Материалы по теме (2) (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Рядом с ней, обхватив её одной рукой, он прижал ноги, и Фу Юэ почувствовала, как животное под ней заржало и с громким свистом рванулось вперёд.

Ох, чёрт!

Этот парень посадил её поперёк лошади!

Фу Юэ наконец с опозданием поняла.

В ушах свистел ветер, а земля внизу стремительно проносилась назад.

— Ох! — Она наконец не выдержала и вырвала. В желудке всё перевернулось, словно море бушевало, и вся еда рвалась наружу...

— Тпру! — Неизвестно, сколько прошло времени, но конь наконец остановился.

Фу Юэ же вырвала почти всю желчь из желудка.

— Вонючая девчонка, ты вся грязная! — Только и услышала она, как Девятый князь рядом с ней нахмурился и пробормотал, а затем сбросил её с лошади, как старый мешок.

Фу Юэ и так плакала от рвоты, а от этого падения её тут же так оглушило, что она не различала, где север, где юг.

Она невольно пришла в ярость, с трудом вскочила и закричала:

Ты, чёртова нечисть, хочешь меня убить?

Только сказав это, она с опозданием поняла: — Ого, я могу говорить!

Она собиралась выругаться ещё несколько раз, чтобы выпустить пар, как вдруг перед глазами мелькнула фигура, и её подбородок снова крепко схватили.

Она подняла голову, и её большие глаза встретились с парой бездонных глаз.

Его красивое лицо было совсем близко к её лицу.

Том 2. Меня пнули ногой

Она подняла голову, и её большие глаза встретились с парой бездонных глаз.

Его красивое лицо было совсем близко к её лицу.

— Маленькая Юэюэ, не испытывай моё терпение. Иначе ты даже не узнаешь, как умрёшь! — Его голос был негромким, но Фу Юэ его отчётливо слышала.

— Что? — Фу Юэ широко раскрыла глаза.

Он резко отпустил её руку. Фу Юэ и так чувствовала головокружение, её тело обмякло, и она с глухим стуком снова села на землю.

Только тогда она увидела, что находится перед воротами величественного дворца.

Перед главным залом стояли бесчисленные солдаты в чёрном, прямые как копья.

Она только услышала, как Девятый князь небрежно приказал: — Поддержите её и идите со мной во дворец.

Солдаты охраны, конечно, узнали его.

Они поспешно опустились на колени, приветствуя его. Фэн Цяньюй лишь слегка кивнул, передал коня сопровождающему стражнику и шагнул на ступени из белого нефрита, ведущие к Залу Золотого Трона.

Естественно, подошли двое стражников, подхватили Фу Юэ и вместе с Девятым князем вошли в зал.

Сердце Фу Юэ бешено колотилось. Она не понимала, зачем эта чёртова нечисть притащила её сюда.

И уж тем более не знала, какая судьба её ждёт впереди.

Её поневоле втащили в зал двое стражников. Она ещё не успела поднять голову, как услышала низкий окрик: — На колени! — Её пнули под колени, и она с глухим стуком рухнула на землю.

В этот момент двери Зала Золотого Трона были распахнуты настежь. Рядом с колоннами с драконами, где когда-то стояли на коленях придворные, теперь стояли воины Тяньсюань. В центре зала на коленях стоял император Тяньцзи. Его старое тело слегка дрожало. Он был полуобнажён, на голой спине у него лежали несколько толстых прутьев, и он лежал ниц, не смея поднять головы.

А Отец-император Фэн Цяньюй, правитель Тяньсюань Фэн Синтянь, сидел на Троне Дракона, подперев голову рукой, полуприкрыв глаза, и тяжело, молча смотрел на распростёртого на земле императора Тяньцзи.

Фэн Цяньюй насмешливо улыбнулся, почтительно поклонился и сказал: — Приветствую Отца-императора. Не знаю, какие у Отца-императора есть поручения для сына.

Фэн Синтянь махнул рукой, приказывая ему встать, и сказал: — Как ты справился с делом, которое Я тебе поручил?

Фэн Цяньюй, не меняя выражения лица, поклонился и ответил: — Докладываю Отцу-императору, всё выполнено. Все тридцать два имперских принца Тяньцзи были загнаны в Озеро Забвения и расстреляны. Никто не спасся!

Том 3. Даже имя такое... нечистое...

Как только он закончил говорить, старый император Тяньцзи больше не смог держаться, с глухим стуком рухнул на землю. В его мутных глазах была полная безнадёжность.

Фэн Синтянь с удовлетворением смотрел на лицо старого императора внизу, искажённое крайним отчаянием. На его губах появилась жестокая улыбка, и он неторопливо сказал: — Лунь Буюнь, видишь? На этот раз войсками, которые атаковали твоё Тяньцзи и разгромили его в пух и прах, командовал Мой Девятый принц, твой будущий зять Фэн Цяньюй. Ну как? Способен он или нет?

В мутных глазах старого императора Тяньцзи Лунь Буюня мелькнула злоба, но тут же исчезла. Он лежал ниц на земле и механически произнёс: — Ваше Величество храбр и могуч, и принцы, конечно, хороши. Этот Девятый принц — настоящий дракон среди людей.

Фэн Синтянь расхохотался: — Ха-ха-ха, хоть какое-то зрение у тебя осталось. Однако ты больше не достоин быть его тестем. Твои дочери могут быть только самыми ничтожными рабынями в нашем Тяньсюань. Юй’эр, на этот раз ты совершил великий подвиг. Я хочу наградить тебя. Красавицы Тяньцзи — все к твоим услугам.

Вдруг он увидел Фу Юэ, которую пнули и заставили встать на колени у дверей зала. В его мрачных глазах мелькнуло удивление: — Цяньюй, а это кто?

Фу Юэ только тут узнала, что этого человека-нечисть, который её поймал, зовут Фэн Цяньюй. Она невольно скривила губы и про себя подумала: «Фэн Цяньюй, даже имя такое... нечистое...»

Фэн Цяньюй, не меняя выражения лица, поклонился и сказал: — Докладываю Отцу-императору, эта девушка — младшая принцесса Тяньцзи Фу Юэ. Она переоделась евнухом и пыталась сбежать, но была поймана сыном.

Лунь Буюнь, который всё это время лежал ниц, резко вздрогнул. Невольно обернувшись, он взглянул на Фу Юэ. По его лицу текли старческие слёзы, и он дрожащим голосом произнёс: — Юэ’эр, Юэ’эр, ты, ты...

Слова «ты тоже не смогла сбежать» застряли у него в горле, так и не были произнесены.

Его лицо стало пепельно-серым, явно выражая крайнее разочарование.

Увидев его выражение лица, сердце Фу Юэ ёкнуло: «Неужели это мой старый папаша? Почему он такой старый?»

Фэн Синтянь, прищурившись, осмотрел Фу Юэ. Фу Юэ тоже широко раскрытыми круглыми глазами смотрела на него. В её ясных глазах были удивление и любопытство. Про себя она подумала: «Этот император Тяньсюань тоже очень красив. Похоже, эта чёртова нечисть унаследовала красоту от своего Отца-императора...»

Том 3. Если не принцесса, то забить до смерти?

Невольно она сказала: — Ты император Тяньсюань? Я не маленькая принцесса Тяньцзи. Это твой драгоценный сынок ошибся.

Её голос был чистым, как серебряный колокольчик. Как только она это сказала, все в зале остолбенели.

Фэн Синтянь расхохотался: — Ты не маленькая принцесса Тяньцзи? Тогда кто ты?

Фу Юэ слегка опешила и подумала про себя: «Если я скажу, что я душа из другого мира, они точно не поверят...» Она немного подумала и сказала: — В любом случае, я не принцесса. Я простолюдинка. Плавала в Озере Забвения, и твой драгоценный сынок меня поймал.

Фэн Синтянь прищурил глаза, посмотрел на распростёртого на земле Лунь Буюня: — Лунь Буюнь, посмотри, это твоя младшая дочь?

Лунь Буюнь не понял, что затеяла Фу Юэ. Он слегка покачал головой и сказал: — По внешности она действительно похожа на младшую дочь преступного правителя, но точно сказать нельзя. Возможно, в народе есть дети, похожие на Фу Юэ...

Фэн Синтянь снова взглянул на Фэн Цяньюй: — Цяньюй, что ты думаешь?

Фэн Цяньюй слегка улыбнулся: — Сын уже проверил. На её левой руке действительно есть тотем зелёной змеи, как и говорится в слухах. Она, несомненно, маленькая принцесса Фу Юэ!

Фу Юэ закричала: — Этот тотем у меня не от рождения, его потом вышили... Я правда не принцесса, поверьте мне...

Фэн Синтянь холодно улыбнулся: — Ты действительно не маленькая принцесса Фу Юэ?

Фу Юэ кивала, как толкушка в ступе: — Правда, правда, чистейшая правда, правдивее не бывает...

Фэн Синтянь равнодушно сказал: — Раз ты не принцесса, зачем Мне тебя держать?! Стража, вытащите её и забейте палками до смерти!

Га! Не может быть?! Если не принцесса, то забить до смерти? Фу Юэ остолбенела. У неё было ощущение, будто она сама себе вырыла яму.

Увидев, что стражники ответили и собираются её тащить,

Чёрт возьми! Она ещё не хотела так бессмысленно умирать здесь!

Пришлось ей сорвать голос и закричать: — Ладно, ладно, признаю, я маленькая принцесса Тяньцзи! Помилуйте, Великий правитель!

От её борьбы накидка Фэн Цяньюй, которую она носила, упала на землю.

Обнажилась евнухская форма, которую она носила, с одним отсутствующим рукавом. Белая рука оказалась на воздухе, и у неё невольно побежали мурашки.

Том 3. Тогда отдашь её Мне...

Брови Фэн Цяньюй почти незаметно нахмурились.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Материалы по теме (2) (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение