Глава 6. Прошлое Наложницы Ся

Глава 6. Прошлое Наложницы Ся

Во внутреннем дворе поместья Жуань госпожа Жуань сидела в кресле тайши, сжимая в руке посох из персикового дерева и тяжело ударяя им об пол.

— Ты, негодник! А ну встань на колени!

Мужчина средних лет, к которому она обращалась, беспомощно опустился на колени и взмолился:

— Матушка, сын непочтителен, но Нин и его мать с таким трудом вернулись, да ещё и так тяжело ранены. Нин ведь всё-таки кровь и плоть сына, как я могу быть так бессердечен…

— Замолчи! Не надо было мне тогда позволять тебе брать в дом эту ведьму! — произнося это, госпожа Жуань и сама испытывала безмерное сожаление. Когда-то она руководствовалась расчётом, что это «редкий товар для выгодной сделки», но кто бы мог подумать, что в итоге она сама себе выроет яму.

Наложницу Ся на самом деле звали не Ся, а Жань Ся. Она была Святой Девой Клана Ву династии Великая Ся и компаньоном по учёбе покойной императрицы Цзинвэнь.

Императрица Цзинвэнь умерла в возрасте семнадцати лет, не оставив наследников. На этом прервалась императорская родословная Великой Ся. У Жань Ся, как у приближённой императрицы, было немало сторонников. В то время госпожа Жуань подумывала воспользоваться случаем и заключить союз с Кланом Ву через брак.

Но кто бы мог подумать, что всего через два года после смерти императрицы младший господин Фэн Лин из семьи Фэн, с которым у Жань Ся была помолвка, устроит свадьбу с поминальной табличкой императрицы и станет регентом Великой Ся в статусе супруга покойной императрицы.

Хоть он и не был императором, какая, по сути, разница? Жань Ся превратилась в «горячую картофелину», которую было опасно и держать, и отбрасывать. К тому же, Жань Ся уже носила под сердцем дитя её сына. Госпожа Жуань хотела расторгнуть помолвку под предлогом беременности до брака, но сын отчаянно настоял на своём. Ей пришлось уступить и позволить ему взять Жань Ся в дом в качестве наложницы.

Она не ожидала, что спустя столько лет посеянный тогда корень бед наконец даст свои горькие всходы.

Госпожа Жуань кипела от гнева и сожаления. Сначала она обругала Наложницу Ся и Жуань Нин, это «наказание», затем хотела проклясть и Фэн Лина, этого бога резни, любителя «мальчиков для утех», но в последний момент, боясь навлечь беду неосторожными словами, сдержалась.

Госпожа Цинь, главная жена Жуань Тао, наблюдая за выражением лиц свекрови и мужа, вздохнула с видом добросердечной примирительницы:

— Муж мой, не вините матушку. Она ведь всем сердцем радеет за нашу семью Жуань. В конце концов, тот, кто наверху, ведёт себя сейчас так неподобающе. Наложница Ся, как человек, служивший когда-то при покойной императрице, наверняка…

Госпожа Цинь выразилась весьма туманно, но суть сводилась к тому, что Фэн Лин, будучи супругом императрицы, содержит огромный гарем фаворитов-мужчин. Это такое безобразие, что если бы покойная императрица узнала об этом в мире ином, она бы от гнева восстала из гроба.

Такие люди, как Наложница Ся, служившие императрице, для Фэн Лина наверняка как бельмо на глазу, и он захочет избавиться от неё как можно скорее.

Госпожа Жуань, услышав это, с удовлетворением кивнула госпоже Цинь. Эту невестку она выбрала удачно — та всегда готова была сказать то, что самой госпоже Жуань говорить было неудобно.

Жуань Тао, услышав слова жены, похолодел. Увидев одобрительный взгляд матери, он почувствовал, как леденеет его сердце.

Госпожа Жуань, заметив выражение лица сына и опасаясь испортить отношения между супругами, тут же сменила тон на сочувственный:

— Нин ведь тоже мой внук, как я могу его не любить? Но Яньэр и Ишу — тоже твои дети. Мы не можем потерять большое из-за малого.

Взгляд Жуань Тао стал ещё холоднее. Он твёрдо стоял на коленях и, стиснув зубы, произнёс:

— Матушка, дело не в том, чтобы потерять большое из-за малого. Я — отец. Если я не могу защитить своих детей, как я могу носить это звание?

Видя, что сын упрям и несговорчив, госпожа Жуань тоже разозлилась. Она яростно застучала посохом:

— Хорошо, хорошо! Теперь ты и моих слов не слушаешь! В глазах и сердце у тебя только эта ведьма и её отродье! Раз так, стой здесь на коленях! Пока я жива, они не переступят порог этого дома!

Сказав это, госпожа Жуань, подхватив под руку госпожу Цинь, удалилась, взмахнув рукавами.

* * *

Отдельный двор поместья Жуань.

Наложница Ся не смогла провести Жуань Нин в главный дом. Оставлять их у ворот было бы совсем неприлично, поэтому управляющий поместья Жуань отправил их в отдельный двор.

Однако постройки в этом дворе скорее напоминали лачуги с соломенными крышами, чем дома. Здесь жили слуги, изгнанные из главного дома за провинности. Те, кто был ещё здоров и силён, давно были проданы. Остались лишь те, кто был тяжело болен и лежал на канах, доживая свои дни.

Наложница Ся крепко сжимала платок, с трудом сдерживая подступившие к глазам слёзы.

Этот путь она выбрала сама и никогда не жалела об этом. Она винила лишь себя за то, что оказалась бессильна и втянула в это Нин.

Из-за случившегося служанок, которые раньше прислуживали Наложнице Ся, посадили под замок. С ней остался лишь один мальчишка-подросток, которого прислали вместе с Жуань Нин из резиденции регента.

Этого подростка звали Цзяоцзы. Говорили, что он попал в поместье в день зимнего солнцестояния (Дунчжи), когда лепили пельмени (цзяоцзы), вот управляющий и дал ему такое имя.

Цзяоцзы и внешне походил на своё имя: был белолицым, пухлым и круглолицым. Увидев Жуань Нин, он тут же скривил губы и расплакался.

— Молодой господин, это всё Цзяоцзы виноват! Цзяоцзы не смог вас защитить!

Наложница Ся, глядя на плачущего Цзяоцзы, вздохнула. Из-за особого положения Нин нельзя было ставить рядом слишком сообразительного слугу, который мог бы что-то заподозрить. Цзяоцзы был честным и преданным, хоть и простоватым, но зато умел держать язык за зубами.

Но в этом и была проблема. Цзяоцзы был предан, но ему не хватало сообразительности, поэтому он потерял бдительность и позволил Жуань Нин попасться на чужую уловку.

Жуань Нин в этот момент страдала от боли в ранах, но всё же постаралась успокоить своего слугу, чьё лицо было мокрым от слёз.

Наложнице Ся тоже надоел его плач. Она достала из-за пазухи несколько серебряных монет и протянула ему:

— Сходи на Ивовую улицу, приведи старого врача Лю.

Семья Жуань не стала бы вызывать врача для Нин, да Наложница Ся и не осмелилась бы доверить им это. Старый врач Лю когда-то служил в покоях императрицы Цзинвэнь во Дворце Вечной Радости, и ему она доверяла больше всего.

Вскоре после ухода Цзяоцзы пришёл старый врач Лю, но самого Цзяоцзы почему-то всё не было.

— Наверное, пошёл купить еды, — сказала Наложница Ся, вытирая платком холодный пот со лба Жуань Нин. Глядя на тазы с водой, окрашенной кровью, которые выносили после обработки ран, она с трудом сдерживала слёзы от жалости.

— Матушка, не волнуйся. Выглядит страшно, но на самом деле не так уж больно, — Жуань Нин выдавила улыбку. В прошлой жизни она лгала только для того, чтобы выпросить еду и питьё у старика.

Теперь она впервые солгала, чтобы успокоить другого человека.

Глядя в этот момент на любящий взгляд Наложницы Ся, она испытывала сложные чувства.

Наложница Ся так нежно заботилась о ней… но ведь она любила настоящую хозяйку этого тела. А она, Жуань Нин, заняла чужое место, но не могла признаться в этом.

Пока Жуань Нин терзалась чувством вины, она услышала, как открылась дверь. В комнату, хромая, вошёл Цзяоцзы.

— Цзяоцзы, что с тобой? — удивлённо спросила Наложница Ся, глядя на испачканного Цзяоцзы. Хотя он изо всех сил старался скрыть боль, большой след от ботинка на его одежде сзади выдавал то, что с ним произошло.

— Не дерись с другими, — Наложница Ся беспомощно протянула ему платок, чтобы он вытер лицо. Но Цзяоцзы, запинаясь, пробормотал:

— Госпожа, я случайно потерял деньги. Не могли бы вы дать мне ещё немного? Я пойду куплю еды.

Наложница Ся не стала его ругать и уже собиралась достать деньги, как вдруг снаружи раздался пронзительный смех.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Прошлое Наложницы Ся

Настройки


Сообщение