Глава девятая

Почти всё, что делают влюблённые пары, Фу Няньцзя делала с Шао Чжичу во время их отношений.

Кроме одного.

Однажды они обнимались и страстно целовались. В разгар чувств они не могли расстаться, и Фу Няньцзя почувствовала, что Шао Чжичу возбудился, но он всё равно сохранил самообладание и отпустил её.

Фу Няньцзя смущённо спросила его: — Ты думаешь, я некрасивая или у меня плохая фигура?

Он был в самом расцвете сил, его сексуальное желание было сильным, как сухие дрова, встретившие огонь, готовые вспыхнуть в любой момент.

Она не понимала его сдержанности и думала, что он, вероятно, недостаточно сильно её любит.

Шао Чжичу хрипло дышал, прижавшись лбом к её лбу, нежно касаясь её гладкого лба и говоря: — Нет, Цзяцзя, ты очень красивая, и фигура у тебя отличная.

Ты успешно пробудила во мне желание, но я ещё не готов нести за тебя ответственность.

В то время Фу Няньцзя всегда думала, что Шао Чжичу прикрывается ответственностью.

Она считала, что ответственность нужно нести только тогда, когда возникают плохие последствия.

Но разве неудержимая близость может кому-то навредить?

Они оба получат удовольствие в процессе взаимодействия.

Если он беспокоится, что она может случайно забеременеть, ему просто нужно использовать презерватив.

Почему нужно подавлять самые примитивные человеческие желания?

Он считал это испытанием силы воли?

Отложенное удовольствие всегда будет недостаточным.

Фу Няньцзя пыталась разозлить его, но он лишь принял циничный вид, обнял её за талию, посадил на стол и нежно погладил.

Он сказал: — Ты самый драгоценный подарок, который Небеса дали мне в этой жизни. Я хочу открыть его в самый подходящий момент.

Подарок можно открыть только один раз, ты знаешь?

Я больше никогда не получу лучшего, нельзя так небрежно.

Пусть будет так, как он сказал.

Фу Няньцзя никогда не спорила, иногда поддразнивала его просто для забавы.

Она знала, как быть хорошей женой полицейского, и была готова к разумному самопожертвованию.

У них с Шао Чжичу не было много денег.

Хотя она зарабатывала, но и тратила много, материалы для её рисования стоили недёшево.

Она считала это инвестицией в себя. Если однажды её картины понравятся богатому боссу, она сможет добиться успеха и разбогатеть в одночасье.

Стать художницей всегда было её мечтой.

Когда у человека есть хлеб, он может мечтать.

Она часто сидела дома в студии в университете или в съёмной квартире, которую они снимали вместе с Шао Чжичу, и сидела так целый день.

Она редко красилась, потому что почти ни с кем не виделась, и редко покупала дорогую косметику, ей всегда было лень ухаживать за своим лицом.

Шао Чжичу любил её очень неуклюже. Он спрашивал у своих друзей-мужчин, что нравится девушкам, и компенсировал недостаток своего присутствия, следуя общепринятым предпочтениям.

Когда-то её знания о предметах роскоши были меньше, чем у Шао Чжичу, который искал информацию в интернете.

В тот год Шао Чжичу только что стал народным полицейским после окончания полицейской академии. Он копил зарплату целый год, чтобы купить ей качественную брендовую сумку.

Получив её, она не только не обрадовалась, но и отругала Шао Чжичу, который так старался, и заставила его вернуть сумку.

Её слова были прямыми и неприятными.

— Ты думаешь, я меркантильная женщина?

В этой дурацкой сумке места для вещей совсем мало, дизайн ужасный, практичности никакой, даже кисточка не помещается. Она хуже, чем моя обычная холщовая сумка. Ты купил это просто так, заплатив налог на глупость?

Ты же госслужащий, совсем нет социальной чувствительности. Даже если другие покупают что-то просто так, они стараются быть скромными, а ты, явно не по средствам, так выставляешься.

Те, кто следит за тобой, не будут обращать внимания, твои ли это сбережения, скольким бедным людям ты помог из своего кармана. Если у тебя это есть, ты такой же, как те, кто присваивает средства.

После её слов глаза Шао Чжичу мгновенно померкли, и улыбка, с которой он ожидал увидеть её удивлённое лицо при получении подарка, тут же исчезла.

Она вдруг поняла, что ранила сердце Шао Чжичу, ведь он явно действовал из добрых побушений.

С тех пор любовь Шао Чжичу к ней не уменьшилась, но стала простой и непритязательной заботой.

Он по-прежнему приходил к ней в университет после работы и гулял с ней по стадиону.

Он приезжал за ней в дождливую погоду на свидание и покупал ей горячий печёный картофель у уличных торговцев.

Он помнил дни её цикла, помнил её любимую еду, кормил её кончиками клубники, вырезал сердцевину арбуза для неё.

Такие дни казались спокойными, но Фу Няньцзя заметила, что они оба молчаливо избегали разговоров о деньгах.

Они не знали, сколько зарабатывает Шао Чжичу, сколько гонораров получает она.

Однажды она не выдержала этого чувства отчуждения и попыталась проверить его, притворившись, что у неё нет денег. Шао Чжичу лишь сказал, что она обязательно станет великой художницей в будущем, и дальше разговор стал бесконечно неловким.

Она прекрасно знала, что Шао Чжичу не из тех, кто жаждет наслаждений и богатства, но её слова звучали как саркастическая проверка, которая разрушила доверие и поставила Шао Чжичу в неловкое положение.

Её любовь к Шао Чжичу, казалось, действительно иссякла. Она уже не так заботилась о его чувствах, как в начале их романа, и принимала всю его нежность как должное.

Она заметила это тонкое изменение.

Шао Чжичу, будучи хорошо обученным полицейским, обладал гораздо большей проницательностью, чем она. Как он мог этого не почувствовать?

К сожалению, он действительно любил её до мозга костей, не хотел расставаться с ней и не желал, чтобы она просто так ушла.

Шао Чжичу раньше редко бывал подавлен, но после этого время от времени проявлял беспокойство о выгодах и потерях перед ней.

Он спрашивал: — Цзяцзя, тебе кажется, что наша жизнь сейчас слишком скучная, и ты мечтаешь о страстной любви?

Мы вместе так долго, ты жалеешь, что у тебя парень-полицейский?

Сначала он просто спрашивал так, а потом, когда он получил травму и сломал кость во время опасного задания, она бросила всё и поехала в больницу ухаживать за ним.

Он смотрел, как она хлопочет вокруг него, заботясь изо всех сил, и, возможно, представив, как через много лет он будет лежать в больничной койке без сознания, он вдруг сказал ей: — Если однажды я погибну в результате несчастного случая, забудь меня и найди себе парня с хорошей репутацией, богатого и влиятельного. Не упоминай меня при нём и не говори, что у тебя были отношения. Есть мужчины, которые во всём хороши, но их это беспокоит.

В тот день, когда он это сказал, Фу Няньцзя долго плакала, глядя на него, слёзы текли без остановки.

Фу Няньцзя почувствовала себя униженной. Она вела себя перед ним такой независимой и самостоятельной, а он "составлял завещание", думая, как ей цепляться за кого-то.

Она ещё помнила, как встретила его перед баскетбольной площадкой. Он был таким уверенным, весь сиял.

Фу Няньцзя знала, что студенты полицейской академии, когда только поступают, вряд ли могут сдержать волнение и воспринимают различное оружие и снаряжение как игрушки, думая, что они настолько круты, что у них нет друзей.

Когда они действительно приступают к реальной работе, они понимают, что это лишь самая базовая защита для их жизни.

Противники, с которыми они сталкиваются, сильны и жестоки, и одно неосторожное движение может привести к полному уничтожению.

Когда они начинают сталкиваться с реальностью, их постоянно изводят и сокрушают враги.

Их уверенность постепенно угасает в череде неудач, порождая неуверенность в себе.

Фу Няньцзя очень жалела его.

В то время он работал уже два года, а она вот-вот должна была окончить университет и вступить во взрослую жизнь.

Их молодость уходила.

Но как бы там ни было, в её сердце он навсегда остался юношей, который преодолел тысячи гор и рек, чтобы примчаться к ней, запылённый с дороги.

Кто сказал, что их любовь не была страстной?

По крайней мере, даже если чувства постепенно угасали, она всё равно не хотела расставаться.

Как говорится, в беде познается истинный друг, наверное, это про них.

Они встретились не в самый славный момент своей жизни, а просто поддерживали друг друга, ожидая дня, когда встретятся на вершине.

Она сказала Шао Чжичу: — Откуда ты знаешь, что тот знаменитый, богатый и влиятельный человек не лицемер с двумя лицами, и что его небольшая доброта при ухаживании не притворство?

Такой человек не обязательно хороший, но я знаю, ты — да, ты обязательно хороший.

Она спросила его с лёгким задыханием: — Даже ради моей безопасности, пожалуйста, не говори легкомысленно о том, что бросишь меня, хорошо?

Шао Чжичу, я люблю тебя, я надеюсь ждать тебя дома каждый день.

Настоящие мужчины проливают кровь, но не слёзы.

Но в тот день Шао Чжичу заплакал.

Его глаза постепенно покраснели, сначала он ещё мог сдерживать слёзы, но потом наконец сдержанно пролил две слезы, постоянно извиняясь перед ней.

— Прости, Цзяцзя, я люблю тебя, но я не могу любить только тебя.

Она могла лишь снова и снова улыбаясь говорить ему: — Ничего страшного, быть хорошим человеком в этом мире очень непросто, кажется, что всем плохим людям живётся легче, чем хорошим, но разве смысл жизни не в том, чтобы жить с чистой совестью, а потом оставить на надгробии хвалебную надпись о себе?

Тогда и эта обычная и посредственная жизнь не будет прожита зря.

Но они всё равно расстались.

Шао Чжичу честно рассказал ей о том, что собирается работать под прикрытием, чтобы этим её отпугнуть, и даже пытался заставить её подчиниться, используя моральное давление.

Фу Няньцзя не поддавалась ни на уговоры, ни на угрозы, просто не хотела расставаться.

В конце концов Шао Чжичу разозлился и сказал много очень неприятных вещей.

Он назвал её бесстыдной, назойливой, от которой никак не избавиться.

Он унизил её, сказав, что только дешёвые девушки, которых никто не возьмёт даже с улицы, будут сами добиваться мужчин.

Он сказал, что всё, что он когда-то говорил о любви к ней, было ложью, и не ожидал, что её так легко обмануть.

Однако, уходя, он всё же не выдержал и накинул на неё свой пиджак.

В тот самый обычный осенний день она всё ещё носила его пиджак.

Его фигура исчезла в тёмном узком переулке, и он велел ей не ставить ему памятник.

Как она могла поставить ему памятник?

Она просто хотела навсегда выгравировать его в своём сердце.

Но она недооценила разрушительное влияние времени, этого чудовища, на её память.

Оно разрезало целого Шао Чжичу на кусочки, словно размололо кости и развеяло прах, разбросав по уголкам её сердца.

Её любимый человек, который был целым, теперь мог лишь время от времени появляться в её снах, принося ей долгую и мучительную боль и уныние.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение