Глава 1(2) (Часть 2)

— Она держала в руках документ на землю и пыталась вырваться из его объятий.

— Я докажу ей, что мы будем отлично управлять «Грёзами Жосюань», что мы обязательно будем счастливы.

Мы обязательно будем счастливы…

Каждое его слово звучало твёрдо и уверенно, взгляд был полон любви. Она застенчиво уткнулась лицом ему в грудь, её сердце переполняло счастье и сладость.

Он понёс её к задней части пансиона, толкнул дверь с табличкой «Посторонним вход воспрещён», подошёл к лестнице за углом и поднялся на мансарду — их маленькое любовное гнёздышко.

Войдя в спальню, он включил лампу у кровати. Тусклый жёлтый свет наполнил комнату романтической атмосферой, добавив интимности. Он осторожно положил её на кровать, его глаза неотрывно смотрели в её, полные глубокой нежности…

Его дыхание коснулось её щеки, тёплый воздух согревал её лицо. Затем его губы накрыли её губы, впитывая сладость её рта.

На время забыв обо всех заботах и мелочах, они обнимали друг друга, их дыхание смешивалось, они погрузились в пылкую страсть. А в её ушах всё ещё звучали его слова:

Мы обязательно будем счастливы…

Солнечный свет проникал сквозь белые тюлевые занавески, падая на спящее лицо с тонкими чертами.

Всё ещё погружённая в сон, Чу Жоинь почувствовала, что лежит головой на сильной руке. Знакомый аромат ветивера окутывал её, даря ощущение полного счастья.

Это был парфюм, который она ему подарила, — выдающийся мужской аромат от французского модного бренда Paco Rabanne.

Ей нравилось это сочетание ароматов зелёной травы и папоротника, которое одновременно подчёркивало мужскую зрелость и силу и в то же время излучало средиземноморскую страсть и тепло.

Верхние ноты парфюма раскрывались свежестью бергамота, цитруса и ванили; средние ноты состояли из цветочных ароматов флёрдоранжа, сандала и ветивера; а базовые ноты древесины и мускуса оставляли незабываемое послевкусие.

— Доброе утро, моя Жоинь, — Пан Юйсюань поцеловал её нежную щеку.

Уголки её губ слегка приподнялись, лицо озарилось тёплой улыбкой.

Вспомнив вчерашнюю ночь, полную нежности и страсти, когда они не могли оторваться друг от друга, словно любящие молодожёны, она невольно покраснела.

— Ты, наверное, проголодался? Я приготовлю завтрак, — она собралась встать, но сильная рука снова притянула её на кровать.

— Не спеши, — он легко сжал её руку, перевернулся и навис над ней, любуясь лёгким румянцем на её лице. Наклонившись, он оставил нежный след на её изящной шее — свой знак.

Ему нравилось, как мило она краснеет под ним от смущения, нравилось касаться её гладкой кожи. Он обожал лёгкий аромат ванили, исходивший от неё, и ещё больше — сладостное счастье их близости. Ему всегда было её мало.

— Щекотно… — засмеялась она, уворачиваясь от его пылких и страстных ласк. — Сюань, не надо… Сегодня должны прийти люди на собеседование.

Он остановился, его взгляд, горячий и пристальный, скользнул по её безупречно белой коже. — Именно потому, что я знаю, что придут мужчины, я должен дать понять другим, что ты — только моя женщина, — властно произнёс он, его крепкая мускулистая грудь всё ещё прижимала её мягкую грудь, не желая отпускать.

В этот момент телефон на тумбочке у кровати вдруг бесцеремонно зазвонил. Пан Юйсюаню пришлось прерваться. Он неохотно встал, взял телефон и нажал кнопку ответа:

— Пан Юйсюань слушает.

— Старший брат, это Юйчэнь.

— Юйчэнь? — Услышав голос брата, его только что нежный взгляд мгновенно стал ледяным. Он без лишних слов резко спросил: — Что случилось?

Пан Юйчэнь был его сводным братом по отцу, разница в возрасте составляла пять лет. Из-за того, что мачеха намеренно отталкивала его, а также из-за разных интересов и совершенно противоположных характеров, они мало общались ещё тогда, когда он жил дома. Что уж говорить теперь, когда он съехал — отношения между братьями были очень отчуждёнными и прохладными.

— Ты знаешь, у отца намечается новый строительный проект. Он хочет, чтобы ты нарисовал эскизы. Можешь приехать сегодня? Он хочет лично с тобой обсудить концепцию дизайна.

— Сегодня не могу, у меня здесь много работы, — ответил Юйсюань. Он знал, что отец очень полагается на его профессионализм и известность, и каждый раз поручал ему разработку дизайна новых проектов. Но он не был послушным сыном, который слепо повинуется отцу. Чтобы встретиться с ним, нужно было учитывать и его, Юйсюаня, график.

— Тогда когда ты сможешь приехать? — спросил Юйчэнь. Ему нужно было отчитаться перед отцом.

— Через несколько дней. Когда закончу здесь дела, тогда и решим, — ответил Пан Юйсюань. Он знал, что сегодня придут кандидаты на работу, а порядочность сотрудников очень важна. Он должен был остаться и помочь Чу Жоинь с отбором. К тому же, он не хотел подчиняться отцовскому контролю.

Он знал, о чём думает отец. Его международная репутация архитектора досталась нелегко, и отец, конечно, не хотел, чтобы он растрачивал свой выдающийся талант, зарывшись в горах и управляя маленьким пансионом. Особенно учитывая, что отец не оставлял попыток уговорить его возглавить строительную компанию и надеялся, что он женится на девушке из знатной семьи, ровне им по статусу.

— Твои «несколько дней» — это когда? — нетерпеливо и прямо спросил Пан Юйчэнь, не желая слушать отговорки старшего брата.

Честно говоря, ему и самому не хотелось звонить. Непокорный старший брат и упрямый отец, стоило им встретиться, как начинались споры и конфликты. Напряжённые отношения между отцом и сыном длились уже много лет.

Однако старший брат с детства был необычайно умён, его талант в архитектурном дизайне был очевиден. Поэтому в глазах отца именно старший брат всегда был самым подходящим преемником. Это вызывало у Юйчэня сильное чувство несправедливости и зависти.

Все эти годы он помогал отцу успешно управлять компанией, работал с утра до ночи, но отец не замечал его усердного труда, постоянно упоминал старшего брата, говоря, как было бы хорошо, если бы тот вернулся, и как компания тогда бы расцвела…

Хмф! Если старший брат вернётся, его надежды стать преемником рухнут?

Лучше бы старший брат остался в горах и жил там до конца своих дней, как на пенсии. Тогда отец перестал бы денно и нощно мечтать о его возвращении и передаче ему компании, угрожая его положению.

Челюсти Пан Юйсюаня сжались, голос стал глухим: — Когда захочу вернуться, тогда и вернусь.

Пан Юйчэнь быстро понял, что его тон, похоже, разозлил старшего брата. Встревожившись, он смягчил голос: — Старший брат, если так… мне будет трудно отчитаться перед отцом.

Хотя он завидовал тому, какое важное место старший брат занимал в сердце отца, он не мог не восхищаться его талантом. Любой строительный проект, разработанный старшим братом, всегда продавался особенно хорошо, часто вызывая ажиотаж. Поэтому, как бы он ни завидовал и ни чувствовал несправедливость, ему приходилось выполнять поручение отца и просить брата приехать.

Чу Жоинь слышала разговор Пан Юйсюаня и поняла, что в компании его отца возникли дела, требующие его присутствия. Она тихо сказала ему: — Ничего страшного, поезжай завтра домой. Мне помогут Жолинь, Жуйлинь и Сяо Ми, этого будет достаточно. Я справлюсь.

Она знала, что его семья очень влиятельна, и отец постоянно пытался познакомить его с девушками из высшего общества. Но ему было совершенно всё равно на мнение отца, из-за чего их отношения часто накалялись. Это беспокоило её и ставило в неловкое положение.

В душе у неё были противоречивые чувства. Она любила его, но также надеялась, что однажды отец и сын найдут общий язык и перестанут ссориться из-за неё, ещё больше портя отношения.

— Хорошо, я поеду завтра, — Пан Юйсюань посмотрел на Чу Жоинь, понимая её внутренние терзания.

— Отлично. Тогда примерно во сколько ты завтра выезжаешь? Я пришлю за тобой машину, — снова спросил Пан Юйчэнь, чтобы точно знать время его возвращения.

— Не нужно, я поеду на своей машине. Буду примерно к полудню.

— Ну хорошо. Счастливого пути.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение