Материалы по теме (5) (Часть 3)

Вдруг послышался звонкий девичий голос: — Зачем ты их пугаешь? Эту болезнь они всё равно не вылечат.

Фэн Цяньюй поднял голову и увидел, как Фу Юэ, прихрамывая, идёт к нему.

Сердце Фэн Цяньюй резко дрогнуло. Он схватил Фу Юэ за руку: — Малышка, ты знаешь об этой болезни?

Он сжал немного сильнее.

Фу Юэ закричала: — Эй, эй, отпусти! Ты делаешь мне больно!

Фэн Цяньюй слегка опешил, ослабил хватку, но всё равно не отпустил её руку: — У тебя есть способ вылечить?

Нельзя винить его за беспокойство. Почти половина из десятков тысяч солдат страдала от рвоты и диареи, корчась от боли в животах. Даже он, обычно спокойный, сейчас немного растерялся.

В глазах Фу Юэ мелькнула борьба. Она прикусила губу. Фэн Цяньюй был непредсказуем и любил пользоваться ею. Она не испытывала к нему особой симпатии, даже можно сказать, немного его ненавидела.

Она очень не хотела ему помогать, но, видя страдания бесчисленных солдат, она почувствовала жалость.

Услышав вопрос Фэн Цяньюй, она недовольно взглянула на него и сказала: — Я только что вышла из повозки, ещё не знаю точно, так ли это...

Она оглядела армию.

Вдруг она спросила: — Эта болезнь поразила только пехоту?

Фэн Цяньюй поднял бровь и кивнул: — Верно!

В его глазах мерцал огонёк надежды. Эта девчонка с первого взгляда определила, что болезнь поразила пехоту. Наверное, у неё есть способ лечения?

Фу Юэ больше ничего не говорила. Она подошла к одному из заболевших солдат, внимательно посмотрела на его лицо, прислушалась. В животе солдата раздавались звуки, похожие на грохот грома, изо рта текла слюна, лицо было бледным и жёлтым, он катался по земле, держась за живот, явно испытывая сильную боль.

Том 9. Снятие Гу 3

Фу Юэ осмотрела ещё нескольких человек, у всех были одинаковые симптомы.

Фэн Цяньюй пристально следил за выражением её лица. Увидев, что она расслабила брови, словно что-то поняла, он обрадовался: — Ну как?

Фу Юэ закатила глаза.

Хм, сейчас самое время его шантажировать. Ей нужна свобода!

Ей нужна свобода!

Она слегка улыбнулась: — У меня есть способ, но чтобы я их вылечила, ты должен согласиться на одно условие.

Фэн Цяньюй изменился в лице. В душе он горько усмехнулся. Он так и знал, что эта странная девчонка воспользуется моментом, чтобы поставить условие.

Он посмотрел на неё с полуулыбкой: — Какое условие?

Сначала скажи.

Фу Юэ сказала: — Я вылечу этих солдат, а ты отпустишь меня!

Фэн Цяньюй слегка улыбнулся и на удивление легко кивнул: — Хорошо!

Я согласен. Как только ты вылечишь этих солдат, я тебя отпущу.

— А?

Так просто?!

Фу Юэ не ожидала, что он так легко согласится.

Она придумала столько слов, чтобы с ним поспорить, а он так легко согласился.

Она тут же возбудилась.

Ура!

Она наконец-то вернёт себе свободу!

Она всё ещё не была уверена и снова спросила: — Ты держишь слово? Правда отпустишь меня?

Фэн Цяньюй расхохотался: — Этот князь всегда держит слово, ни слова лжи.

Фу Юэ наконец успокоилась. На её личике расцвела счастливая улыбка: — М-м, верно. Ты всё-таки князь. Как ты можешь обмануть меня, маленького ребёнка?

Не можешь.

Точно не можешь.

Фэн Цяньюй впервые увидел её искреннюю улыбку, яркую и чистую.

В его сердце что-то шевельнулось, но на лице он оставался невозмутимым, улыбаясь, сказал: — Тогда ты можешь рассказать?

Что за острая болезнь у них?

Фу Юэ рассмеялась: — У них не болезнь, а Гу.

— Гу?

Какое Гу?

Фэн Цяньюй поднял бровь, его сердце сжалось. Он подумал про себя: «Искусство гу... Я слышал, что Великий жрец Яогуан искусен в искусстве гу. Неужели это он пришёл?»

— Судя по их симптомам, они заразились Гу истощения. Этот вид Гу готовится из порошка змей и насекомых и рассыпается на дороге. Человек, наступив на него, заражается. Поэтому больше всего заболевших среди пехоты.

Фу Юэ объяснила причину болезни.

Том 9. Дядя?

Он так стар?

Фэн Цяньюй слегка нахмурился: — Тогда как это вылечить?

Фу Юэ рассмеялась: — Это несложно. Пусть кто-нибудь приготовит чеснок, реальгар и аир. Сварите их в воде, а я добавлю в воду заклинание. Солдаты, заражённые Гу, выпьют её, и всё будет в порядке.

Несколько врачей, которые слушали её, вытянув уши, услышав это, не дожидаясь приказа Фэн Цяньюй, поспешно отправились готовить эти вещи.

Вещи были быстро готовы. Воды, сваренной из этих трёх ингредиентов, было несколько вёдер.

Фу Юэ что-то бормотала, хлопнула себя по руке, где был тотем зелёной змеи. Мелькнул зелёный свет, и маленькая змейка молниеносно облетела несколько вёдер с водой... затем вернулась на руку Фу Юэ, превратившись в тотем.

Фу Юэ с улыбкой сказала: — Готово. Пусть каждый заражённый солдат выпьет по глотку этой воды, и яд гу будет снят.

Некоторые люди суетливо принялись давать лекарство заражённым...

Примерно через час заражённые солдаты сильно вырвали, а затем симптомы постепенно исчезли, и боль в животе прекратилась.

— Эй, Князь, я помогла твоим солдатам снять яд гу. Не пора ли тебе выполнить своё обещание и отпустить меня?

Фу Юэ, увидев, что солдатам стало лучше, поспешила за Фэн Цяньюй, требуя «награду».

В глазах Фэн Цяньюй мелькнул огонёк. Он слегка улыбнулся: — Конечно, теперь ты можешь идти.

Никто больше не будет тебя останавливать.

Фу Юэ обрадовалась, её большие глаза превратились в щёлочки от улыбки.

Ура, наконец-то свобода!

Ха-ха, хотя она сейчас принцесса павшего королевства, с её способностями, возможно, она ещё сможет добиться успеха.

Фу Юэ, подражая тону бродяг, сложила руки в приветствии перед Фэн Цяньюй: — Хорошо!

Тогда горы зелёные не изменятся, воды текучие не иссякнут, встречаемся нескоро.

Ха-ха.

Прощай!

Она повернулась и пошла.

Лицо Фэн Цяньюй потемнело наполовину. Дядя?

Он так стар?

Если бы не боль в маленькой заднице, Фу Юэ почти побежала бы.

Она боялась, что Фэн Цяньюй передумает. Покинув армию Фэн Цяньюй, она свернула в густой лес.

Чем дальше она шла, тем темнее становилось.

Густые деревья стояли, словно бесчисленные гигантские зонты, подпирающие небо.

Сквозь густые, переплетающиеся ветви и листья пробивались лишь редкие пятна солнечного света.

Холод пронизывал.

Том 9. Зажечь все эмоции, это круто!

Этот густой лес оказался довольно большим. Фу Юэ петляла и кружила, пока сама не потеряла ориентацию, только тогда остановилась.

Она прислонилась к большому дереву и глубоко вздохнула: — Эх, свобода — это прекрасно!

Даже воздух свежий, и небо голубое...

Она пошарила в рукаве. В рукаве были деньги, которые она без церемоний нашла в повозке Фэн Цяньюй. Хм, она вылечила для него столько людей, взять несколько десятков лянов серебра, наверное, не слишком много?

Хе-хе, с этими деньгами ей не придётся беспокоиться о еде и одежде в ближайшее время.

Она была счастлива и невольно запела мелодию.

Больше не сдерживай себя

Не хочу больше терпеть твои издевательства

Несчастье, уходи прочь

Надену любимую футболку

Отброшу все заботы

Это моя вечеринка

Никто не может управлять мной, я хочу больше всего

Зажечь все эмоции, это круто!

Музыка невероятная, ритм не остановить

Чувствую, весь мир прыгает

Время счастья пришло

Танцуй сколько хочешь

Пусть они внимательно смотрят

Время свободы пришло

Делай что хочешь, пусть чувства...

Эта песня была рок-песней. Хотя не было музыкального сопровождения, Фу Юэ была счастлива и пела с таким энтузиазмом.

Её крики, похожие на волчьи вопли, разносились по густому лесу.

Она пела с увлечением, как вдруг её тело напряглось. Острое шестое чувство подсказало ей, что за ней кто-то следит!

Неужели в этом густом лесу есть какой-то дикий зверь?!

Сердце Фу Юэ забилось. Она быстро огляделась, но не увидела никаких диких зверей.

Но ощущение присутствия было чрезвычайно сильным, Фу Юэ не могла его игнорировать.

Чёрт возьми, плевать!

Если это не стая волков, моя Маленькая Цин сможет его убить!

Фу Юэ ускорила шаг.

Позади послышался шорох ветвей и листьев, и убийственная аура приблизилась.

Эта убийственная аура была невидимой, но чрезвычайно сильной, от неё у неё встали дыбом все волосы.

Она резко обернулась и невольно вдохнула холодный воздух!

Из-за большого дерева позади вышло чудовище.

Ростом около двух человек, с белоснежной шерстью, которая стояла дыбом, узкими чёрными блестящими глазами, большими ушами, длинным носом...

Том 9. Тогда ей конец!

Дикий кабан?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Материалы по теме (5) (Часть 3)

Настройки


Сообщение