Глава одиннадцатая (Часть 1)

Глава одиннадцатая

Фу Няньцзя отказалась от поисков Шао Чжичу.

Не только потому, что всё, связанное с ним, казалось ей запутанным и превосходило возможности её простого ума, но и потому, что она обнаружила, что её психическая зависимость от Шао Чжичу влияет на её реальную жизнь.

Она заметно похудела.

В те дни, когда она отчаянно искала следы Шао Чжичу, она явно чувствовала, что не справляется с работой.

Она забыла отправить текст дизайн-макета на утверждение копирайтеру и сама не проверила его внимательно, в результате материалы были отправлены в производственную компанию на печать. Ошибку обнаружило высшее руководство во время проверки, и начальник отдела был оштрафован.

У Фу Няньцзя были хорошие отношения с её непосредственным руководителем. Они в частном порядке рекомендовали друг другу полезные вещи, и он научил её многим полезным навыкам для работы.

Недавно он даже велел стажёру учиться у неё, а вскоре после этого произошёл этот инцидент, за который пришлось нести ответственность.

Хотя непосредственный руководитель просто поинтересовался её психическим состоянием, не обвинял её и не удерживал с неё деньги, Фу Няньцзя всё равно чувствовала себя очень виноватой.

Она только что вышла из иллюзии, что обладает выдающимся талантом, и приняла тот факт, что она всего лишь посредственный обычный человек.

Всё, что произошло сейчас, заставило её начать сомневаться, что она очень плохой человек.

Она, кажется, совершила очень серьёзную ошибку.

Но при внимательном рассмотрении эта ошибка была того же характера, что и ошибка, которую она случайно допустила в арифметической задаче на экзамене в начальной школе, не проверив её.

Материалы в итоге не перепечатывали из-за стоимости.

К счастью, была только одна копия, и она была размещена в незаметном углу, достаточно было наклеить на неё наклейку с исправленной информацией.

Это просто невнимательность. Для их отрасли, где не требуется высокая точность, это не было чем-то из ряда вон выходящим.

Главное, чтобы результат был красивым. Плотный текст на нём никто не стал бы внимательно читать, проходя мимо.

На этот раз просто высшее руководство заметило оплошность, и это использовали как "убить курицу, чтобы напугать обезьян".

Но ей казалось, что мир рушится.

Независимо от того, кто несёт ответственность, она виновата, что совершила ошибку.

Ей не на что жаловаться, просто появилось чувство полного истощения, как будто она всё время ходила по канату.

Взрослые всегда учатся быть сильными, переживая один кризис за другим.

Она не богатая наследница, которую всегда подстрахуют. Ей приходится самой вставать, испачканной в грязи, после падения.

Но когда Шао Чжичу был рядом, она никогда не чувствовала себя такой подавленной из-за мелочей, не теряла уверенности из-за небольших ошибок.

Шао Чжичу раньше неё начал работать, но он никогда не поучал её с высоты своего опыта и не рассказывал ей о неприятностях на работе.

Шао Чжичу никогда не жаловался ей, но всегда готов был выслушать её проблемы, возникающие в процессе взросления.

Он мог проводить с ней очень мало времени, но почти каждую секунду поддерживал её.

Даже за самую маленькую, обычную вещь, которую любой нормальный человек легко мог сделать, он неустанно хвалил её: — Как ты здорово это сделала! — Ты такая молодец! — а потом находил оправдания для каждой её ошибки, вместо того чтобы заставлять её искать отговорки.

Фу Няньцзя, вероятно, была им избалована. Без его эмоциональной поддержки ей было очень трудно.

Внезапно снова наступила осень.

Такая же осень, как та, когда Шао Чжичу ушёл один.

Огромные деревья, листья постепенно желтеют, осенний ветер поднимается, осенние листья опадают, осенние цветы увядают.

Заходящее солнце висит между ветвями, закат плавит золото.

Звуки летних цикад исчезли, но бабочки всё ещё выходят из коконов.

Машины снуют туда-сюда, поток не прекращается, некоторые люди просто неторопливо или неуверенно идут по краю дороги.

На старой аллее машины уступают дорогу виляющим электроскутерам, электроскутеры тормозят перед матерями с оживлёнными детьми.

Этот мир следует естественным законам и установленным человеком порядкам, всё функционирует как обычно, словно без Шао Чжичу все живут прекрасно.

Сумерки в Юэчэне очень короткие.

Если у тебя достаточно денег, можно заставить небо сиять фейерверками полчаса.

Но деньги не могут купить время, и яркое зарево не может оставаться в воздухе полчаса.

Небо постепенно темнело.

Когда она подошла к дому, секунду назад уличный фонарь перед подъездом ещё горел, но как только Фу Няньцзя подошла, он тут же погас, сопровождаемый тихим шипением горящего провода.

Фу Няньцзя испугалась, и её мгновенно охватил страх.

Жилой комплекс, где она снимала квартиру, изначально строился как сообщество для пожилых.

Люди, купившие там квартиры, владели не одной недвижимостью, и постоянное население было небольшим.

Рядом не было крупных торговых районов, молодёжь не любила закрытую среду.

Работающих людей здесь жило немного, и в этот момент рядом никого не было.

Сложные эмоции переплелись, сломив психологическую защиту Фу Няньцзя.

Сначала она тихо всхлипывала, затем воспоминания нахлынули, и она не выдержала, разрыдавшись в голос.

Она забыла, что находится на улице, хотя вероятность встретить кого-то была невелика, но нельзя было исключать, что кто-то пройдёт мимо.

У неё не было сил подняться наверх. Огромное давление не только сломило её дух, но и после суеты и работы тело чувствовало сильную усталость.

Она захотела уволиться.

Дело не в том, что она не хотела нести ответственность за ошибки.

Она даже предпочла бы, чтобы оштрафовали её, а не её руководителя, который всегда хорошо к ней относился.

Она просто внезапно поняла, что работа, которую она сама себе нашла, по сути ничем не отличается от работы, которую хотела, чтобы она получила семья.

Она не только не получила удовольствия от работы в области, в которой разбиралась, но и почувствовала боль от зависимости от других, а её прежнее хобби тоже покрылось инеем.

Она вдруг очень возненавидела это чувство одинокой борьбы под маской самообеспечения.

Она не такая, как те, кто скитается по чужим краям. У неё есть родительская семья.

Её родительская семья тоже не была плохой, просто заботилась о ней слишком сильно.

Если бы она послушалась Чэнь Жуцзюнь и пошла работать в банк, нашла бы подходящего человека через свидание вслепую, вышла замуж и родила детей, соблюдая относительно регулярный режим, она получила бы поддержку семьи.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение