Том 6. В моих глазах ты ничем не отличаешься от свиной грудинки...

Фэн Цяньюй злобно усмехнулся, поднял её подбородок пальцем: — Беглых рабов, после поимки, сначала протыкают железными цепями через ключицы, затем ломают ноги, а после погружают в свиную клетку...

Не успел он закончить, как Фу Юэ побледнела от страха.

Том 6. В моих глазах ты ничем не отличаешься от свиной грудинки...

Боже!

Система в Тяньсюань действительно извращённая!

Дикари хуже рабовладельцев!

Вонючий Яньван, чёртов Судья, в какую же паршивую династию вы меня забросили?!

Она подняла голову и посмотрела на Фэн Цяньюй. Неужели этот парень тоже собирается её погрузить в свиную клетку?

Фэн Цяньюй с удовлетворением смотрел, как на её лице наконец появилось выражение страха. Его палец скользнул по её побледневшим губам: — Ну как?

Ты хочешь быть дезертиром или беглой рабыней?

Хорошая девушка не страдает от сиюминутной неудачи!

Это была первая мысль, промелькнувшая в голове Фу Юэ.

Она тут же расхохоталась, смеясь более подобострастно, чем старый Яньван: — Лучше дезертир, хе-хе, беглая рабыня звучит так ужасно.

Фэн Цяньюй скривил губы в озорной улыбке: — Это ты сама признала, хе-хе, считай, тебе повезло, девчонка...

Не успел он договорить, как послышалось «чирк», и её штаны были им разорваны.

Фу Юэ сильно испугалась, чуть не подскочив: — Ты... ты что делаешь?!

Боже, неужели этот парень извращённый садист?

Он избил её до такого состояния и теперь хочет взять силой?

Господи, этому телу всего пятнадцать лет! Он же не собирается... воспользоваться юной девушкой, верно?

Она ещё не успела подскочить, как зашипела от боли.

Вдруг она почувствовала онемение по всему телу и не могла пошевелиться.

Затем она почувствовала холод в области ягодиц, словно там что-то намазали. Пронизывающая боль значительно уменьшилась.

Фу Юэ покраснела от стыда и гнева, закричав: — Эй, я же девушка, как ты можешь...

Не успела она договорить, как снова почувствовала онемение в затылке. У-у-у-у-у, ей пережали точку онемения, она даже говорить не могла.

— Малышка, что ты кричишь?

Этот князь наносит тебе ранозаживляющее средство. Иначе как ты выйдешь замуж с задницей, покрытой шрамами?

Девочка?

Хе-хе, с твоим нынешним телосложением, в моих глазах ты ничем не отличаешься от свиной грудинки...

Он действовал быстро. Вскоре он закончил наносить лекарство и принёс ей комплект одежды.

Он разблокировал её точки: — Готово, малышка, можешь одеваться.

Он намазал её каким-то чудодейственным лекарством. Онемение прошло, и боль утихла.

Том 7. Буду считать этого чёртова нечисть врачом А...

Чёрт возьми, этот чёртов нечисть видел её маленькую задницу насквозь. Должен ли он нести за это ответственность?

Фу Юэ была невероятно растеряна. Она стиснула зубы и встала.

Чёрт возьми, плевать. Она будет считать, что ходила к врачу.

Будет считать этого чёртова нечисть врачом А...

Утешая себя, она быстро натянула одежду...

Фэн Цяньюй смотрел на её личико, на котором менялись выражения, и в душе усмехался. В его глазах она была просто ребёнком.

Озорной и странный ребёнок...

Он неторопливо подошёл к столу полководца и сел: — Малышка, принеси этому князю таз воды.

— А?

Фу Юэ широко раскрыла глаза.

Не может быть?

Она ведь сейчас ранена, ей трудно ходить. И он просит её принести воды?

— Что «а»?

Ты моя служанка. Если не ты, то кто?

Что?

Ты смеешь нарушить военный приказ?

Пальцы Фэн Цяньюй хрустнули.

— Да!

Служанка сейчас же пойдёт!

Фу Юэ, получив такой урок, конечно, не была настолько глупа, чтобы спорить с ним сейчас. Она поспешно ответила и, прихрамывая, вышла.

Чёрт возьми, этот чёртов нечисть определённо издевается над ней. Она так и знала, что он не может быть настолько добрым, чтобы вдруг лично нанести ей лекарство. Воспользоваться ею — это одно, но это типичное "ударь по лицу, дай конфетку". Он сделал это, чтобы её раны быстрее зажили, и тогда ему будет удобнее над ней издеваться...

Она бормотала про себя, наконец, спотыкаясь, принесла таз с чистой водой. Только она отдёрнула занавеску, как услышала тихий вздох, похожий на лёгкий стон женщины...

Она слегка удивилась, подняла голову и посмотрела.

Её личико тут же полностью покраснело.

Юнь Мояо сейчас соблазнительно сидела на коленях у Фэн Цяньюй. Её одежда была полусброшена, обнажая большую часть кожи на груди, а Фэн Цяньюй... его большая рука была на её теле...

Чёрт возьми!

Фу Юэ покраснела. Она увидела то, чего не должна была видеть. Неужели у неё теперь будет ячмень?

Эх, почему ей так не везёт, что она постоянно видит такое.

В современном мире однажды ей нужно было зайти в кабинет менеджера по делу, и она увидела, как этот толстый менеджер обнимает секретаршу и занимается этим.

Из-за этого она тогда не знала, войти или выйти.

Она сказала «извините за беспокойство», а затем поспешно сбежала.

Том 7. Уволена...

Неожиданно на следующий день этот толстый менеджер позвал её поговорить, дал ей большую сумму денег за молчание, а затем... затем просто уволил её...

Эх, вспоминая об этом, Фу Юэ чувствовала невероятную обиду.

Но она не ожидала, что, попав в эту глушь в древности, снова столкнётся с такой ситуацией!

Что ей делать?

Неужели этот извращённый князь снова её уволит?

Нет, пусть лучше уволит. Она как раз ломала голову, как сбежать.

Но что, если он убьёт её, чтобы заставить замолчать?

Чёрт, что за чушь она думает!

Эта женщина — его наложница, а не любовница его Отца-императора. Что тут скрывать?

Фу Юэ быстро прокрутила в голове несколько мыслей и наконец всё поняла.

Эти двое, похоже, тоже увидели, как она вошла, но продолжали вести себя как ни в чём не бывало, воркуя и не обращая на неё внимания.

Ну хорошо, раз самим участникам не стыдно, то чего ей стыдиться?

Будет считать, что смотрит... фильм.

Фу Юэ широко раскрыла свои большие глаза, с видом любопытного ребёнка, очень усердно и внимательно наблюдая.

Наконец, кому-то стало неловко.

Юнь Мояо была одной из самых любимых наложниц Фэн Цяньюй. Она всей душой стремилась занять место княгини, поэтому с тех пор, как узнала о статусе Фу Юэ, она постоянно беспокоилась, опасаясь, что мысли князя могут быть увлечены этой странной маленькой девчонкой. В конце концов, Фу Юэ была принцессой, и к тому же, она была помолвлена с Фэн Цяньюй.

Изначально, когда она услышала, что эта маленькая девчонка сбежала,

она не испугалась, а обрадовалась.

Думала, что соперница ушла.

Но она не ожидала, что князь в мгновение ока снова её поймает!

Он наказал эту девчонку двадцатью военными палками, но затем приказал отнести её в свой шатёр.

Юнь Мояо не могла понять, что затеял Фэн Цяньюй, и под предлогом пришла посмотреть.

Они перекинулись парой слов, и она воспользовалась моментом, чтобы сесть на колени к Фэн Цяньюй.

Фэн Цяньюй всегда был распутным и не отказывался, но не ожидал, что эта маленькая девчонка войдёт в этот момент.

Изначально, проявлять нежность перед служанками не было чем-то особенным.

Но когда кто-то смотрит, как на цирковое представление, это уже другое дело.

Том 7. Эта девчонка, она действительно хотела её убить

Словно заметив напряжение Юнь Мояо, Фэн Цяньюй снова небрежно поцеловал её в красные губы, а затем отпустил её.

Он поднял глаза и посмотрел на Фу Юэ, равнодушно сказав: — Почему ты не прислуживаешь этому князю, чтобы он вымыл руки? Что ты там стоишь?

— А?

Фу Юэ снова широко раскрыла глаза. Она никак не могла понять, что такого особенного в мытье рук, чтобы прислуживать?

— Проклятая служанка!

Князь приказал тебе прислуживать ему при мытье рук, что ты там стоишь?!

Юнь Мояо воспользовалась моментом, чтобы проявить свою власть.

Чёрт возьми!

Хорошо!

Кто же виноват, что она сейчас под чужой крышей.

Пришлось смириться.

Фу Юэ, сдерживая гнев, подняла таз и подошла к Фэн Цяньюй: — Мойте!

Лицо Юнь Мояо похолодело: — На колени!

Как ты смеешь, будучи принцессой? Разве твои служанки так стоят, когда ты умываешься?

Какая невоспитанность!

На колени?

Фу Юэ стиснула зубы. Вдруг она вспомнила сцены из телевизора. Кажется, слуги действительно вставали на колени, когда прислуживали хозяевам при умывании, а потом поднимали таз над головой... Она помнила, как тогда, увидев такую сцену, ругалась.

Говорила, что эти древние люди такие извращённые... Эх, не ожидала, что такое случится и с ней.

Не успела она опомниться, как почувствовала онемение в коленях. Неожиданно она с глухим стуком рухнула на землю.

Она упала слишком резко, и из таза выплеснулась почти половина воды.

А от этого падения у неё заболела рана на ягодицах.

От боли она вскрикнула «ва!», и холодный пот вместе со слезами хлынул потоком.

Чёрт возьми!

Нечего и говорить, это дело рук Юнь Мояо!

Фу Юэ никогда не терпела такого унижения. Она была в ярости. Почти не думая, она хлопнула себя по руке, и зелёная тень молниеносно вылетела, направляясь прямо к Юнь Мояо!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Том 6. В моих глазах ты ничем не отличаешься от свиной грудинки...

Настройки


Сообщение