— Динь-динь, динь-динь…
Ци Юэ равнодушно посмотрела на убегающую управляющую Цянь и уже собиралась уходить, как вдруг чья-то рука схватила ее за запястье и потянула в сторону переулка.
— Ты кто? — с удивлением спросила Ци Юэ, глядя на внезапно появившегося мужчину. Ее золотые колокольчики на запястье зазвенели от быстрого бега.
Мужчина добежал с ней до темного уголка переулка, оперся рукой о стену, тяжело дыша, и прерывисто произнес: — Зови… зови меня Чжэ Ши. Мы… мы виделись в трактире.
Мужчина вытер пыль с лица, и Ци Юэ, немного подумав, узнала в нем молодого торговца, который привозил вино в трактир хозяйки Цянь. Это показалось ей странным.
— Что ты здесь делаешь? — с любопытством спросила Ци Юэ. Молодой человек смущенно отвел взгляд.
— Ч… Чернопесчанска больше нет. Я… я хочу помочь тебе выбраться из города, — голос Чжэ Ши, несмотря на застенчивость, звучал решительно.
— Помочь мне? — Ци Юэ рассмеялась. Она сделала шаг вперед, заставив его отступить к стене и встретиться с ее взглядом.
— Ты? Помочь мне выбраться из Чернопесчанска? — в ее голосе слышались нотки любопытства и насмешки. — Даже если я пойду с тобой, куда ты меня поведешь?
Чжэ Ши не успел ответить, как из глубины переулка раздался голос: — Эй! Вы там чего? Идем уже!
— И… идем! — крикнул в ответ Чжэ Ши и инстинктивно потянулся к Ци Юэ.
Ци Юэ хотела отстраниться, но вдруг передумала.
Этот молодой человек, похоже, пришел специально за ней. Неужели в мире действительно существуют такие люди, которые готовы рисковать собой ради других?
Возможно, из-за того, что он пришел за ней, несмотря на опасность, Ци Юэ немного поверила ему. Или же ей просто хотелось посмотреть, действительно ли он готов пожертвовать собой ради нее.
Переулок выходил на другую улицу, где стояла запряженная двумя лошадьми повозка, довольно просторная на вид. На козлах сидел крепкий мужчина с густыми бровями, размахивая кнутом и отгоняя людей.
— Прошу вас, господин! У меня ребенок! Позвольте нам сесть! — женщина с ребенком на руках, плача, пыталась пробиться к повозке, но толпа оттеснила ее назад, и она упала на землю.
— У меня деньги! У меня деньги! Возьмите меня! — богато одетый мужчина протиснулся вперед, размахивая кошельком.
— Прочь! — возница хлестнул его кнутом, взглянул на кошелек и сказал: — Ты, залезай!
Мужчина обрадовался и уже собирался забраться в повозку, как вдруг перед ним возник длинный нож. Он чуть не упал от испуга.
— Давай сюда, — грозно сказал возница.
— Хорошо, хорошо, — мужчина открыл кошелек, но, увидев приближающийся нож, обмочился от страха.
— Я сказал, весь кошелек, — с отвращением посмотрел на него возница. Мужчина, уже не в силах сдерживать страх, отдал кошелек.
Чжэ Ши, выросший в богатом краю, никогда не видел подобного. Его ноги подкосились, и Ци Юэ пришлось поддержать его за руку.
— Почему… почему все они хотят уехать? — пробормотал Чжэ Ши.
Девушка рядом с ним пожала плечами, словно это было обычным делом. — В этом нет ничего удивительного. Западный край — место, где правят хищники. После падения Чернопесчанска, если не бежать, то неважно, кто придет к власти или захватит город, всех ждет рабство. Мужчин сделают рабами, женщин — … Лучше уж бежать в мирный город или страну, там хоть какая-то надежда на лучшую жизнь, — Ци Юэ посмотрела на толпу у повозки. — Добрый правитель не принимает мятежников. Это закон выживания в Западном крае. Если весть о падении Чернопесчанска распространится, этим людям некуда будет бежать.
— Как такое возможно… — прошептал Чжэ Ши.
— Ты не из Западного края, верно? — Ци Юэ посмотрела на него. — Такие, как ты, здесь долго не живут.
Чжэ Ши взглянул на нее и накинул свой плащ на Ци Юэ. Девушка удивленно посмотрела на него.
Заметив ее удивление, Чжэ Ши объяснил: — На тебе одежда Золотой Колокольчиковой девы. Если тебя узнают, будут проблемы. — Он набрал горсть золы и размазал по своему лицу, а затем по лицу Ци Юэ. — Теперь все в порядке.
— Кхм-кхм, — Ци Юэ не ожидала, что он вымажет ей лицо золой. Пока она кашляла, Чжэ Ши потянул ее к повозке.
— Подождите, мы здесь! — крикнул Чжэ Ши, подбегая к повозке.
— А это кто? — возница, похоже, знал Чжэ Ши. Он подвинулся, чтобы они могли сесть, но с любопытством посмотрел на Ци Юэ. Сейчас, вся в золе, в большом плаще с капюшоном, скрывающим лицо, она выглядела маленькой и хрупкой, словно мальчишка.
Чжэ Ши инстинктивно загородил Ци Юэ. Возница хотел было присмотреться к ней повнимательнее, но изнутри повозки кто-то крикнул: — Ну что там? Поехали уже!
Ци Юэ зашла внутрь. Повозка была просторной, но только для одного человека. Сейчас же в ней находилось несколько десятков людей, и было негде ступить. Запах стоял невыносимый.
— Не толкайтесь! Не толкайтесь!
Лошади тронулись, повозка закачалась. Женщина у края вскрикнула — похоже, ей наступили на ногу. Потеряв равновесие, она схватилась за капюшон Ци Юэ.
— Тр-р! — плащ Ци Юэ порвался, открывая ее черные волосы и белую шею.
— Тр-р! — еще один звук разрывающейся ткани. Кто-то наступил на ее плащ, и он сполз до пояса, обнажив ее спину.
— Это Золотая Колокольчиковая дева! — крикнул кто-то сзади. Ци Юэ обернулась и увидела молодую женщину, которая, злобно улыбаясь, топтала ее плащ.
— Что эта… делает с нами в одной повозке?! Выбросьте ее! — закричала женщина, которая порвала плащ, и попыталась вытолкнуть Ци Юэ.
— Прекратите! — Чжэ Ши изо всех сил пытался защитить Ци Юэ. — Она… она просто невинная девушка…
— Какая невинная?! Эти Золотые Колокольчиковые девы жили припеваючи в резиденции главы города! — с завистью сказала молодая женщина.
— Девушка! — толпа напирала на Ци Юэ, пытаясь вытолкнуть ее из повозки. Чжэ Ши отчаянно звал ее, он даже не знал ее имени.
Ци Юэ вдруг улыбнулась. Ее уже почти вытолкнули из повозки. Она протянула руку с таким видом, словно ждала спасения.
Чжэ Ши инстинктивно протянул руку в ответ, но тут же отдернул ее.
— Этот парень так защищает эту… Наверное, они любовники! Давайте выбросим и его! — крикнула молодая женщина.
— Нет! Нет! Вы что говорите?! — Чжэ Ши отвернулся и больше не смотрел на Ци Юэ, которую вытолкнули из повозки.
Яркое платье девушки описало красивую дугу в воздухе. Слышался звон ее колокольчиков, эхом разносившийся по пустым улицам Чернопесчанска, освещенным огнем. Она упала на землю, закутанная в остатки плаща, и, прокатившись по земле, исчезла в песке и золе.
Повозка скрылась из виду. Ци Юэ лежала на земле, прижимая руку к груди и тихо кашляя. Ее брови были нахмурены.
— Вы ранены?
Позади раздался спокойный и мягкий мужской голос. Ци Юэ плотнее закуталась в остатки плаща и обернулась.
Над ней стоял мужчина в серо-белой монашеской одежде. Его взгляд был глубоким, как звездное небо. В свете пожара он казался особенно заметным.
Это был красивый монах.
(Нет комментариев)
|
|
|
|