хоть немного хуже, она бы опоздала и получила штраф за нарушение трудовой дисциплины.

Фу Няньцзя вздохнула с облегчением.

Вернувшись в WeChat, она увидела голосовое сообщение от собеседника длиной девятнадцать секунд.

К счастью, WeChat, помимо поддержки голосовых сообщений, предоставлял функцию преобразования голоса в текст.

Иначе, даже если бы она могла включить громкую связь, она бы не захотела слушать такое длинное голосовое сообщение.

Потому что микрофон на большинстве телефонов не очень хорошо записывает, и услышанный голос был бы похож на голос курьера, который доставил ей еду в тот день, невозможно было бы понять, говорит он на кантонском или на путунхуа.

Сейчас уже было рабочее время.

Хотя многие коллеги ещё не приступили к работе, кто-то мыл чашки, кто-то завтракал, но говорить в офисе о смене работы всё равно вызывало у Фу Няньцзя тревогу.

С детства она была очень внимательна к своей личной жизни, никогда не делала ничего выходящего за рамки. Перед родителями она была послушной и добродушной девочкой, в обществе — законопослушным гражданином.

Она никогда не делала ничего вне правил с большим размахом. Однажды её даже преследовал бывший руководитель, потому что она отказалась поздно ночью вернуться в офис, чтобы отметиться за него, когда он уехал по личным делам.

Фу Няньцзя огляделась вокруг, словно воровка, затем успокоила учащённое дыхание, как обычно открыла компьютер, вошла в WeChat, чтобы коллеги ничего не заподозрили.

Затем, осторожно удалив голосовое сообщение на компьютере, она преобразовала его в текст на телефоне.

По сравнению с коллегой, который нагло листал новости шоу-бизнеса рядом, она казалась слишком чувствительной.

Осторожность — залог долгой жизни (букв. осторожный корабль может плавать десять тысяч лет).

Даже если она скоро уволится, она не хотела, чтобы перед уходом у кого-то остался на неё компромат.

Содержание голосового сообщения, преобразованное в текст, гласило: Судя по вашей реакции, директор Шэнь, видимо, вам ничего не сказал.

Позвольте представиться, меня зовут Цзин Вэньи, я арт-оценщик, специализируюсь на поиске объектов для аукциона для богатых людей.

Сейчас мне нужен помощник, вы готовы работать у меня?

Фу Няньцзя раньше не слышала о профессии арт-оценщика. Возможно, как и тестеры отелей, это побочный продукт новых индустрий.

Причину появления этой профессии нетрудно понять.

Работы умерших художников уже почти все найдены, теперь наступает эпоха живущих художников нового поколения.

В словаре богатых людей нет практичности, есть лишь огромные эстетические потребности. Красивые вещи могут снять стресс, помимо одежды и украшений, это картины.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение