Глава 4(2)

Прошло три дня.

Работа Чу Жоинь не остановилась из-за отсутствия Пан Юйсюаня. Обучение персонала было завершено, холодильник, телевизор и прочее оборудование установлены, интернет подключался. Оставалось только украсить пансион уютными и стильными предметами интерьера, и можно было открываться.

В самом начале подготовки Чу Жоинь обещала Юйсюаню, что они вместе съездят в Гонконг к её другу, который занимался продажей дизайнерских предметов интерьера. Этот гонконгский бизнесмен был хорошим другом Юйсюаня и щедро пригласил их в гости, пообещав предложить им по разумной цене стильные, уютные и практичные дизайнерские вещи для оформления «Грёз Жосюань».

Они договорились поехать в Гонконг вместе, но Юйсюань не смог сдержать обещание. Сейчас он лежал неподвижно на больничной койке, и они не могли, как планировали, посетить друга в Гонконге и закупить предметы интерьера.

Раньше она мечтала о том, как перед открытием пансиона они с Юйсюанем, держась за руки, будут бродить по улицам Гонконга, покупать вещи, пробовать местную кухню. Даже если бы у неё от усталости гудели ноги, она бы не чувствовала себя утомлённой. Пока он рядом, она ощущала вкус счастья, вдыхала его аромат…

Но теперь счастье разбилось вдребезги, ничего не осталось.

Ей пришлось попросить сестру Жолинь поехать с ней в Гонконг.

Но шумный и оживлённый Гонконг лишь усиливал её одиночество и печаль. Хотя она старалась занять себя делами, опухшие веки и измождённый вид выдавали её скрытую грусть. Даже улыбка на её лице казалась вымученной.

Наконец, закупив всё необходимое, сёстры вернулись в отель недалеко от Виктории Харбор.

Чу Жолинь, которая всё это время наблюдала за состоянием сестры, очень переживала и не выдержала:

— Сестра, если Пан увидит тебя в таком подавленном состоянии, он будет волноваться. Как бы то ни было, жизнь продолжается.

Видя, что сестра по-прежнему печальна и безжизненна, она вставила ей в уши наушники, подключенные к телефону.

— Лучше послушай музыку, расслабься немного.

Чу Жоинь надела наушники, но её взгляд оставался пустым, а лицо — бесстрастным.

Чу Жолинь, не отрывая от неё взгляда, тихо вздохнула и вышла в туалет.

Вскоре Чу Жоинь, слушая музыку, расплакалась. Каждое слово песни больно отзывалось в её сердце…

Здесь такой свежий воздух,

Здесь такая необычная еда,

Здесь латте не как вода,

Здесь ночной вид такой прекрасный.

На высоте десяти тысяч футов,

В номере с видом на порт,

В магазине, где торгуются,

В шумном городе в три-четыре часа ночи.

Но, любимый, почему тебя нет рядом со мной?

Сколько у нас времени, чтобы тратить его впустую?

Как бы ни были сладки воспоминания, как бы ни утешали фотографии,

Этого недостаточно, чтобы справиться с расстоянием, которое мешает мне обнять тебя.

Любимый мой, почему тебя нет рядом со мной…

(слова: У Юйкан)

Даже покинув пансион, куда бы она ни шла, её мысли были только о нём, а тоска становилась всё сильнее…

Если бы он мог быть рядом с ней, как раньше, как было бы хорошо!

Она так скучала по нему, так хотела снова услышать, как он говорит, что её латте — самый вкусный, а её куриные ножки с розмарином — самые лучшие…

Но когда же он вернётся к ней?

Выйдя из туалета, Чу Жолинь увидела, что сестра вся в слезах.

Что случилось?

Она быстро взяла наушники, послушала мелодию и тут же выключила музыку. — О боже! Не слушай это! — Какое совпадение: она всего лишь вышла в туалет, а по радио вдруг заиграла эта душераздирающая песня о любви.

Ах, любовь — какая же это мощная сила! Даже покинув пансион, полный воспоминаний об их любви, сестра не могла перестать думать о Пане.

— Завтра мы вернёмся в пансион, сестра, не грусти больше, — утешала она.

— Угу, — Чу Жоинь открыла телефон. На заставке была их совместная фотография, где они оба смеялись. Она коснулась пальцем его лица на экране и, срывающимся голосом, спросила: — Сюань… ты в пансионе?

Произнеся эти слова, она вдруг почувствовала аромат бергамота и ветивера, окутывающий её. Вздрогнув, она потрогала кольцо, которое он ей подарил, на безымянном пальце левой руки. Оглядевшись, она почти физически ощутила его присутствие.

— Сюань, ты здесь, правда? Сюань, я знаю, ты волнуешься за меня и поэтому всё время рядом, да? — спросила она, полная радости и недоумения, но ответа не последовало.

Почему он не показывается?

Раньше он появлялся перед ней, а теперь куда-то пропал?

Чу Жолинь, поняв, в чём дело, попыталась утешить сестру: — Может быть, Пан не хочет появляться, потому что ему больно видеть тебя такой грустной.

Чу Жоинь вытерла слёзы, шмыгнула носом и сказала: — …Я не буду плакать. Я обещала тебе не плакать. Я возьму себя в руки и буду хорошо управлять пансионом. Но ты тоже должен мне пообещать, что будешь бороться и жить!

Узнав о своём состоянии, Пан Юйсюань вдруг потерял смелость встретиться с Чу Жоинь.

Он злился на себя за то, что у него нет тела, за то, что он не может быть рядом с ней, возить её на машине, носить её вещи, помогать ей обустраивать дом, ездить с ней в Гонконг за покупками… Он злился на себя за то, что не сдержал слово, обещал ей счастье, а сам лежит в больнице без сознания…

Пока его тело неподвижно, он чувствовал себя безответственным трусом, виноватым перед ней. Поэтому он мог только молча оберегать её, не зная, как ей показаться.

Как же ему с ней встретиться? Он не мог принять, что он, некогда уверенный и сильный, превратился в бесплотный дух.

Эта авария сделала его слабым. Но он любил её, не мог её отпустить, хотел молча быть рядом. Это стало для него источником самых сильных противоречий и страданий.

Но отношение Чу Жоинь изменилось, как только она почувствовала присутствие Пан Юйсюаня.

Она знала, что не может долго оставаться в печали. Вокруг неё постоянно витал насыщенный аромат его мужского парфюма, окутывая её ощущением его мужественности и успокаивая. Она догадывалась, что это он, неспособный её отпустить.

В тишине ночи, в пансионе, она смотрела на его подушку, вспоминая его улыбку, его упрямое лицо, вспоминая, как он обнимал её, как они были вместе… Внезапно нахлынула тоска, слёзы полились рекой, не давая ей уснуть.

Вдруг зазвучала фортепианная музыка — Relaxing Breezes, мелодия, которая всегда её успокаивала. Но она точно не включала музыку…

Эта ситуация напомнила ей прошлую ночь. Она смотрела телевизор и уснула, не выключив его, а утром проснулась, и телевизор был выключен…

Раньше, когда она волновалась, он всегда включал её любимую музыку, обнимал её и помогал ей уснуть. Если она засыпала перед телевизором, он всегда тихо выключал его.

Это он, точно он!

Эти привычки сложились у них за время совместной жизни, это было молчаливое понимание друг друга. Она чувствовала, что он оберегает её, это доказывало, что он всё ещё привязан к ней. Но если он всё время рядом, почему же он прячется и не хочет с ней видеться?

— Сюань, ты же знаешь, как я по тебе скучаю! Зачем ты мучаешь меня этой тоской? — с горечью крикнула она в пустоту.

Пан Юйсюань не мог встретиться с ней именно потому, что знал, что она чувствует его присутствие.

Что он мог ей сказать?

Извиниться и сказать, что это был несчастный случай, что его душа всё ещё привязана к их любви, но тело может только лежать на больничной койке?

Как он мог убедить её, что действительно сможет сделать её счастливой…

— Этот пансион — наша общая мечта, и то, что помогает мне держаться. Но без тебя всё это не имеет смысла. Я не могу без тебя, понимаешь? — продолжала она, зная, что он где-то рядом.

Кольцо, которое он ей подарил, она всегда носила на безымянном пальце, надеясь, что когда он откроет ей своё сердце и появится, она сможет с ним поговорить.

Но ночь была уже глубокой, и кроме музыки в комнате и стрекота насекомых за окном, она ничего не слышала. Она не могла почувствовать его сердце, или, вернее, он не хотел ей отвечать.

Твёрдо уверенная, что он рядом, Чу Жоинь вышла из комнаты и направилась в свой сад ароматных трав. — Какой смысл в жизни без тебя? — прошептала она.

Пан Юйсюань всё время шёл за ней. Он понимал её тоску, но ночь была холодной, а она вышла босиком, без обуви и без куртки. Что, если она простудится?

Он с тревогой следовал за ней, пока она не вышла на подъездную дорогу и не остановилась посреди проезжей части.

Что с ней?

Что она задумала?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение